diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 408 |
1 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kdeprintfax.po new file mode 100644 index 00000000000..0410483cc6d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# translation of kdeprintfax.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-20 21:46+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "&Faks tizimi:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Buy&ruq:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Faks &serveri (agar boʻlsa):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Faks/&modem uskunasi:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Modemning andoza porti" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Ketma-ket porti #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Boshqa" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Kirish fayllari PostScript shakliga aylantirilmoqda" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Faks %1'ga (%2) joʻnatilmoqda" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Faksga joʻnatish uchun %1 ishlatilmoqda" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Faks %1'ga joʻnatilmoqda..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1 oʻtkazib yuborilmoqda..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 filterlanmoqda..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "KDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Yozish uchun faylni ochib boʻlmadi." + +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Yuqori (204x196 dpi)" + +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Past (204x98 dpi)" + +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Xat" + +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Oʻlcham:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Qogʻozning oʻlchami:" + +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ismi:" + +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Tashkilot:" + +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "&Raqam:" + +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." +msgstr "Kdeprint bilan foydalanish uchun oddiy faks vositasi." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Qabul qiluvchi faksning telefon raqami" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Faksni darhol joʻnatish" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Joʻnatishdan keyin chiqish" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Joʻnatish uchun fayl (fayllar roʻyxatiga qoʻshilgan)" + +#: main.cpp:50 +msgid "KdeprintFax" +msgstr "KdeprintFax" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Filterning parametrlari" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME turi:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Buyruq:" + +#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "&Faks" + +#: conffilters.cpp:42 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME turi" + +#: conffilters.cpp:43 +msgid "Command" +msgstr "Buyruq" + +#: conffilters.cpp:65 +msgid "Add filter" +msgstr "Filterni qoʻshish" + +#: conffilters.cpp:66 +msgid "Modify filter" +msgstr "Filterni oʻzgartirish" + +#: conffilters.cpp:67 +msgid "Remove filter" +msgstr "Filterni olib tashlash" + +#: conffilters.cpp:68 +msgid "Move filter up" +msgstr "Filterni yuqoriga koʻchirish" + +#: conffilters.cpp:69 +msgid "Move filter down" +msgstr "Filterni pastga koʻchirish" + +#: conffilters.cpp:133 +msgid "Empty parameters." +msgstr "Boʻsh parametrlar." + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Shaxsiy" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Shaxsiy moslamalar" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Varaqni moslash" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Varaqni moslash" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Tizim" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Faks tizimini tanlash" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Filterlar" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Filterlarni moslash" + +#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Ismi" + +#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Faks raqami" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Ismi:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Manzillar daftarini tahrirlash" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Manzillar daftaringizda faks raqami topilmadi." + +#: kdeprintfax.cpp:74 +msgid "Move up" +msgstr "Yuqoriga" + +#: kdeprintfax.cpp:79 +msgid "Move down" +msgstr "Pastga" + +#: kdeprintfax.cpp:82 +msgid "F&iles:" +msgstr "&Fayllar:" + +#: kdeprintfax.cpp:89 +msgid "Enterprise" +msgstr "Tashkilot" + +#: kdeprintfax.cpp:96 +msgid "Add fax number" +msgstr "Faks raqamini qoʻshish" + +#: kdeprintfax.cpp:100 +msgid "Add fax number from addressbook" +msgstr "Manzillar daftaridan faks raqamini qoʻshish" + +#: kdeprintfax.cpp:104 +msgid "Remove fax number" +msgstr "Faks raqamini olib tashlash" + +#: kdeprintfax.cpp:107 +msgid "&Comment:" +msgstr "I&zoh:" + +#: kdeprintfax.cpp:118 +msgid "Sched&ule:" +msgstr "&Jadval boʻyicha:" + +#: kdeprintfax.cpp:120 +msgid "Now" +msgstr "Darhol" + +#: kdeprintfax.cpp:121 +msgid "At Specified Time" +msgstr "Koʻrsatilgan vaqtda" + +#: kdeprintfax.cpp:128 +msgid "Send Co&ver Sheet" +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:131 +msgid "Su&bject:" +msgstr "&Mavzu:" + +#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +msgid "Processing..." +msgstr "Ishlayapman..." + +#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:177 +msgid "Send to Fax" +msgstr "Faksga joʻnatish" + +#: kdeprintfax.cpp:191 +msgid "&Add File..." +msgstr "F&aylni qoʻshish" + +#: kdeprintfax.cpp:192 +msgid "&Remove File" +msgstr "Faylni &olib tashlash" + +#: kdeprintfax.cpp:193 +msgid "&Send Fax" +msgstr "Faksni &joʻnatish" + +#: kdeprintfax.cpp:194 +msgid "A&bort" +msgstr "&Toʻxtatish" + +#: kdeprintfax.cpp:195 +msgid "A&ddress Book" +msgstr "Manzillar &daftari" + +#: kdeprintfax.cpp:196 +msgid "V&iew Log" +msgstr "&Logni koʻrish" + +#: kdeprintfax.cpp:197 +msgid "Vi&ew File" +msgstr "&Faylni koʻrish" + +#: kdeprintfax.cpp:198 +msgid "&New Fax Recipient..." +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:245 +msgid "No file to fax." +msgstr "Joʻnatish uchun hech qanday fayl yoʻq." + +#: kdeprintfax.cpp:247 +msgid "No fax number specified." +msgstr "Hech qanday faks raqami koʻrsatilmagan." + +#: kdeprintfax.cpp:255 +msgid "Unable to start Fax process." +msgstr "Faks joʻnatish jarayonini boshlab boʻlmadi." + +#: kdeprintfax.cpp:261 +msgid "Unable to stop Fax process." +msgstr "Faks toʻxtatish jarayonini boshlab boʻlmadi." + +#: kdeprintfax.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve %1." +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:409 +msgid "Fax error: see log message for more information." +msgstr "Faks xatosi: koʻproq maʼlumot uchun log fayliga qarang." + +#: kdeprintfax.cpp:564 +msgid "Enter recipient fax properties." +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:565 +msgid "&Number:" +msgstr "&Raqam:" + +#: kdeprintfax.cpp:566 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ismi:" + +#: kdeprintfax.cpp:567 +msgid "&Enterprise:" +msgstr "&Tashkilot:" + +#: kdeprintfax.cpp:593 +msgid "Invalid fax number." +msgstr "Faks raqami notoʻgʻri." |