diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/kdelibs')
22 files changed, 33003 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..54c4841b8c6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = uz +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..0814eb36dff --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/Makefile.in @@ -0,0 +1,711 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdelibs +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = uz +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = libkscreensaver.po kio_help.po kdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po knotify.po kdeprint.po kdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po kabc_sql.po kio.po timezones.po kabc_net.po +GMOFILES = libkscreensaver.gmo kio_help.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo kdeprint.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kdelibs.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in kabc_ldapkio.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kdelibs_colors.po kio.po kdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po libkscreensaver.po Makefile.am + +#>+ 61 +libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po + rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po + test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo +kio_help.gmo: kio_help.po + rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po + test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo +kdelibs_colors.gmo: kdelibs_colors.po + rm -f kdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs_colors.gmo $(srcdir)/kdelibs_colors.po + test ! -f kdelibs_colors.gmo || touch kdelibs_colors.gmo +kabc_dir.gmo: kabc_dir.po + rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po + test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo +kabc_file.gmo: kabc_file.po + rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po + test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo +knotify.gmo: knotify.po + rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po + test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo +kdeprint.gmo: kdeprint.po + rm -f kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint.gmo $(srcdir)/kdeprint.po + test ! -f kdeprint.gmo || touch kdeprint.gmo +kdelibs.gmo: kdelibs.po + rm -f kdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs.gmo $(srcdir)/kdelibs.po + test ! -f kdelibs.gmo || touch kdelibs.gmo +ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po + rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po + test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo +kioexec.gmo: kioexec.po + rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po + test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo +kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po + rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po + test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo +kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po + rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po + test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo +ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po + rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po + test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo +kmcop.gmo: kmcop.po + rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po + test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo +katepart.gmo: katepart.po + rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po + test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo +cupsdconf.gmo: cupsdconf.po + rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po + test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo +kabc_sql.gmo: kabc_sql.po + rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po + test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo +kio.gmo: kio.po + rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po + test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo +timezones.gmo: timezones.po + rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po + test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo +kabc_net.gmo: kabc_net.po + rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po + test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f libkscreensaver.gmo kio_help.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo kdeprint.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in libkscreensaver kio_help kdelibs_colors kabc_dir kabc_file knotify kdeprint kdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf kabc_sql kio timezones kabc_net ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 22 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs_colors.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..f2564d124ea --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,1682 @@ +# translation of cupsdconf.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:30+0000\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL manzili:" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Ruxsat berish" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Ruxsat berilmasin" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Turi:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Manzili:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Joʻnatish" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Qaerdan:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Qaerga:" + +#: browsedialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Browse Address" +msgstr "ACL manzili:" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Brauzing" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Brauzing moslamalari" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Brauzingdan foydalanish" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Implicit classes" +msgstr "Hamma sinflar" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Qisqa nomlardan foydalanish" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Ruxsat berish" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Ruxsat berish" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " soniya" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Klient taymauti:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Browse addresses:" +msgstr "ACL manzillar:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Browse options:" +msgstr "Brauzing moslamalari" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Hamma printerlar" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Hamma sinflar" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Bosib chiqarish vazifalari" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Boshqaruv" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Sinf" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Qisqa yordam" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "CUPS serverini moslash" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Moslama faylini yuklashda xato roʻy berdi!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "CUPS'ni moslashda xato" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Nomaʼlum parametrlar" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Ishga tushirilgan CUPS serverini topib boʻlmadi" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "CUPS serverini qaytadan ishga tushirib boʻlmadi (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "CUPS'ni moslashda xato" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "%1 moslama faylini saqlab boʻlmaydi" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Jildlar" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Jildlarning moslamalari" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Maʼlumot jildi:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Hujjat jildi:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Shrift yoʻli:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Talab jildi:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Server binaries:" +msgstr "Serverning nomi:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Serverning fayllari:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Vaqtinchalik fayllar:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filterning moslamalari" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Cheksiz" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Guruh:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "RIP keshi:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Filter chegarasi:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Vazifalar" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Bosib chiqarish vazifalarining moslamalari" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Vazifa tarixini saqlash" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Vazifa fayllarini saqlash" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Vazifalarni avto-tozalash" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Vazifalarning eng koʻp soni:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Printer uchun vazifalarning eng koʻp soni:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Foydalanuvchi uchun vazifalarning eng koʻp soni:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Log moslamalari" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Debag maʼlumoti" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Umumiy maʼlumot" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Ogohnomalar" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Xatolar" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Logsiz" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Murojaat log fali:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Xato log fali:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Sahifa log fali:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Log fayl hajmining chegarasi:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Log darajasi:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Tarmoq" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Tarmoqning moslamalari" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Aloqani saqlab turish" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Aloqani saqlab turish taymauti:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Klientlarning maksimal soni:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Talabning maksimal hajmi:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Klient taymauti:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Tinglash:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Xavfsizlik" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Xavfsizlik moslamalari" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Masofadagi boshqaruvchi foydalanuvchisi:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Tizim guruhi:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Kodlash sertifikati:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Kodlash kaliti:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Manzillar:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Serverining moslamalari" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Yoʻq" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Tasniflangan" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Maxfiy" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Maxfiy" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Juda maxfiy" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Tasniflanmagan" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Boshqa" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Serverning nomi:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Serverning boshqaruvchisi:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Tasniflash:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Andoza kodlash usuli:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Andoza til:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printcap fayli:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap formati:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "CUPS serverini moslash vositasiga marhamat!" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Marhamat" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Qoʻshish" + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Tahrirlash" + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Andoza roʻyxat" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Oddiy" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Dayjest" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Tizim" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Guruh" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Hamisha" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Hech qachon" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Talab qilinadi" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Talab qilinsa" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Hammasi" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Istalgan" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Manbalar:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Tasdiqlash:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Sinf:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Nomlari:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Kodlash:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL manzillar:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Manzili" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Yuklash uchun moslama fayli" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "CUPS'ni moslash uchun vosita" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "SSL kodlashdan foydalanish" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Tinglash" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "Kb" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "Mb" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "Gb" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..7e54366c1f4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_dir.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of kabc_dir.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:45+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "'%1' faylini oʻqish uchun ochib boʻlmadi" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' manbani yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi!" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "'%1' faylini yozish uchun ochib boʻlmadi" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' manbani saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi!" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Formati:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Manzili:" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..31cff64d30b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_file.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of kabc_file.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-23 19:26+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "'%1' faylini ochib boʻlmadi." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "'%1' faylini saqlab boʻlmadi." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "'%1' faylini ajratishda muammo roʻy berdi." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Formati:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Manzili:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "Yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi!" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..6d6f769a49a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# translation of kabc_ldapkio.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Atributlarni tahrirlash" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Atributlarni moslash" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Formatlangan ism" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Familiya" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Ismi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Tashkilot" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Koʻcha" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Shahar" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Indeks" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Elektron pochta" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefon raqami" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Ish telefon raqami" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Faks raqami" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Uyali telefon raqami" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Peyjer" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Izoh" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Rasm" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Namuna:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Keshga yuklash" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..ad309971b92 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_net.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of kabc_net.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:49+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "'%1' faylini yozib olib boʻlmadi." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "'%1' faylini ochib boʻlmadi." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "'%1' faylini ajratishda muammo roʻy berdi." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "'%1' faylini yozib boʻlmadi." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "'%1' faylini yozib qoʻyib boʻlmadi." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Formati:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Manzili:" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..899ea282d32 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kabc_sql.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of kabc_sql.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:51+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Maxfiy soʻz:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Kompyuterning nomi:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Maʼlumot bazasi:" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/katepart.po new file mode 100644 index 00000000000..465608d7962 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/katepart.po @@ -0,0 +1,4075 @@ +# translation of katepart.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katepart\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 hujjatni bosib chiqarish" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Matn moslamalari" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Faqat &belgilangan matnni bosib chiqarish" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Satr &tartib raqamlarini bosib chiqarish" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Sarlavhani bosib chiqarish" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Shri&ftni tanlash" + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Sarlavhaning xossalari" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formati:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Ranglar:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Oldin fon:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Orqa fon:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Fo&rmati:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Orqa fon" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Qolip:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Eni:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Boʻsh joy:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Rangi:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Keyingi xatchoʻplar" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Xatchoʻpni &tozalash" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Xatchoʻp&larni tozalash" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Joriy hujjatning hamma xatchoʻplarini olib tashlash." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Keyingi xatchoʻplar" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Keyingi xatchoʻpga oʻtish." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Oldingi xatchoʻp" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Oldingi xatchoʻpga oʻtish." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Keyingi: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "O&ldingi: %1 - \"%2\"" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(C) 2000-2004; Kate mualliflari" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Taʼminlovchi" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Asosiy tuzuvchi" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Tahrirlash buyruqlari" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Sinash, ..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Oldingi asosiy tuzuvchi" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite muallifi" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Pachlar va hokazo" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "Qidirish" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:479 +msgid "End of document reached." +msgstr "Hujjatning oxiri." + +#: part/katesearch.cpp:480 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Hujjatning boshi." + +#: part/katesearch.cpp:485 +msgid "End of selection reached." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:486 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:490 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Boshidan davom etaymi?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Oxiridan davom etaymi?" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "&Toʻxtatish" + +#: part/katesearch.cpp:753 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Almashtirishni tasdiqlash" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ha&mmasini almashtirish" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Almashtirish va yopish" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "&Replace" +msgstr "&Almashtirish" + +#: part/katesearch.cpp:757 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Keyingini qidirish" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:917 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:921 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:924 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:939 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Shrift va ranglar" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Tahrirlash" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Ochish/Saqlash" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Fayl turlari" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tugmalar birikmasi" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Plaginlar" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Shrift va rang qoliplari" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Tahrirlash parametrlari" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Faylni ochish va saqlash" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Fayl turlariga oid moslamalar" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Tugmalar birikmasini moslash" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plagin boshqaruvchisi" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2561 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Bu oʻzgarmagan faylni rostdan saqlashni istaysizmi? Diskdagi oʻzgargan faylni " +"almashtirishingiz mumkin." + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2580 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Bu faylni rostdan saqlashni istaysizmi? Diskdagi va siz ochgan fayllarga " +"oʻzgarish kiritildi. Baʼzi bir maʼlumot yoʻqolishi mumkin." + +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2642 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2755 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Bu faylni rostdan yopishni istaysizmi? Baʼzi bir maʼlumot yoʻqolishi mumkin." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Faylni saqlash" + +#: part/katedocument.cpp:4339 +msgid "Save failed" +msgstr "Saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Diskdagi fayl oʻzgardi" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Faylni qaytadan yuklash" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4983 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4986 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Faylni almashtiraymi?" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Almashtirish" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Fayl turi:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Yangi" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nomi:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Boʻlim:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Oʻ&zgaruvchilar:" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fayl &kengaytmalari:" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME t&urlari:" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Muhimlik &darajasi:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "Joriy hujjatni saqlash" + +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Joriy hujjatni saqlash" + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Yangi fayl turi" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 xossalari" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME turlarini tanlash" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +msgid "None" +msgstr "Yoʻq" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Bunday buyruq <b>%1</b>mavjud emas" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Muvaffaqiyat: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Muvaffaqiyat" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Xato: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" buyrugʻini bajarish muvaffaqiyatsiz turadi." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Bunday buyruq mavjud emas: \"%1\"" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Xatchoʻp" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Oddiy matn:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Belgilangan matn:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Joriy satr:" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Bajarish" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Qoʻshimcha elementlar" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Satr raqamlari:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab belgilari:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "Ya&ngi" + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Ranglar" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Oddiy matn uslublari" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 uchun &andoza qolip:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Yangi qolipning nomi" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Yangi qolip" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Oddiy" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Belgilangan" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Orqa fon" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Belgilangan uchun orqa fon" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Andoza uslubdan foydalanish" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Qal&in" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Qiya" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Oddiy &rang" + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Belgilangan &uchun rang" + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Orqa fon" + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "&Andoza uslubdan foydalanish" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate uslublari" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1'ni ochib boʻlmadi" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Xatolar!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Xato: %1" + +#: part/katedialogs.cpp:153 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:157 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +msgid "Configure..." +msgstr "Moslash..." + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:166 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:173 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Boʻsh joylar soni:" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:176 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Ishlatish uchun tugmalar" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:180 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:183 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Tab &belgisini qoʻyish" + +#: part/katedialogs.cpp:187 +msgid "Indent current &line" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:211 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:214 +msgid "" +"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:217 +msgid "" +"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:220 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:225 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:227 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:230 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:282 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:359 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:363 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:367 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:373 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Tanlash usuli" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "Od&diy" + +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:390 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:393 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:396 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:400 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:405 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:411 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:475 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:479 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Tablarni &koʻrsatish" + +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabning eni:" + +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:492 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Oxirdagi boʻsh joylarni olib tashlash" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Avto-qa&vslar" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "Cheksiz" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "Hech qaerda" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "Faqat belgilanganda" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Belgilanganda keyin joriy soʻzda" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Faqat joriy soʻzda" + +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Joriy soʻzda keyin belgilanganda" + +#: part/katedialogs.cpp:542 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." +"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" +"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." +"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " +"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " +"config page." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:550 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:553 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:556 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:560 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:563 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" +"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" +"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.</li>" +"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.</li>" +"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:588 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:592 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:595 +msgid "" +"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." +"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:653 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:656 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:664 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "Oʻchirilgan" + +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:675 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:680 +msgid "Borders" +msgstr "Chegaralar" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Satr &tartib raqamlarini koʻrsatish" + +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Xatchoʻplar menyusini saralash" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "&Yaratish boʻyicha" + +#: part/katedialogs.cpp:695 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:709 +msgid "" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.</p>" +"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.</p>" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:718 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:721 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"<br>" +"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:725 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"<br>" +"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:729 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:732 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:734 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:736 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:739 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "Faylning formati" + +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodlash usuli:" + +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Satrning oxiri:" + +#: part/katedialogs.cpp:868 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" + +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:879 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:885 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:888 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Oxirdagi boʻsh &joylarni olib tashlash" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +msgid "Backup on Save" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokal fayllar" + +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Masofdagi fayllar" + +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefiks:" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffiks:" + +#: part/katedialogs.cpp:917 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:920 +msgid "" +"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:924 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:927 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:929 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:931 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:933 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:978 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1014 +msgid "KDE Default" +msgstr "KDE andozalari" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "Nomi" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "Izoh" + +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 moslamasi" + +#: part/katedialogs.cpp:1285 +msgid "Author:" +msgstr "Muallif:" + +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Yozib &olish" + +#: part/katedialogs.cpp:1332 +msgid "" +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1335 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1338 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1342 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1346 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1424 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "Oʻrna&tish" + +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "Oʻrnatilgan" + +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "Eng oxirgi" + +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "Satrga oʻtish" + +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Satrga oʻtish:" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Diskdagi fayl oʻchirildi" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "&Save File As..." +msgstr "...sifatida s&aqlash" + +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1592 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Diskdagi fayl oʻzgardi" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1603 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1630 +msgid "Overwrite" +msgstr "Almashtirish" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1699 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1716 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Tanlanganda imloni tekshirish" + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Imloni tekshirish" + +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Imloni tekshirish dasturini ishga tushirib boʻlmadi. Dastur toʻgʻri " +"moslanganligini va u joylashgan direktoriya sizning $PATH muhit " +"oʻzgaruvchingizda koʻrsatilganligini tekshiring." + +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Belgilangan matnni kesib uni klipbordga qoʻyish" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Joriy hujjatni saqlash" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Tekislash" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Izoh" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Faqat oʻqishga usuli" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Katta harf" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Belgilangan matnni yoki oʻngdagi harfni, agar hech qanday matn belgilangan " +"boʻlmasa, katta harfga aylantirish." + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kichik harf" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Belgilangan matnni yoki, agar hech qanday matn belgilangan boʻlmasa, oʻngdagi " +"harfni kichik harfga aylantirish." + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Bosh harf" + +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Belgilangan matndagi soʻzlarning yoki, agar hech qanday matn belgilangan " +"boʻlmasa, kursor turgan soʻzning birinchi harfini bosh harfga aylantirish." + +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Satrlarni birlashtirish" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Joriy hujjatni bosib chiqarish." + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Qaytadan yuklash" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Joriy hujjatni diskdan qayta yuklash." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Joriy hujjatni siz istagan nom bilan diskga saqlash." + +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Tahrirchini moslash" + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Fayl turi" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "Q&olip" + +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "HTML sifatida e&ksport qilish" + +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Joriy hujjatning butun matnini tanlash." + +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Shriftni kattalashtirish" + +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Shriftni kichiklashtirish" + +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Oʻchirilgan" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Satr &tartib raqamlarini koʻrsatish" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Satr tartib raqamlarini &bekitish" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Satrning oxiri" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodlash usuli" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Soʻzni chapga surish" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Chapdagi harfni tanlash" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Chapdagi soʻzni tanlash" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Soʻzni oʻngga surish" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Oʻngdagi harfni tanlash" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Satrning boshiga oʻtish" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Hujjatning boshiga oʻtish" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Satrning boshigacha tanlash" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Hujjatning boshigacha tanlash" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Satrning oxiriga oʻtish" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Hujjatning oxiriga oʻtish" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Satrning oxirigacha tanlash" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Hujjatning oxirigacha tanlash" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Oldingi satrgacha tanlash" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Keyingi satrga oʻtish" + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Oldingi satrga oʻtish" + +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Harfni oʻngga koʻchirish" + +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Harfni chapga koʻchirish" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Keyingi satrgacha tanlash" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Bir bet yuqoriga oʻtish" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Bir bet yuqoriga tanlash" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Bir bet pastga oʻtish" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Bir bet pastga tanlash" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Mos keladigan qavsga oʻtish" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Mos keladigan qavsgacha tanlash" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Harflarning joyini almashtirish" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Satrni oʻchirish" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Chapdagi soʻzni oʻchirish" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Oʻngdagi soʻzni oʻchirish" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Keyingi harfni oʻchirish" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ALM " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " QOʻY " + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Satr: %1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Ustun: %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " ODDIY " + +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Faylni almashtirish" + +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Faylni HTML sifatida eksport qilish" + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "Oddiy matn" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "Tayanch soʻz" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Data Type" +msgstr "Maʼlumotning turi" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Others" +msgstr "Boshqa" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C uslubi" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python uslubi" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML uslubi" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C uslubi" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Argument yetishmaydi. Foydalanish: %1 <qiymat>" + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Argumentni (\"%1\") butun songa aylantirish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Eni kamida 1 boʻlishi kerak." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Ustun kamida 1 boʻlishi kerak." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Satr kamida 1 boʻlishi kerak" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Foydalanish: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argument %1 notoʻgʻri. Foydalanish: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Buyruq \"%1\" nomaʼlum." + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Boshqa" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Asbob-uskunalar" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:64 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache moslamasi" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Moslash" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skriptlar" + +#. i18n: file data/bash.xml line 10 +#: rc.cpp:88 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:100 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/cmake.xml line 6 +#: rc.cpp:120 +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "CMake" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:132 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "" + +#. i18n: file data/cpp.xml line 3 +#: rc.cpp:136 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/css.xml line 3 +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" + +#. i18n: file data/d.xml line 41 +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian uchun Changelog" + +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" + +#. i18n: file data/diff.xml line 15 +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "E Language" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:184 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:196 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:470 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Maʼlumot bazasi" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:208 +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "fstab" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Ilmiy" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 24 +#: rc.cpp:216 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 4 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "Quake skript" + +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#. i18n: file data/inform.xml line 6 +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:252 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "INI-fayllar" + +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" + +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" + +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: file data/lex.xml line 23 +#: rc.cpp:284 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" + +#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 +#: rc.cpp:288 +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lua.xml line 3 +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 14 +#: rc.cpp:308 +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "M3U" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 5 +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 58 +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 +#: rc.cpp:328 +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:332 +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" + +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:340 +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 31 +#: rc.cpp:344 +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:356 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" + +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/php.xml line 21 +#: rc.cpp:368 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" + +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" + +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/povray.xml line 7 +#: rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" + +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:388 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "progress" + +#. i18n: file data/prolog.xml line 3 +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:396 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" + +#. i18n: file data/python.xml line 4 +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/r.xml line 11 +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R skript" + +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" + +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:412 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" + +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" + +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" + +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" + +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" + +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" + +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:472 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 8 +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:480 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" + +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" + +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" + +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" + +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE moslamasi" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#. i18n: file data/xml.xml line 7 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 53 +#: rc.cpp:524 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/yacc.xml line 23 +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Fayldan qoʻyish" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Qoʻyish uchun faylni tanlash" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Faylni yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fayldan qoʻyish xatosi" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "<p><strong>%1</strong> fayli mavjud emas yoki uni oʻqib boʻlmaydi." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p><strong>%1</strong> faylini ochib boʻlmadi." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p><strong>%1</strong> faylida hech narsa yoʻq." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Qidirish parametrlari" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Katta-kichik harfni farqlash" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Boshidan" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Doimiy ifoda" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Avto-xatchoʻplar" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Avto-xatchoʻplarni moslash" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Katta-kichik &harfni farqlash" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME turlari" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Tahrirlash" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "Wikimedia" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kdelibs.po new file mode 100644 index 00000000000..072bf79f060 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kdelibs.po @@ -0,0 +1,10889 @@ +# translation of kdelibs.po to Uzbek +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# translation of kdelibs.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Tahrirchini tanlagich" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Iltimos ushbu dasturda siz ishlatmoqchi boʻlgan matn tahrirchi komponentini " +"tanlang. Agar <b>Tizim andozasini</b> tanlasangiz, dastur Boshqarish Markazida " +"koʻrsatilgan komponentni ishlatadi. Boshqa tanlov buni bekor qiladi." + +#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Sertifikat" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Ikkilamchi tugmalar birikmasi:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Asosiy tugmalar birikmasi:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"Joriy oʻrnatilgan yoki kiritilayotgan tugmalar birikmasi shu yerda koʻrinadi." + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Tugmalar birikmasini oʻchirish" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Multi-tugma usuli" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fayl" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "&Oʻyin" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Tahrirlash" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Koʻchirish" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Koʻrinish" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Oʻ&tish" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Xatchoʻplar" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Vositalar" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Mos&lamalar" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Asosiy asboblar paneli" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Tugmalar birikmasi:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Nomaʼlum soʻz:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " +"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " +"foreign language.</p>\n" +"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " +"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the " +"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b>.</p>\n" +"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " +"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>" +".</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ushbu soʻz \"nomaʼlum\" deb hisoblanadi, chunki u joriy ishlatilayotgan " +"lugʻatda topilmadi. U chet tilida yozilgan boʻlishi ham mumkin.</p>\n" +"<p>Agar u toʻgʻri yozilgan boʻlsa, <b>Lugʻatga qoʻshish</b> " +"tugmasini bosib uni lugʻatga qoʻshish mumkin. Agar uni almashtirishni " +"istamasangiz, <b>Eʼtibor berilmasin</b> yoki <b>Hammasiga eʼtibor berilmasin</b> " +"tugmasini bosing.</p>\n" +"<p>Biroq, agar u notoʻgʻri yozilgan boʻlsa, quyidagi taklif qilingan soʻzlardan " +"toʻgʻrisini topish mumkin. Agar u yerda hech narsa topilmasa, quyidagi maydonga " +"toʻgʻri yozilgan soʻzni kiritib <b>Almashtirish</b> yoki <b>" +"Hammasini almashtirish</b> tugmasini bosing.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "<b>misspelled</b>" +msgstr "<b>notoʻgʻri yozilgan</b>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Nomaʼlum soʻz" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Til:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Bu yerda tekshirilayotgan hujjatning tilini tanlang.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." +msgstr "...matndagi <b>notoʻgʻri yozilgan</b> soʻz..." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "Nomaʼlum soʻzni koʻrsatuvchi matndan parcha." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " +"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Bu yerda nomaʼlum soʻzni koʻrsatuvchi matndan parchani koʻrish mumkin. Agar " +"bu maʼlumot yetarli boʻlmasa, hujjat oynasini bosib istagan joyni oʻqib chiqib " +"bu yerga qaytib kelib davom etsa boʻladi.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Lugʻatga qoʻshish" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary." +"<br>\n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " +"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " +"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b> instead.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Ushbu soʻz \"nomaʼlum\" deb hisoblanadi, chunki u joriy ishlatilayotgan " +"lugʻatda topilmadi." +"<br>\n" +"Agar u toʻgʻri yozilgan boʻlsa va kelajakda uni xato deb xisoblaslik uchun shu " +"yerni bosing. Lugʻatga qoʻshmasdan uni shunday qoldirish uchun <b>" +"Eʼtibor berilmasin</b> yoki <b>Hammasiga eʼtibor berilmasin</b> " +"tugmasini bosing.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138 +#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "Ha&mmasini almashtirish" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Nomaʼlum soʻz uchragan hamma soʻzlarni koʻrsatilgan soʻz (chapda) bilan " +"almashtirish uchun shu yerni bosing.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Taklif qilingan soʻzlar" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Taklif qilingan soʻzlar roʻyxati" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " +"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " +"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n" +"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Agar nomaʼlum soʻz xato yozilgan boʻlsa, taklif qilingan soʻzlar roʻyxatidan " +"toʻgʻri soʻzni tanlash mumkin. Agar u yerda mos keladigan soʻz boʻlmasa, " +"yuqoridagi maydonga uni kiritish mumkin.</p>\n" +"Faqat shu soʻzni almashtirish uchun <b>Almashtirish</b> " +"tugmasini bosing, hammasini almashtirish uchun <b>Hammasini almashtirish</b> " +"tugmasini bosing.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179 +#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Almashtirish" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Nomaʼlum soʻzni koʻrsatilgan soʻz (chapda) bilan almashtirish uchun shu " +"yerni bosing.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Shu &bilan almashtirish:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Agar nomaʼlum soʻz xato yozilgan boʻlsa, toʻgʻri soʻzni shu maydonga " +"kiriting yoki uni quyidagi taklif qilingan soʻzlar roʻyxatidan tanlang.</p>\n" +"Faqat shu soʻzni almashtirish uchun <b>Almashtirish</b> " +"tugmasini bosing, hammasini almashtirish uchun <b>Hammasini almashtirish</b> " +"tugmasini bosing.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "Eʼ&tibor berilmasin" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Nomaʼlum soʻzni oʻzgartirmay shunday qoldirish uchun shu yerni bosing.</p>\n" +"<p>Bu amal nomaʼlum soʻz ism, qisqartma yoki chet tilida yozilgan soʻz " +"boʻlganda va uni lugʻatga qoʻshmasdan ishlatish uchun qulay.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "Hammasiga &eʼtibor berilmasin" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>" +"\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Nomaʼlum soʻz uchragan hamma soʻzlarni oʻzgartirmay shunday qoldirish uchun " +"shu yerni bosing.</p>\n" +"<p>Bu amal nomaʼlum soʻz ism, qisqartma yoki chet tilida yozilgan soʻz " +"boʻlganda va uni lugʻatga qoʻshmasdan ishlatish uchun qulay.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "Tak&lif qilish" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254 +#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Inglizcha" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Tilni tanlash" + +#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Freym" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript xatosi" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " +"problem will be appreciated." +msgstr "" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "T&ozalash" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Hujjat haqida maʼlumot" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Umumiy" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Sarlavha:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Oxirgi oʻzgartirish:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Hujjatning kodlash usuli:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP sarlavhalari" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Xossasi" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Qiymat" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862 +#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Parametrlar" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "&Avto-tekshirishni yoqish" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "&Katta harflar bilan yozilgan soʻzlarga eʼtibor berilmasin" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "&Birga yozilgan soʻzlarga eʼtibor berilmasin" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Andoza til:" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Quyidagi soʻzlarga eʼtibor berilmasin" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Avto-toʻgʻrilash" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " +"DNS." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " +"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" + +#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "Moslash" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "&Moslash" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "Moslama" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "Oʻzgartirish" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "Oʻzgar&tirish" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "Tekislash" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "Bet" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "Chegara" + +#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116 +msgid "Orientation" +msgstr "Joylashishi" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "Eni" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "&Eni" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "Uzunasi" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "&Uzunasi" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "Oraliq" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "Gorizontal" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "Oʻng" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Chap" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "Markaz" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "Yuqori" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "Pastgi" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Pastgi" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "Joyidan koʻchirish" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "Hammasini oʻchirish" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "Hammasini tozalash" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "Eksport qilish" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "Import qilish" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "Kattalashtirish" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Kattalashtirish" + +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Xato" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "Xato URL" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "Kodlash usuli:" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Diqqat" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "Faylni saqlash" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "Tarkibi" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "Haqida" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64 +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "&Haqida" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "&Haqida" + +#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "Sarlavhasiz" + +#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417 +#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573 +#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "&Ok" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "Yoqilgan" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "Oʻchirilgan" + +#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "Qoʻ&llash" + +#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "Fayl" + +#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "&Voz kechish" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "Voz kechish" + +#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "Tahrirlash" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "&Parametrlar" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "Koʻrinish" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "Chi&qish" + +#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "Chiqish" + +#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "Chi&qish" + +#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Reload" +msgstr "Qaytadan yuklash" + +#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "Orqaga" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "&Yangi oyna..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "Yangi &oyna..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "&Yangi oyna" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "Yangi oʻyin" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "&Yangi oʻyin" + +#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "Ochish" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "Faylni ochish" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "Ochish..." + +#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "&Ochish..." + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "&Kesish" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "&Kesish" + +#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "Shrift" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "&Oldin fonning rangi" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "O&rqa fon rangi" + +#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "Saqlash" + +#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "&Saqlash" + +#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 +#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "Saqlash" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "...sifatida saqlash" + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "...sifatida s&aqlash" + +#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "&Bosib chiqarish" + +#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "Uzr" + +#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "Olib tashlash" + +#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "Qoʻshish" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "Oʻzgartirish" + +#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "Oʻ&chirish" + +#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "Qiya" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "Maʼlumot" + +#: common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "Uzunasiga" + +#: common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "Eniga" + +#: common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "Lokal ulangan" + +#: common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "Tanlash" + +#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107 +#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390 +#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "Toʻxtatish" + +#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136 +#: kresources/configpage.cpp:127 +msgid "&Remove" +msgstr "&Olib tashlash" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Xossalari..." + +#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "Xossalari" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "&Boshlash" + +#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "&Toʻxtatish" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Har xil" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "Shriftning oʻlchami" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "Shriftlar" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "&Shriftlar" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "&Qaytadan yuklash" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "Fayllar" + +#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "Davom etish" + +#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "Tiklash" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "Koʻrinishi" + +#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: kdecore/kstdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Bosib chiqarish" + +#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "Dushanba" + +#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "Seshanba" + +#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "Chorshanba" + +#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "Payshanba" + +#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "Juma" + +#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "Shanba" + +#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "Yakshanba" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "Ya&ngilash" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "Yuqori natija" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "Yangi &koʻrinish" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "Qoʻy&ish" + +#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297 +msgid "" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "&Keyingi" + +#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "O&ldingi" + +#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 +#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 +#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "Almashtirish" + +#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "&Almashtirish..." + +#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914 +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058 +msgid "Default" +msgstr "Andoza" + +#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Andozalar" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "&Tarkibi" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "Yaqinda foydalanilganni ochish" + +#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Yaqinda foydalanilganni ochish" + +#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +msgid "&Find..." +msgstr "&Qidirish" + +#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Keyingini qidirish" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Xatchoʻplar" + +#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "Xatchoʻplarga &qoʻshish" + +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "Xatchoʻplarni &tahrirlash" + +#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "&Imlo..." + +#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "&Menyular panelini koʻrsatish" + +#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265 +#: kdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "&Asboblar panelini koʻrsatish" + +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "&Holat panelini koʻrsatish" + +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "&Tugmalar birikmasini moslash" + +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Moslash" + +#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Bu xabar boshqa koʻrsatilmasin" + +#: common_texts.cpp:211 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Prior" +msgstr "Oldingi" + +#: common_texts.cpp:212 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Next" +msgstr "Keyingi" + +#: common_texts.cpp:213 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Shift" +msgstr "Shift" + +#: common_texts.cpp:214 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Control" +msgstr "Ctrl" + +#: common_texts.cpp:215 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" + +#: common_texts.cpp:216 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" + +#: common_texts.cpp:221 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "Chap qavs" + +#: common_texts.cpp:222 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "Oʻng qavs" + +#: common_texts.cpp:223 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Yulduzcha" + +#: common_texts.cpp:224 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Plus" +msgstr "Plyus" + +#: common_texts.cpp:225 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Comma" +msgstr "Vergul" + +#: common_texts.cpp:226 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Minus" +msgstr "Minus" + +#: common_texts.cpp:227 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Period" +msgstr "Nuqta" + +#: common_texts.cpp:228 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Slash" +msgstr "Slesh" + +#: common_texts.cpp:229 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Colon" +msgstr "Ikki nuqta" + +#: common_texts.cpp:230 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Nuqta vergul" + +#: common_texts.cpp:231 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Less" +msgstr "Kichik" + +#: common_texts.cpp:232 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Equal" +msgstr "Teng" + +#: common_texts.cpp:233 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Greater" +msgstr "Katta" + +#: common_texts.cpp:234 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Question" +msgstr "Soʻroq" + +#: common_texts.cpp:235 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "Chap qavs \"[\"" + +#: common_texts.cpp:236 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Teskari slesh" + +#: common_texts.cpp:237 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "Oʻng qavs \"]\"" + +#: common_texts.cpp:238 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "Aylana" + +#: common_texts.cpp:239 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Tagidan chizish" + +#: common_texts.cpp:240 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "Chap qoʻshtirnoq" + +#: common_texts.cpp:241 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "Chap qavs \"{\"" + +#: common_texts.cpp:242 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "Oʻng qavs \"}\"" + +#: common_texts.cpp:243 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "Tilda" + +#: common_texts.cpp:246 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Apostrof" + +#: common_texts.cpp:247 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Ampersand" + +#: common_texts.cpp:248 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Undov" + +#: common_texts.cpp:249 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Dollar" + +#: common_texts.cpp:250 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Percent" +msgstr "Foiz" + +#: common_texts.cpp:253 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "Son belgisi" + +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "Yarim-qalin" + +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "Ochiq" + +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "Ozgina qiya" + +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "Yarim-qalin qiya" + +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "Yarim qiya" + +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "Kitob" + +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "Yarim qiya kitob" + +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Yopishqoq" + +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "" + +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Andoza qiymat mavjud emas" + +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Baholash xatosi" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Chegara xatosi" + +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Imlo xatosi" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Turida xato" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI xatosi" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Aniqlanmagan qiymat" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Boʻsh qiymat" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Oʻzgaruvchi topilmadi:" + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Asos obʼekt emas" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Parametrlar roʻyxatida imlo xatosi" + +#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Tizimning andozasi (%1)" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "'%1' turi uchun KScript Runner'ni ishga tushirib boʻlmadi." + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript xatosi" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "'%1' skriptini topib boʻlmadi." + +#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +msgid "KDE Scripts" +msgstr "KDE ckriptlari" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Video asboblar paneli" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Butun ekranga" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Ikki baravar kichik" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Tabiiy oʻlcham" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Ikki baravar &katta" + +#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Manbani (%1) yuklab boʻlmadi." + +#: kabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: kabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Boshqa" + +#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Nomaʼlum tur" + +#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Nomaʼlum maydon" + +#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Hammasi" + +#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Tez-tez foydalaniladigan" + +#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Elektron pochta" + +#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Shaxsiy" + +#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "Tashkilot" + +#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Noaniq" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Tizimga kirishda avto-ishga tushishni oʻchirish" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Mavjud boʻlgan yozuvlarni almashtirish." + +#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Manzillar daftari fayli <b>%1</b> topilmadi. Eski manzillar daftari fayli " +"mavjudligiga va uni oʻqish uchun sizda yetarli huquqlar borligiga ishonch hosil " +"qiling." + +#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab'dan Kabc'ga aylantirgich" + +#: kabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Manbani '%1' yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Manbani '%1' saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Manbani tanlash" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 +#: kresources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Manbalar" + +#: kabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Ommaviy" + +#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Shaxsiy" + +#: kabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Maxfiy" + +#: kabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libkabc" +msgstr "libkabc'da xato" + +#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Elektron pochtalar roʻyxati" + +#: kabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" + +#: kabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "" + +#: kabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Eng afzal" + +#: kabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Uy telefon" + +#: kabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Ish telefon" + +#: kabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Messenjer" + +#: kabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Eng afzal raqam" + +#: kabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Tovushli" + +#: kabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: kabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Uyali telefon" + +#: kabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: kabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Meylboks" + +#: kabc/phonenumber.cpp:178 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: kabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Avtomobil telefon" + +#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: kabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Peyjer" + +#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Faks (uy)" + +#: kabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Faks (ish)" + +#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43 +msgid "Other" +msgstr "Boshqa" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Tarqarish roʻyxatini moslash" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Elektron pochtani tanlash" + +#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Elektron pochtalar" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Yangi roʻyxat" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Roʻyxatning nomini oʻzgartirish" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Roʻyxatni oʻchirish" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Mavjud manzillar:" + +#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 +#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 +#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Nomi" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Eng afzal elektron pochta" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Yozuvni qoʻshish" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Eng afzaldan foydalanish" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Elektron pochtani oʻzgartirish" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Yozuvni oʻchirish" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Yangi tarqatish roʻyxati" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Iltimos &nomini kiriting:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Tarqarish roʻyxati" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Iltimos &nomini oʻzgartiring:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "\"%1\" tarqatish roʻyxatini oʻchiraymi?" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Oluvchilarni tanlash:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "\"%1\"da tanlangan manzillar:" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dok." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "X-m" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "J-b" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "X-m" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "X-m" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Maxfiy soʻz:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Kompyuter:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP versiyasi:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Hajm chegarasi:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Vaqt chegarasi:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " soniya" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Server" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Xavfsizlik" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Tasdiqlash" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonim" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Oddiy" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL usuli:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP soʻrovi" + +#: kabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Pochta qutisi" + +#: kabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Manzil haqida kengroq maʼlumot" + +#: kabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Koʻcha" + +#: kabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Shahar/Qishloq va tuman" + +#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Viloyat" + +#: kabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Indeks" + +#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Davlat" + +#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Yetkazib berish belgisi" + +#: kabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Eng afzal" + +#: kabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Mahalliy" + +#: kabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Xalqaro" + +#: kabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Pochta" + +#: kabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Posilka" + +#: kabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Uy manzili" + +#: kabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Ish manzili" + +#: kabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Eng afzal manzil" + +#: kabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Qulf faylini ochib boʻlmadi." + +#: kabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" + +#: kabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Qulfni ochish muvaffaqiyatsiz tugadi. Qulf faylini boshqa vazifa egallab " +"turibdi: %1 (%2)" + +#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Manbaga (%1) saqlab boʻlmadi. U qulflangan." + +#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Oluvchini tanlash" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Belgilangan" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Tanlanmagan" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Yangi roʻyxat" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Elektron pochtani oʻzgartirish" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Iltimos nomini kiriting:" + +#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard formati" + +#: kabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Hech qanday taʼrif yoʻq." + +#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Formatlangan ism" + +#: kabc/addressee.cpp:373 +msgid "Family Name" +msgstr "Otasini ismi" + +#: kabc/addressee.cpp:392 +msgid "Given Name" +msgstr "Ismi" + +#: kabc/addressee.cpp:411 +msgid "Additional Names" +msgstr "Qoʻshimcha ismlar" + +#: kabc/addressee.cpp:430 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Faxriy prefiks" + +#: kabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Faxriy sufiks" + +#: kabc/addressee.cpp:468 +msgid "Nick Name" +msgstr "Taxallusi" + +#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +msgid "Birthday" +msgstr "Tugʻilgan kun" + +#: kabc/addressee.cpp:493 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Uy manzili: Koʻcha" + +#: kabc/addressee.cpp:499 +msgid "Home Address City" +msgstr "Uy manzili: Shahar" + +#: kabc/addressee.cpp:505 +msgid "Home Address State" +msgstr "Uy manzili: Viloyat" + +#: kabc/addressee.cpp:511 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Uy manzili: Indeks" + +#: kabc/addressee.cpp:517 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Uy manzili: Davlat" + +#: kabc/addressee.cpp:523 +msgid "Home Address Label" +msgstr "" + +#: kabc/addressee.cpp:529 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Ish manzili: Koʻcha" + +#: kabc/addressee.cpp:535 +msgid "Business Address City" +msgstr "Ish manzili: Shahar" + +#: kabc/addressee.cpp:541 +msgid "Business Address State" +msgstr "Ish manzili: Viloyat" + +#: kabc/addressee.cpp:547 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Ish manzili: Indeks" + +#: kabc/addressee.cpp:553 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Ish manzili: Davlat" + +#: kabc/addressee.cpp:559 +msgid "Business Address Label" +msgstr "" + +#: kabc/addressee.cpp:565 +msgid "Home Phone" +msgstr "Uy telefon" + +#: kabc/addressee.cpp:571 +msgid "Business Phone" +msgstr "Ish telefon" + +#: kabc/addressee.cpp:577 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Uyali telefon" + +#: kabc/addressee.cpp:589 +msgid "Business Fax" +msgstr "Ish faks" + +#: kabc/addressee.cpp:595 +msgid "Car Phone" +msgstr "Avtomobil telefon" + +#: kabc/addressee.cpp:613 +msgid "Email Address" +msgstr "Elektron pochta" + +#: kabc/addressee.cpp:632 +msgid "Mail Client" +msgstr "Xat-xabar klienti" + +#: kabc/addressee.cpp:651 +msgid "Time Zone" +msgstr "Vaqt zonasi" + +#: kabc/addressee.cpp:670 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Geografik joyi" + +#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tamilcha" + +#: kabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +msgid "Department" +msgstr "Boʻlim" + +#: kabc/addressee.cpp:765 +msgid "Note" +msgstr "Izoh" + +#: kabc/addressee.cpp:784 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Mahsulot raqami" + +#: kabc/addressee.cpp:803 +msgid "Revision Date" +msgstr "Tahrir sanasi" + +#: kabc/addressee.cpp:822 +msgid "Sort String" +msgstr "" + +#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Veb-sahifa" + +#: kabc/addressee.cpp:860 +msgid "Security Class" +msgstr "Xavfsizlik sinfi" + +#: kabc/addressee.cpp:879 +msgid "Logo" +msgstr "Belgi" + +#: kabc/addressee.cpp:898 +msgid "Photo" +msgstr "Rasm" + +#: kabc/addressee.cpp:917 +msgid "Sound" +msgstr "Tovush" + +#: kabc/addressee.cpp:936 +msgid "Agent" +msgstr "" + +#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Kiritish fayli" + +#: kded/kde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Menyuning bandini belgilash" + +#: kded/kde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Agar Sycoca maʼlumot bazasi yangi boʻlsa, u tekshirilmasin" + +#: kded/kde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Menyuning '%1' bandini belgilab boʻlmadi." + +#: kded/kde-menu.cpp:111 +msgid "" +"KDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the KDE menu a specific application is located." +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:116 +msgid "kde-menu" +msgstr "kde-menu" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Muallif" + +#: kded/kde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'" +msgstr "Dasturning ID'sini (m-n kde-konsole.desktop) koʻratish kerak" + +#: kded/kde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"--print-menu-id, --print-menu-name yoki --highlight parametrlardan kamida " +"bittasini koʻrsatishingiz kerak." + +#: kded/kde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Menyuning bandi (%1) mavjud emas." + +#: kded/kde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Menyuning bandi (%1) topilmadi!" + +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Eski xost nomi" + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Yangi xost nomi" + +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Xato: muhit oʻzgaruvchi $HOME aniqlanmagan.\n" + +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Xato: muhit oʻzgaruvchi $DISPLAY aniqlanmagan.\n" + +#: kded/khostname.cpp:359 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" + +#: kded/khostname.cpp:360 +msgid "Informs KDE about a change in hostname" +msgstr "Xostning nomi oʻzgarganda KDE'ga xabar beradi" + +#: kded/kded.cpp:720 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Sycoca maʼlumot bazasini faqat bir marta tekshirish" + +#: kded/kded.cpp:860 +msgid "KDE Daemon" +msgstr "KDE demoni" + +#: kded/kded.cpp:862 +msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "KDE demoni - keragida Sycoca maʼlumot bazasini yangilaydi" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Maʼlumot bazani '%1' yaratishda xato roʻy berdi.\n" +"Direktoriyaning huquqlari toʻgʻri oʻrnatilganligi va diskda boʻsh joy borligini " +"tekshiring.\n" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +msgid "" +"Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Maʼlumot bazani '%1' yozishda xato roʻy berdi.\n" +"Direktoriyaning huquqlari toʻgʻri oʻrnatilganligi va diskda boʻsh joy borligini " +"tekshiring.\n" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Dasturlarga yangilash uchun xabar yuborilmasin" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Faylning vaqtini tekshirish" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Fayllar tekshirilmasin (xavfli)" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Global maʼlumot bazasini yaratish" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Tizimning moslash keshini qaytadan yaratadi." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgstr "KDE moslamalari qaytadan yuklanmoqda, iltimos kutib turing..." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +msgid "KDE Configuration Manager" +msgstr "KDE moslamasini boshqaruvchi" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload KDE configuration?" +msgstr "KDE moslamasini faylini qayta yuklashni istaysizmi?" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Qaytadan yuklanmasin" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +msgid "Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Moslama muvaffaqiyatli qayta yuklandi." + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI usuli" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAl usu&li" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1'ni koʻrsatish" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1'ni bekitish" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Oyna" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Ajratish" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Amallar" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Hammasini &yopish" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Hamma&sini yigʻish" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "MDI u&suli" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Oy&nalarni tartiblash" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&Boʻyiga yoyish" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&Eniga yoyish" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 +#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nomsiz" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Oʻl&chamini oʻzgartirish" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "&Yigʻish" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&Yoyish" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Yoyish" + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "Y&igʻish" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Koʻchirish" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Oʻlchami&ni oʻzgartirish" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Ustma-ust" + +#: kdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "%1 kutubxonasida %2 funksiyasi mavjud emas." + +#: kdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgstr "Kutubxona '%1' KDE bilan mos emas." + +#: kdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "\"%1\" uchun kutubxona fayllari yoʻllarda topilmadi." + +#: kdecore/kapplication.cpp:931 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1404 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"KDE uchun jarayonlararo bogʻlanishlarni oʻrnatayotganda xato roʻy berdi. " +"Tizimdan olingan xabar:\n" +"\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1408 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Iltimos \"dcopserver\" dasturi ishga tushirilganini tekshiring!" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1415 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP bogʻlanishlarda xato (%1)" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1433 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "X-serverning 'displayname' displeyidan foydalanish" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1435 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "QWS'ning 'displayname' displeyidan foydalanish" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1437 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Berilgan 'sessionId' uchun dasturlarni qayta tiklash" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1438 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"8-bitli displeyda dastur oʻzining shaxsiy ranglar\n" +"jadvalini oʻrnatadi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1439 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Agar dastur QApplication::ManyColor rang\n" +"koʻrsatmalaridan foydalansa, 8-bitli displey\n" +"uchun ranglarning sonini chegaralaydi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1440 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1441 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1442 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "debag qilish uchun sinxron usuliga oʻtish" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1444 +msgid "defines the application font" +msgstr "dastur uchun shriftni aniqlaydi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1446 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1448 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "oldin fonning andoza rangini oʻrnatadi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1450 +msgid "sets the default button color" +msgstr "tugmaning andoza rangini oʻrnatadi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1451 +msgid "sets the application name" +msgstr "dasturning nomini oʻrnatadi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1452 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "dasturning sarlavhasini oʻrnatadi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1454 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"8-bitli displeyda dastur haqiqiy ranglardan\n" +"foydalanadi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1455 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"XIM (X Input Method) kiritish usulini oʻrnatish.\n" +"Ehtimol qiymatlar - onthespot, overthespot,\n" +"offthespot va root" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1456 +msgid "set XIM server" +msgstr "XIM serverini aniqlaydi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1457 +msgid "disable XIM" +msgstr "XIM'ni oʻchirish" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1460 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "dasturni QWS serveri sifatida ishlashga majbur qiladi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1462 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1468 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Oynaning sarlavhasi sifatida 'caption'dan foydalanish" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1469 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Dasturning nishonchasi sifatida 'icon'dan foydalanish" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1470 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Oynaning sarlavhasidagi nishoncha sifatida 'icon'dan foydalanish" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1471 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Boshqa moslama faylidan foydalanish" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1472 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "'server' bilan koʻrsatilgan DCOP serveridan foydalanish" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1473 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1474 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "WM_NET'ga mos keladigan oynalar boshqaruvchisini kutib turish" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1475 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "dasturning grafik interfeys uslubini oʻrnatadi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1476 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"dasturning asosiy oynasining oʻlchamini va joylashishini aniqlaydi, argumentlar " +"haqida maʼlumot uchun X uchun qoʻllanmaga qarang" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1516 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Uslub %1 topilmadi.\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "oʻzgargan" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Yordam markazini ishga tushirib boʻlmadi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Yordam markazini ishga tushirib boʻlmadi:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2550 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Xat-xabar klientini ishga tushirib boʻlmadi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2551 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Xat-xabar klientini ishga tushirib boʻlmadi:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2572 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Brauzerni ishga tushirib boʻlmadi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2573 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Brauzerni ishga tushirib boʻlmadi:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2637 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"DCOP bilan qayd qilinmadi.\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2672 +msgid "" +"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"DCOP orqali KLauncher'ni ishlatib boʻlmadi.\n" + +#: kdecore/kwinmodule.cpp:456 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Ish stoli %1" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Moslama saqlanmaydi.\n" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Moslama fayliga (%1) yozib boʻlmaydi.\n" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Iltimos tizim boshqaruvchisiga murojaat qiling." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Nomaʼlum parametr \"%1\"." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "\"%1\" yoʻq." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1\n" +"%2\n" +"tomonidan yozilgan." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "" +"Ushbu dastur ismini oshkor qilishni istamagan kishi tomonidan yozilgan." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"Iltimos, xato haqida xabar berish uchun http://bugs.kde.org veb-saytidan " +"foydalaning.\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Iltimos, xato haqida quyidagiga xabar bering. %1\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Kutilmagan argument \"%1\"." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Buyruqning parametrlar roʻyxatini olish uchun --help'dan foydalaning." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[parametrlar] " + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-parametrlar]" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"Foydalanish: %1 %2\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Andoza parametrlar" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Parametrlar haqida yordamni koʻrsatish" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Maxsus %1 parametrlarini koʻrsatish" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Hamma parametrlarni koʻrsatish" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Muallif haqida maʼlumotni koʻrsatish" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Versiya haqida maʼlumotni koʻrsatish" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Litsenziya haqida maʼlumotni koʻrsatish" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Parametrlarning oxiri" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 parametrlar" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Parametrlar:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Argumentlar:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<nomaʼlum soket>" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<boʻsh>" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 port %2" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<boʻsh UNIX soket>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Avtomatik tekshirishni oʻchirish" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>Akselerator oʻzgardi</h2>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>Akselerator olib tashlandi</h2>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>Akselerator qoʻshildi (sizning maʼlumotingiz uchun)</h2>" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Yangi" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Tanlanganni qoʻyish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Tanlashni bekor qilish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Orqadagi soʻzni oʻchirish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Oldindagi soʻzni oʻchirish" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 +#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Qidirish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Keyingini qidirish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Oldingini qidirish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Oʻtish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Boshga" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Oxirga" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Satrning boshi" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +msgid "End of Line" +msgstr "Satrning oxiri" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Oldingi" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Keyingi" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Satrga oʻtish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Xatchoʻplarga qoʻshish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Kattalashtirish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Kichiklashtirish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Yuqoriga" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Oldinga" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Kontekst menyusini koʻrsatish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Menyular panelini koʻrsatish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Orqadagi soʻz" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Oldindagi soʻz" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Keyingi tabni aktivlashtirish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Oldingi tabni aktivlashtirish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Butun ekranga" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Bu nima" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Matnni tugatish" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Oldingi tugatish mosligi" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Keyingi tugatish mosligi" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Roʻyxatni oldingi elementi" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Roʻyxatni keyingi elementi" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Avval" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Soni" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Avval" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Soni" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Shaʼbon" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramazon" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shavvol" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qaʼda" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijja" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi ul-Avval" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi us-Soni" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumodu ul-Avval" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumodu us-Soni" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Zulqaʼda" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Zulhijja" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Muharram" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Safar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "R. Avval" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "R. Soni" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "J. Avval" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "J. Soni" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Rajab" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Shaʼbon" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Ramazon" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Shavvol" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Qaʼda" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Hijja" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi ul-Avval" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi us-Soni" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumodu al-Avval" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumodu us-Soni" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Zulqaʼda" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Zulhijja" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Dush" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Sesh" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Chor" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Pay" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Shan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Yaksh" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Dushanba" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Seshanba" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Chorshanba" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Payshanba" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Juma" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Shanba" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yakshanba" + +#: kdecore/klocale.cpp:217 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po" +msgstr "TwoForms" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Yanv" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Fev" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mar" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Apr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "May" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Iyun" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Iyul" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Avg" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Sen" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Okt" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Noya" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Dek" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569 +msgid "January" +msgstr "Yanvar" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570 +msgid "February" +msgstr "Fevral" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571 +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572 +msgid "April" +msgstr "Aprel" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "May" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574 +msgid "June" +msgstr "Iyun" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575 +msgid "July" +msgstr "Iyul" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576 +msgid "August" +msgstr "Avgust" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577 +msgid "September" +msgstr "Sentyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578 +msgid "October" +msgstr "Oktyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579 +msgid "November" +msgstr "Noyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580 +msgid "December" +msgstr "Dekabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "Yanv" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "Fev" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "Mar" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "Apr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "May" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "Iyun" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "Iyul" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "Avg" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "Sen" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "Okt" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "Noya" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "Dek" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607 +msgid "of January" +msgstr "Yanvar" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608 +msgid "of February" +msgstr "Fevral" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609 +msgid "of March" +msgstr "Mart" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610 +msgid "of April" +msgstr "Aprel" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "May" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612 +msgid "of June" +msgstr "Iyun" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613 +msgid "of July" +msgstr "Iyul" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614 +msgid "of August" +msgstr "Avgust" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615 +msgid "of September" +msgstr "Sentyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616 +msgid "of October" +msgstr "Oktyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617 +msgid "of November" +msgstr "Noyabr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618 +msgid "of December" +msgstr "Dekabr" + +#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913 +msgid "pm" +msgstr "kechqurun" + +#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915 +msgid "am" +msgstr "ertalab" + +#: kdecore/klocale.cpp:1956 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kdecore/klocale.cpp:2447 +msgid "&Next" +msgstr "&Keyingi" + +#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "xato yoʻq" + +#: kdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "bogʻ (nodename) uchun manzil oilasi qoʻllanmagan" + +#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: kdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "\"ai_flags\"ning qiymati haqiqiy emas" + +#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: kdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "\"ai_family\" qoʻllanmagan" + +#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "xotiradan joy ajratish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: kdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "bogʻ (nodename) bilan hech qanday manzil bogʻlanmagan" + +#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "Nom yoki xizmat nomaʼlum" + +#: kdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype uchun servname qoʻllanmagan" + +#: kdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "\"ai_socktype\" qoʻllanmagan" + +#: kdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "tizimning xatosi" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Win" +msgstr "Win" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +msgid "Again" +msgstr "Yana" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Props" +msgstr "" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 +msgid "Front" +msgstr "" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabcha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Boltiqcha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Markaziy Yevropacha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Soddalashtirilgan Xitoycha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Anʼanaviy Xitoycha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirilcha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Yunoncha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395 +#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +msgid "Hebrew" +msgstr "Yahudiycha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Yaponcha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koreyscha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Taycha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400 +#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkcha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Janubiy Yevropacha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilcha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Yunikod" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Shimoliy Saamicha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vetnamcha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Janubi-sharqiy Yevropacha" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494 +msgid "Trash" +msgstr "Chiqindilar qutisi" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Siz mos keladigan elementlar\n" +"roʻyxatining oxiriga yetdingiz.\n" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Mos keladigan element mavjud emas.\n" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Yelul" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:388 +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" +msgstr "" +"<p>Turli davlatlardagi tarjima jamoalarini harakati tufayli KDE koʻp tillarga " +"tarjima qilingan.</p>" +"<p>Agar KDE'ni turli tillarga tarjimasi haqida koʻproq maʼlumotga ega boʻlishni " +"istasangiz, <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org/</a> " +"veb-saytiga qarang.</p>" +"<p>KDE va umuman Linuksni oʻzbekchalashtirish haqida koʻproq maʼlumotga ega " +"boʻlishni istasangiz, <a " +"href=\"http://www.uni-bremen.de/~kmashrab/to-uzbek-linux.html\">" +"\"Linuks oʻzbekcha gapiradi\"</a> loyihasining veb-saytiga qarang.</p>" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Bu dastur uchun hech qanday litsenziya shartlari koʻrsatilmagan.\n" +"Iltimos litsenziya shartlarini dastur uchun qoʻllanmada yoki\n" +"dasturning kodida qarab chiqing.\n" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Bu dastur %1 shartlari asosida tarqatilgan." + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Dush" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Sesh" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Chor" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Pay" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Jum" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Shan" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Yaksh" + +#: kdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS serveri uchun klient" + +#: kdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS serveri uchun klient" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Fayllarni yaratish uchun direktoriya" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Kcfg XML kiritish fayli" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +msgid "KDE .kcfg compiler" +msgstr "KDE .kcfg kompayler" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +msgid "KConfig Compiler" +msgstr "KConfig kompayler" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "xato bayroqlar" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "talab qilingan xizmat soketning bu turi uchun qoʻllanmagan" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "talab qilingan soketning bu turi qoʻllanmagan" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "nomaʼlum xato" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "tizim xatosi: %1" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "talab bekor qilindi" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "xatosiz" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "manzil allaqachon ishlatilmoqda" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "soket allaqachon ulangan" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "soket allaqachon yaratilgan" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "soket ulanmagan" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "soket yaratilmagan" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "aloqada taymaut" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "amal allaqachon bajarilmoqda" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "tarmoqda xato roʻy berdi" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "amal qoʻllanmagan" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "nomaʼlum yoki kutilmagan xato roʻy berdi" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "masofadagi kompyuter aloqa uzdi" + +#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: kresources/configdialog.cpp:53 +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Muallif:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Elektron pochta:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +msgid "Version:" +msgstr "Versiya:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Reliz:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Litsenziya:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Til:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Koʻrib chiqish URL:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Hisobot:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Iltimos nomini kiriting." + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Toʻldirish" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Toʻldirilmasin" + +#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%1' nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Almashtirish" + +#: knewstuff/provider.cpp:270 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Provayder roʻyxatida xato." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Yangi narsalarni olish" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 +msgid "Welcome" +msgstr "Marhamat" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Eng yuqori baholangan" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Eng koʻp yozib olingan" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 +msgid "Latest" +msgstr "Eng oxirgi" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Version" +msgstr "Versiya" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Rating" +msgstr "Baho" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 +msgid "Downloads" +msgstr "Yozib olingan" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Release Date" +msgstr "Chiqqan kuni" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Install" +msgstr "Oʻrnatish" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 +msgid "Details" +msgstr "Tafsilotlar" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"Nomi: %1\n" +"Muallif: %2\n" +"Litsenziya: %3\n" +"Versiya: %4\n" +"Reliz: %5\n" +"Baho: %6\n" +"Yozib olingan: %7\n" +"Chiqqan kuni: %8\n" +"Hisobot: %9\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 +msgid "Installation successful." +msgstr "Oʻrnatish muvaffaqiyatli tugadi." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation" +msgstr "Oʻrnatish" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation failed." +msgstr "Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 +msgid "Preview not available." +msgstr "Koʻrib chiqishni iloji yoʻq." + +#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:218 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Yangi narsalar muvaffaqiyatli oʻrnatildi." + +#: knewstuff/engine.cpp:223 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Yangi narsalarni oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: knewstuff/engine.cpp:278 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Yozib qoʻyish uchun faylni yaratib boʻlmadi." + +#: knewstuff/engine.cpp:293 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Yozib qoʻyish uchun fayllar quyidagi joyda yaratildi:\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Fayl: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:296 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Rasm: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:298 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Maʼlumot: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:300 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:302 +msgid "Upload Files" +msgstr "Fayllarni yozib qoʻyish" + +#: knewstuff/engine.cpp:307 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Iltimos fayllarni koʻlbola yozib qoʻying." + +#: knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "Upload Info" +msgstr "Maʼlumotni yozib qoʻyish" + +#: knewstuff/engine.cpp:319 +msgid "&Upload" +msgstr "&Yozib qoʻyish" + +#: knewstuff/engine.cpp:421 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Yangi narsalar muvaffaqiyatli yozib qoʻyildi." + +#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Yangi narsalarni olish" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Oʻrnatishda xato roʻy berdi. Ehtimol faylda nosozlik mavjud yoki arxivning " +"tuzilishida xato." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Oʻrnatishda xato" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Hech qanday kalit topilmadi." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Tekshirish nomaʼlum sababga koʻra muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM tekshiruvi muvaffaqiyatsiz tugadi. Fayl buzuq boʻlishi mumkin." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Faylning imzosi notoʻgʻri. U buzuq yoki oʻzgargan boʻlishi mumkin." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Faylning imzosi toʻgʻri, ammo ishonchsiz." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Faylning imzosi notoʻgʻri." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "" +"Fayl <i>0x%1</i> kalit bilan imzolangan, uning egasi <i>%2 <%3></i>." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Siz yozib olgan faylda quyidagi xatolar topildi. <b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Uni oʻrnatish <b>tafsiya etilmaydi</b>." +"<br>" +"<br>Bunga qaramasdan oʻrnatishni davom etishni istaysizmi?</qt>" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Faylda xato topildi" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>Uni oʻrnatish uchun Ok tugmasini bosing.</qt>" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Faylda xato topilmadi" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Faylni imzolash nomaʼlum sababga koʻra muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Imzolash uchun ishlatib boʻladigan kalit yoʻq yoki kiritilgan maxfiy soʻz " +"notoʻgʻri.\n" +"Faylni imzolamasdan davom etishni istaysizmi?" + +#: knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>Gpg</i> yordamida mavjud kalitlarning roʻyxatini aniqlab boʻlmadi. <i>" +"Gpg</i> dasturi oʻrnatilganligiga ishonch hosil qiling aks holda, yozib olingan " +"faylning haqiqiyligini tekshirib boʻlmaydi.</qt>" + +#: knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kalit <b>0x%1</b>, egasi <i>%2<%3></i>" +"<br>uchun maxfiy soʻzni kiriting:</qt>" + +#: knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>Gpg</i> yordamida faylning haqiqiyligini tekshirib boʻlmadi. <i>Gpg</i> " +"dasturi oʻrnatilganligiga ishonch hosil qiling aks holda, yozib olingan " +"faylning haqiqiyligini tekshirib boʻlmaydi.</qt>" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Imzo qoʻyish uchun kalitni tanlang" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Imzolash uchun kalitlar:" + +#: knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Faylga imzo qoʻyish uchun <i>gpg</i> dasturini ishga tushirib boʻlmadi. <i>" +"Gpg</i> dasturi oʻrnatilganligiga ishonch hosil qiling aks holda, imzolashni " +"iloji boʻlmaydi.</qt>" + +#: knewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Yangi narsalarni olish:" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Provayder roʻyxati" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Yangi narsalarni tarqatuvchilar" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Iltimos quyidagi provayderlardan bittasini tanlang:" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Hech qanday provayder tanlanmagan." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Qidiruvni tozalash" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "Q&idirish:" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Bu yerda tugmalar birikmalarining roʻyxatini koʻrishingiz mumkin. Chap ustunda " +"amal (m-n \"Nusxa olish\") va oʻng ustunda u bilan bogʻlangan tugma yoki " +"tugmalar birikmasi (m-n Ctrl+C) koʻrsatilgan." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Amal" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Tugmalar birikmasi" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Qoʻshimcha" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Tanlangan amal uchun tugmalar birikmasi" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Yoʻq" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Tanlangan amal hech qanday tugmalar birikmasi bilan bogʻlanmaydi." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Andoza" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Bu tanlangan amal bilan andoza tugmani bogʻlaydi. Odatda bu maʼqul tanlov." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Tanlash" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Agar ushbu parametr belgilangan boʻlsa, tanlangan amal uchun quyidagi tugmalar " +"yordamida siz istagan tugmalar birikmasini yaratishingiz mumkin." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Yangi birikmani tanlash uchun tugma. Buni bosib, tanlangan amal bilan siz " +"bogʻlamoqchi boʻlgan tugmalar birikmasini bosing." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tugmalar birikmasi" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Andoza tugma:" + +#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Yoʻq" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"\"%1\" tugmani birikma sifatida ishlatish uchun uni Win, Alt, Ctrl, va/yoki " +"Shift tugmalari bilan bogʻlash kerak." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Notoʻgʻri tugmalar birikmasi" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"\"%1\" tugma birikmasi allaqachon \"%2\" bilan bogʻlangan. Iltimos boshqa " +"birikmani tanlang." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Dasturning andoza tugmalar birikmasi bilan muammo" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"\"%1\" tugma birikmasi allaqachon \"%2\" andoza amali bilan bogʻlangan.\n" +"Uni joriy amal bilan bogʻlashni istaysizmi?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Umumiy tugmalar birikmasi bilan muammo" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"\"%1\" tugma birikmasi allaqachon \"%2\" umumiy amal bilan bogʻlangan.\n" +"Uni joriy amal bilan bogʻlashni istaysizmi?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Tugma muammosi" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"\"%1\" tugma birikmasi allaqachon \"%2\" bilan bogʻlangan.\n" +"Uni joriy amal bilan bogʻlashni istaysizmi?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Tugmalar birikmasini moslash" + +#: kdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Shu tabni yopish" + +#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Rasmning qismini tanlang" + +#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Dasturning tilini oʻzgartirish" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Ikkilamchi tilni qoʻshish" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Dasturning tili oʻzgardi" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Asosiy til:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Ikkilamchi til:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Birga yozilgan &soʻzlarni xato deb hisoblash" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Lugʻat:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodlash usuli:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Xalqaro Ispell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Klient:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Ispancha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Daniyaliklar tili" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Nemischa" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Nemischa (yangi imlo)" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugalcha (Braziliya)" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalcha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norveg tili" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Polyakcha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +msgid "Russian" +msgstr "Ruscha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovencha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakcha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Chexcha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Shvedcha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Nemischa (Shveysariya)" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraincha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvacha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Fransuzcha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Beloruscha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Vengrcha" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell andozasi" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Andoza - %1 [%2]" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell andozasi" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Andoza - %1" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Tanlash" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Shriftni tanlash uchun sichqoncha bilan bosing" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Tanlangan shriftni koʻrib chiqish" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Tanlangan shriftni koʻrib chiqish. Uni \"Tanlash\" tugmasi yordamida " +"oʻzgartirishingiz mumkin." + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "\"%1\" shriftini koʻrib chiqish" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"\"%1\" shriftini koʻrib chiqish. Uni \"Tanlash\" tugmasi yordamida " +"oʻzgartirishingiz mumkin." + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied KAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Hech qanday maʼlumot mavjud emas.\n" +"Koʻrsatilgan KAboutData obʼekti mavjud emas." + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Muallif" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Mualliflar" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117 +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"to report bugs.\n" +msgstr "" +"Iltimos, xato haqida xabar berish uchun <a href=\"http://bugs.kde.org\">" +"http://bugs.kde.org</a> veb-saytidan foydalaning.\n" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"Iltimos xato haqida quyidagi pochtaga xabar bering.<a href=\"mailto:%1\">%2</a>" +"\n" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Minnatdorchilik" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Tarjima" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Litsenziya kelishuvi" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Bu yerda foydalanish uchun shriftni tanlashingiz mumkin." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Talab qilingan shrift" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Shrift oilasini oʻzgartiraymi?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Shriftning oilasini oʻzgartirish uchun shuni tanlang." + +#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Shrift:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Shriftning uslubi" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Shriftning uslubini oʻzgartiraymi?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Shriftning uslubini oʻzgartirish uchun shuni tanlang." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Shriftning uslubi:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Oʻlchami" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Shriftning oʻlchamini oʻzgartirishni istaysizmi?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Shriftning oʻlchamini oʻzgartirish uchun shu yerni belgilang." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Oʻlchami:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Bu yerda foydalanish uchun shriftning oilasini tanlashingiz mumkin." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Bu yerda foydalanish uchun shriftning uslubini tanlashingiz mumkin." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473 +#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484 +#: kdeui/kfontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Oddiy" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Qalin" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Qalin qiya" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Nisbiy" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "Shriftning<br><i>belgilangan</i> yoki <i>muhitga nisbatan</i> oʻlchami" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Bu yerda foydalanish uchun shriftning oʻlchamini tanlashingiz mumkin." + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: kdeui/kfontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "abvgdeyojziyklmnoprstufxschshʼeyuyaoʻqgʻh" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Ushbu matn joriy moslamalarni tasvirlaydi. Maxsus belgilarni tekshirish uchun " +"uni tahrirlashingiz mumkin." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Asl shrift" + +#: kdeui/kactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Mavjud:" + +#: kdeui/kactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Tanlangan:" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" +msgstr "" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode kodi: U+%3" +"<br>(Oʻnlik: %4)" +"<br>(Belgi: %5)</qt>" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Jadval:" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Unicode &kodi:" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Soʻroq" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Boshqa soʻralmasin" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "%1 haqida" + +#: kdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Qoʻlbola" + +#: kdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Avtomatik" + +#: kdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Pastga tushar roʻyxat" + +#: kdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Qisqa avtomatik" + +#: kdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:34 +msgid "" +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " +"for more information on the KDE project. " +msgstr "" +"<b>K ish stoli muhiti</b> KDE jamoasi, oʻzini <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">erkin dasturlarni</a> " +"rivojlantirish bilan bogʻlagan butun olam boʻylab dasturchilar tarmogʻi, " +"tomonidan yaratilgan va taʼminlanadi." +"<br>" +"<br>KDE'ning kodini hech qanday guruh, kompaniya yoki tashkilot nazorat " +"qilmaydi. Biz KDE'ga oʻz hissasini qoʻshmoqchi boʻlgan har kimga hursand " +"boʻlamiz." +"<br>" +"<br>KDE loyihasi haqida qoʻshimcha maʼlumot uchun <A " +"HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> sahifasiga qarang." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:43 +msgid "" +"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " +"be done better." +"<br>" +"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Dasturlarni hamisha yaxshilasa boʻladi. KDE jamoasi buni bajarishga tayyor. " +"Ammo, siz - foydalanuvchi - biron narsa kutilgandek ishlamasa yoki biron " +"narsani yaxshiroq qilish mumkinligi haqida bizga aytishingiz kerak." +"<br>" +"<br>KDE xatolarni kuzatish tizimiga ega. Xato haqida xabar qilish uchun <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"sahifasiga qarang yoki \"Yordam\" menyusidan \"Xato haqida xabar qilish\" " +"bandini tanlang." +"<br>" +"<br>Agar sizda KDE'ni yaxshilashga doir taklifingiz boʻlsa, uni kiritish uchun " +"xatolarni kuzatish tizimidan foydalaning. \"Istaklar\" nomli muhimlik " +"darajasini tanlashni unutmang." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:54 +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " +"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " +"for information on some projects in which you can participate." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " +"will provide you with what you need." +msgstr "" +"KDE jamoasiga qoʻshilish uchun siz dastur tuzuvchi boʻlishingiz shart emas. Siz " +"dasturlarning interfeysini tarjima qilish bilan shugʻullanayotgan milliy " +"jamoalarga qoʻshilishingiz mumkin. Grafika, mavzular, tovushlar yoki " +"yaxshilangan qoʻllanmalar bilan taʼminlashingiz mumkin. Oʻzingiz tanlang!" +"<br>" +"<br>Siz qoʻshilishingiz mumkin boʻlgan loyihalar haqida maʼlumot uchun <A " +"HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " +"sahifasiga qarang." +"<br>" +"<br>Agar sizga qoʻproq maʼlumot yoki qoʻllanmalar kerak boʻlsa, <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> " +"sahifasiga qarang." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:67 +msgid "" +"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"<br>" +"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " +"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" +"http://www.kde.org/support/</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support." +msgstr "" +"KDE - bepul, ammo uni yaratish bepul emas." +"<br>" +"<br>Shunday qilib, KDE jamoasi KDE uyushmasini, Tyubingenda (Germaniya) qonuniy " +"suratda tashkil topgan notijorat tashkilot, tashkil qildi. KDE uyushmasi " +"qonuniy va moliyaviy masalalarda KDE loyihasining vakili boʻlib qatnashadi. KDE " +"uyushmasi haqida maʼlumot uchun <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org/</a> sahifasiga qarang." +"<br>" +"<br>KDE jamoasi moliyaviy yordamga muxtoj. Pulning koʻp qismi aʼzolar va " +"boshqalarni KDE'ga hissa qoʻshishda qilgan xarajatlarni koʻtarishga sarflanadi. " +"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a> " +"sahifasida aytib oʻtilgan yoʻllar orqali KDE'ga yordam berish uchun pul hadya " +"qilish qoʻllab-quvvatlanadi." +"<br>" +"<br>Yordamingiz uchun Sizga oldindan katta rahmat." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:81 +#, c-format +msgid "K Desktop Environment. Release %1" +msgstr "KDE. Versiya %1" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:83 +msgid "" +"_: About KDE\n" +"&About" +msgstr "&Haqida" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:84 +msgid "&Report Bugs or Wishes" +msgstr "Xato yoki istaklar haqida &xabar qilish" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:85 +msgid "&Join the KDE Team" +msgstr "KDE jamoasiga &qoʻshiling" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:86 +msgid "&Support KDE" +msgstr "KDE'ni &qoʻllab-quvvatlash" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ha" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +msgid "&No" +msgstr "&Yoʻq" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Oʻzgarishlardan voz kechish" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Agar bu tugma bosilsa, ushbu dialogda kiritilgan oʻzgarishlar eʼtiborga " +"olinmaydi." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Maʼlumotni saqlash" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "S&aqlanmasin" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Maʼlumot saqlanmasin" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "...sifatida s&aqlash" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Faylni boshqa nom bilan saqlash" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Oʻzgarishlarni qoʻllash" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Agar <b>Qoʻllash</b> bosilsa, moslamalar dasturga uzatiladi ammo muloqat oynasi " +"yopilmaydi.\n" +"Bundan turli moslamalarni sinab koʻrish uchun foydalaning." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Boshqaruvchi usuli" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Boshqaruvchi usuliga oʻtish" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"<b>Boshqaruvchi usuli</b> tugmasi bosilganda oʻzgarishlarni kiritish uchun " +"boshqaruvchining (root) maxfiy soʻzi soʻraladi." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Kiritishni tozalash" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Tahrir maydonidagi matnni oʻchirish" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Yordam" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Yordamni koʻrsatish" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Joriy oynani yoki hujjatni yopish" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Hamma elementlarning andoza qiymatlarini qayta tiklash" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "O&rqaga" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Bir qadam orqaga" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "Ol&dinga" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Bir qadam oldinga" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Joriy hujjatni bosib chiqarish uchun muloqat oynasini ochadi" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Davom etish" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Amalni davom etish" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Band(lar)ni oʻchirish" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Faylni ochish" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Dasturdan chiqish" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Tiklash" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Qoʻy&ish" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Moslash..." + +#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +msgid "&Find" +msgstr "&Qidirish" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Sinov" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Almashtirish" + +#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156 +msgid "Empty Page" +msgstr "Boʻsh bet" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Imloni avto-tekshirish yoqildi." + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Imloni avto-tekshirish oʻchirildi." + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Xatolar juda koʻp. Imloni avto-tekshirish oʻchirildi." + +#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Hech qanday matn yoʻq!" + +#: kdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Tahrirlash mumkin emas" + +#: kdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Tahrirlash mumkin" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Asboblar panelini koʻrsatish" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Asboblar panelini bekitish" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Asboblar panellari" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Hafta %1" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Kelasi yil" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Oʻtgan yil" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Kelasi oy" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Oʻtgan oy" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Haftani tanlash" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Oyni tanlash" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Yilni tanlash" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Joriy kunni tanlash" + +#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +msgstr "" + +#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Tugmalar birikmasini moslash" + +#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Qoʻshimcha" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- ajratuvchi ---" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Asboblar panellarini moslash" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +msgid "Reset" +msgstr "Tiklash" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Asboblar paneli:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Mavjud boʻlgan amallar:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Joriy amallar:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Nishonchani oʻ&zgartirish" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Birlashtirish>" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<%1'ni birlashtirish>" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Amallar roʻyxati: %1" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Yaqinda ishlatilgan ranglar *" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Mening ranglarim *" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "40 rang" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Kamalak ranglari" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Internet" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Nomlangan ranglar" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"X11 RGB rang moslamalarini oʻqib boʻlmadi. Quyidagi fayl yoʻl(lar)i " +"tekshirildi:\n" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Rangni tanlash" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Mening ranglarimga &qoʻshish" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Andoza rang" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-andoza-" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-nomsiz-" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Home" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Menyular panelini koʻrsatish<p>Bekitilgan menyular panelini koʻrsatish" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "&Menyular panelini bekitish" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Menyular panelini bekitish" +"<p>Menyular panelini bekitish. Oynaning ichida sichqonchaning chap tugmasini " +"bosib menyular panelini oʻz holiga qaytarish mumkin." + +#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "&Holat panelini koʻrsatish" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Holat panelini koʻrsatish" +"<p>Oynaning pastida joylashgan holat maʼlumotini koʻrsatuvchi panelni " +"koʻrsatish." + +#: kdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Holat panelini &bekitish" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Holat panelini bekitish" +"<p>Oynaning pastida joylashgan holat maʼlumotini koʻrsatuvchi panelni bekitish." + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:372 +msgid "&Password:" +msgstr "&Maxfiy soʻz" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:391 +msgid "&Keep password" +msgstr "Maxfiy soʻzni &eslab qolish" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:403 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Tekshirish:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:425 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Maxfiy soʻz ishonchligi:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:429 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Maxfiy soʻzlar mos kelmaydi" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:515 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "" +"Siz ikkita har xil maxfiy soʻz kiritingiz. Iltimos yana bir urinib koʻring." + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:522 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:530 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Maxfiy soʻz ishonchli emas" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:611 +msgid "Password is empty" +msgstr "Maxfiy soʻz boʻsh" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Maxfiy soʻz kamida bitta belgidan iborat boʻlishi shart\n" +"Maxfiy soʻz kamida %n belgidan iborat boʻlishi shart." + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:616 +msgid "Passwords match" +msgstr "Maxfiy soʻzlar mos keladi" + +#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Imloni tekshirish" + +#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +msgid "&Finished" +msgstr "&Tugadi" + +#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +msgid "Clear &History" +msgstr "Tarixni &boʻshatish" + +#: kdeui/kcombobox.cpp:584 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Tarixda boshqa band yoʻq." + +#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tanlash" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Sinab koʻrish" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Agar <b>Ok</b> tugmasini bossangiz, siz kiritgan hamma\n" +"oʻzgartirishlar davom ettirish uchun ishlatiladi." + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Moslamalarni qabul qilish" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Agar <b>Qoʻllash</b> bosilsa, moslamalar\n" +"dasturga uzatiladi ammo muloqat oynasi yopilmaydi.\n" +"Bundan turli moslamalarni sinab koʻrish uchun foydalaning." + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Moslamalarni qoʻllash" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Tafsilotlar" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Yordam olish" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Qoʻshish" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Yuqoriga" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Pastga" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Xato haqida xabar qilish" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:110 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Sizning elektron pochtangiz. Agar u notoʻgʻri boʻlsa, \"Elektron pochtani " +"moslash\" tugmasi yordamida tuzating." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "From:" +msgstr "Kimdan:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:120 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Elektron pochtani moslash" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:127 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Xato haqida xabar quyidagi manzilga joʻnatiladi." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "To:" +msgstr "Kimga:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "&Send" +msgstr "&Joʻnatish" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "Send bug report." +msgstr "Xato haqida xabar qilish." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:136 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Xato haqida xabarni %1'ga yuborish." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:147 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "Application: " +msgstr "Dastur:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:173 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Bu dasturning versiyasi. Iltimos xato haqida xabar berishdan oldin yangi " +"versiya mavjud emasligiga ishonch hosil qiling." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:180 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "versiya koʻrsatilmagan (dasturchining xatosi!)" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:190 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:202 +msgid "Compiler:" +msgstr "Kompayler:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:210 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Jiddiylik darajasi" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Critical" +msgstr "Juda jiddiy" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Grave" +msgstr "Jiddiy" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Oddiy" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Wishlist" +msgstr "Istaklar roʻyxati" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Translation" +msgstr "Tarjima" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:225 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Mavzu: " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:232 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Xato haqida xabarni kiriting (iloji boʻlsa Ingliz tilida).\n" +"Agar \"Joʻnatish\" tugmasini bossangiz, xabar ushbu dasturning taʼminlovchisiga " +"joʻnatiladi.\n" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:252 +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button below.\n" +"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " +"a form to fill in.\n" +"The information displayed above will be transferred to that server." +msgstr "" +"Xato haqida xabar berish uchun quyidagi tugmani bosing.\n" +"Soʻng, brauzerning yangi oynasida http://bugs.kde.org sahifasi ochiladi. U " +"yerda toʻldirish uchun shakilni topasiz.\n" +"Yuqoridagi maʼlumot oʻsha serverga uzatiladi." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:260 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Yordamchi" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:298 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "nomaʼlum" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:376 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Xabar yuborishdan oldin mavzu va taʼrifni kiritishingiz shart." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:386 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Siz tanlagan jiddiylik daraja - <b>Juda jiddiy</b>" +". Iltimos eʼtibor bering, bu jiddiylik darajasi" +"<ul>" +"<li>boshqa dasturlarni (yoki butun tizimni) ishdan chiqarishi</li>" +"<li>jiddiy maʼlumotni yoʻqotishga sababchi boʻlishi</li>" +"<li>ushbu dastur oʻrnatilsa tizimning xavfsizligiga nosozlik kiritishi</li></ul>" +"mumkin boʻlgan xatolar uchun.\n" +"<p>Siz xabar bermoqchi boʻlgan xato yuqoridagi nosozliklarga sababchimi? Agar " +"bunday boʻlmasa, iltimos pasroq jiddiylik darajasini tanlang. Katta rahmat!</p>" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Siz tanlagan jiddiylik daraja - <b>Jiddiy</b>. Iltimos eʼtibor bering, bu " +"jiddiylik darajasi" +"<ul>" +"<li>dasturni ishlatib boʻlmaydigan darajaga olib kelishi</li>" +"<li>maʼlumotni yoʻqotishga sababchi boʻlishi</li>" +"<li>tizimning xavfsizligiga nosozlik kiritib shu dasturni ishlatayotgan " +"foydalanuvchilarning hisobiga yoʻl ochib berishiga olib kelishi</li></ul>" +"mumkin boʻlgan xatolar uchun.\n" +"<p>Siz xabar bermoqchi boʻlgan xato yuqoridagi nosozliklarga sababchimi? Agar " +"bunday boʻlmasa, iltimos pasroq jiddiylik darajasini tanlang. Katta rahmat!</p>" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:409 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" +"Xato haqida xabarni joʻnatib boʻlmadi.\n" +"Iltimos xabarni oʻzingiz joʻnating.\n" +"Koʻrsatma olish uchun http://bugs.kde.org/ sahifasiga qarang." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:417 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Xato haqida xabar joʻnatildi. Xabaringiz uchun sizga katta rahmat." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:426 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Yopib xabardan\n" +"voz kechaymi?" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:427 +msgid "Close Message" +msgstr "Xabarni yopish" + +#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Boshqa..." + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:190 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>'dan chiqishga ishonchingiz komilmi?</qt>" + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:193 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Rasm amallari" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Soat koʻrsatgichi &boʻyicha burish" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Soat &koʻrsatgichiga qarshi burish" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Ajratish" + +#: kdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "O&rqaga" + +#: kdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Keyingi" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 uchun qoʻllan&ma" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:139 +msgid "What's &This" +msgstr "&Bu nima" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Xato haqida xabar qilish" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Dasturning ti&lini oʻzgartirish..." + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1 h&aqida" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &KDE" +msgstr "&KDE haqida" + +#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Butun &ekrandan qaytish" + +#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Butun &ekranga" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Ustunlarda qidirish" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Hamma koʻrsatilgan ustunlar" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Ustun %1" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "Q&idirish:" + +#: kdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Kun maslahati" + +#: kdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Bilganmisiz...?\n" + +#: kdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Ishga tushganda maslaxatlarni &koʻrsatish" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Asboblar panelining menyusi" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Yuqorida" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Chapda" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Oʻngda" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Pastda" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Istagan joyda" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Bekitish" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052 +msgid "Icons Only" +msgstr "Faqat nishonchalar" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053 +msgid "Text Only" +msgstr "Faqat matn" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Matn nishonchalar yonida" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Matn nishonchalar pastida" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Kichik (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Oʻrta (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Katta (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Juda katta (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118 +msgid "Text Position" +msgstr "Matnning joylashishi" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120 +msgid "Icon Size" +msgstr "Nishonchaning oʻlchami" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Vazifa" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +msgstr "%1 %2 (KDE %3 ishlatilmoqda)" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Boshqa hissa qoʻshuvchilar:" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Belgi yoʻq)" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Rasm yetishmayapti." + +#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Izoh" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Hujjatning oxiri.\n" +"Boshidan davom etaymi?" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Hujjatning boshi.\n" +"Oxiridan davom etaymi?" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Qidirish:" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Katta-kichik harfni farqlash" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "Find &backwards" +msgstr "O&rqaga qidirish" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ha&mmasini almashtirish" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Shu bilan almashtirish:" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Satrga oʻtish:" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Oynalarni tartibsizlash" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Oynalarni tartiblash" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Hamma ish stollariga" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Oynalarsiz" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Imloni tekshirish" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Imloni avto-tekshirish" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Imloni tekshirish" + +#: kdeui/kspell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" +"Oʻzgarishlar qoʻllanilishi uchun dialogni qaytadan ishga tushirishingiz kerak." + +#: kdeui/kspell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Imloni tekshiruvchi" + +#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199 +#: kdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Bekor qilish: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Qay&tarish: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Bekor qilish: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Qaytarish: %1" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 piksel)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 piksel" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 piksel)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Rasm - %1x%2 piksel" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Tayyor." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Matndan nusxa olish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "'%2' yordamida '%1'ni qidirish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "'%1'ni qidirish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "'%1'ni ochish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Animatsiyani toʻxtatish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Elektron pochtadan nusxa olish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Bogʻni saqlash" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "&Bogʻ manzilidan nusxa olish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "&Yangi oynada ochish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "&Shu oynada ochish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "&Yangi tabda ochish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Freymni qayta yuklash" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "IFrame'ni bekitish..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Freymning kodini koʻrish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Freym haqida maʼlumotni koʻrish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Freymni bosib chiqarish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "&Freymni saqlash" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Rasmni saqlash" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Rasmni joʻnatish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Rasmdan nusxa olish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Rasmning manzilidan nusxa olish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Rasmni (%1) koʻrish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Rasmni bekitish..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "%1 manzilidan rasmlarni bekitish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Bogʻni saqlash" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Rasmni saqlash" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "URL'ni filterga qoʻshish" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Faylni almashtiraymi?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "" +"Yozib olish dasturi (%1) sizning $PATH muhit oʻzgaruvchingizda koʻrsatilgan " +"direktoriyalarda topilmadi." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Uni qaytadan oʻrnatib koʻring.\n" +"\n" +"Konqueror bilan integratsiya oʻchiriladi!" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Shriftning andoza oʻlchami (100%)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML moslamalari" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Printer uchun qulay usul (kora matn, orqa fonsiz)" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Rasmlarni bosib chiqarish" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Sarlavhani bosib chiqarish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Hujjatning &kodini koʻrish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Hujjat haqida maʼlumotni koʻrish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "O&rqa fon rasmini saqlash" + +#: khtml/khtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Xavfsizlik" + +#: khtml/khtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Xavfsizlik moslamalari" +"<p>Joriy sahifaning sertifikatini koʻrsatadi. Faqat xavfsiz, kodlangan aloqa " +"orqali uzatilgan sahifalar sertifikatga yega." +"<p> Maslahat: Qulflangan qulfning rasmi koʻrinsa, sahifa kodlangan aloqa orqali " +"uzatilganligini anglatadi." + +#: khtml/khtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Animatsiya rasmlarini toʻxtatish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "&Kodlash usulini tanlash" + +#: khtml/khtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Yarim-avtomatik" + +#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Avto-aniqlash" + +#: khtml/khtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Qoʻlbola" + +#: khtml/khtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "S&tylesheet'dan foydalanish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Shriftni kattalashtirish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Shriftning oʻlchamini oshirish" +"<p>Ushbu oynadagi shriftni kattalashtirish. Shriftning mavjud boʻlgan " +"oʻlchamlarini koʻrsatuvchi menyuni koʻrish uchun sichqoncha bilan bosib ushlab " +"turing." + +#: khtml/khtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Shriftni kichiklashtirish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Shriftning oʻlchamini kamaytirish" +"<p>Ushbu oynadagi shriftni kichiklashtirish. Shriftning mavjud boʻlgan " +"oʻlchamlarini koʻrsatuvchi menyuni koʻrish uchun sichqoncha bilan bosib ushlab " +"turing." + +#: khtml/khtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "Matnni qidirish<p>Hujjatdagi matni qidirish uchun dialogni koʻrsatadi." + +#: khtml/khtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" +"Keyingini qidirish" +"<p><b>Matnni qidirish</b> amali bilan topilgan matnga mos keladigan matnni " +"qidirish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Freymni bosib chiqarish" +"<p>Baʼzi bir sahifalarda bir nechta freym mavjud. Faqat bitta freymni bosib " +"chiqarish uchun uni sichqoncha bilan tanlang va ushbu funksiyadan foydalaning." + +#: khtml/khtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Ushbu veb-sahifaning kodida xato bor." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Xatolarni bekitish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "Xatoni xabar qilishni &oʻchirish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +msgid "<b>Error</b>: %1: %2" +msgstr "<b>Xato</b>: %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +msgid "<b>Error</b>: node %1: %2" +msgstr "<b>Xato</b>: bogʻ %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Sahifadagi rasmlarni koʻrsatish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Seans %1 bit %2 bilan himoyalangan." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Seans himoyalanmagan." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Yuklashda xato roʻy berdi: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" +msgstr "Quyidagini yuklashda xato roʻy berdi<br><br><B>%1</B>" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +msgid "Error: " +msgstr "Xato: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Talab qilingan amalni bajarib boʻlmadi" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Texnik sabab:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Talabning tafsilotlari:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Sana va vaqt: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +msgid "Description:" +msgstr "Taʼrifi:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Extimol sabablar:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Extimol yechimlar:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +msgid "Page loaded." +msgstr "Hujjat yuklandi." + +#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%1-ta rasmdan %n-ta yuklandi.\n" +"%1-ta rasmdan %n-ta yuklandi." + +#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 +#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +msgid " (In new window)" +msgstr " (Yangi oynada)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ramziy bogʻ" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Bogʻ)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 Bayt)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (Boshqa freymda)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +msgid "Email to: " +msgstr "Xat joʻnatish: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Mavzu: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +msgid " - CC: " +msgstr " - Nusxa: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +msgid "" +"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"<qt>Ushbu ishonchsiz sahifa<BR><B>%1</B><BR>bilan bogʻlaydi. Unga amal qilishni " +"istaysizmi?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +msgid "Follow" +msgstr "Ochish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +msgid "Frame Information" +msgstr "Freym haqida maʼlumot" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" +msgstr " <a href=\"%1\">[Xossalari]</a>" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Orqa fon rasmini saqlash" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Freymni saqlash" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Freymda q&idirish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Diqqat: Ushbu shakil xavfsiz shakil, ammo sizning maʼlumotingizni kodlamasdan " +"joʻnatishga urinayapti.\n" +"Uchinchi taraf maʼlumotni yoʻlda ushlab olib uni koʻrishim mumkin.\n" +"Davom etishga ishonchingiz komilmi?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 +#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Tarmoq aloqasi" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Kodlamay joʻnatish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Diqqat: Maʼlumot kodlanmagan shakilda tarmoq orqali uzatilmoqda.\n" +"Davom etishga ishonchingiz komilmi?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Bu sayt maʼlumotni elektron pochta orqali joʻnatishga urinayapti.\n" +"Davom etishga ishonchingiz komilmi?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +msgid "&Send Email" +msgstr "Xat &joʻnatish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +msgid "" +"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>" +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"<qt>Maʼlumot lokal fayl tizimidagi<BR><B>%1</B>'ga<BR>joʻnatiladi.<BR>" +"Maʼlumotni joʻnatishni istaysizmi?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +msgid "Submit" +msgstr "Joʻnatish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Bu sayt joʻnatilayotgan maʼlumotga kompyuteringizdagi faylni ilova qilishga " +"urindi. Sizning himoyangiz uchun ilova olib tashlandi." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +msgid "Security Warning" +msgstr "Xavfsizlik ogohnomasi" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." +msgstr "<qt><BR><B>%1</B>'ga<BR>ishonchsiz sahifa orqali murojaat rad etildi." + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +msgid "Security Alert" +msgstr "Xavfsizlik xabarnomasi" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "'%1' qapchugʻi shakil maʼlumoti va maxfiy soʻzlar uchun ishlatilmoqda." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Qopchiqni yopish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &debaggeri" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Bu veb-sahifaga JavaScript yordamida yangi oynani ochishga ruxsat berilmadi." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Popap oyna toʻsilgan" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Ushbu sahifa popap oynani ochishga urinib koʻrdi, ammo bu urinishga toʻsiq " +"qoʻyildi.\n" +"Holat panelidagi shu tugmani bosib toʻsishni moslash yoki toʻsilgan popap " +"oynani koʻrsatish mumkin." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"&Toʻsilgan popap oynani koʻrsatish\n" +"&Toʻsilgan %n-ta popap oynani koʻrsatish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Toʻsilgan popap oyna haqida &xabar berish" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +msgid "Find stopped." +msgstr "Qidiruv toʻxtatildi." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Bogʻ topildi: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Bogʻ topilmadi: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Matn topildi: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Matn topilmadi: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 hujjatni bosib chiqarish" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:177 +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Ichiga oʻrnatib boʻladigan HTML komponent" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "hujjat notoʻgʻri fayl formatida" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "jiddiy ajratish xatosi: %1 %2 satr, %3 ustunda" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML ajratish xatosi" + +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Sahifaning oddiy uslubi" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript xatosi" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Bu xabar boshqa koʻrsatilmasin" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript debaggeri" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript konsoli" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Keyingi" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Qadam" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Davom etish" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Keyingi koʻrsatmada toʻxtatish" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Keyingi" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Qadam" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "%1 %2 satrda ajratish xatosi" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Bu sahifadagi skriptni ishga tushirishda xato roʻy berdi.\n" +"\n" +"%1" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Bu sahifadagi skriptni ishga tushirishda xato roʻy berdi.\n" +"\n" +"%1 satr %2:\n" +"%3" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Tasdiqlash: JavaScript Popup" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Bu sayt JavaScript yordamida brauzerning yangi oynasini ochishga urinayapti.\n" +"Siz ruxsat berasizmi?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu sayt JavaScript yordamida brauzerning yangi oynasida quyidagini ochishga " +"urinayapti" +"<p>%1</p><br />Siz ruxsat berasizmi?</qt>" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Ruxsat berish" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Ruxsat berilmasin" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Oynani yopaymi?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Tasdiqlash talab qilinadi" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"'%1' bilan bogʻlovchi xatchoʻpni xatchoʻplar toʻplamiga qoʻshishni istaysizmi?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"'%1' bilan bogʻlovchi '%2' nomli xatchoʻpni xatchoʻplar toʻplamiga qoʻshishni " +"istaysizmi?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript xatchoʻpni qoʻshishga urindi" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Ruxsat berilmasin" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Bu sahifadagi skript KHTML'ni toʻxtashiga sababchi boʻlmoqda. Agar bu skript " +"oʻz ishini davom etsa, boshqa dasturlarni javob berishi kamayadi.\n" +"Skriptni toʻxtatishni istaysizmi?" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Toʻxtatish" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Bu sayt JavaScript orqali brauzerning yangi oynasini ochadigan shakilni " +"joʻnatmoqchi.\n" +"Shakilni joʻnatishga ruxsat berasizmi?" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu sayt JavaScript orqali brauzerning yangi oynasida " +"<p>%1</p> sahifasini ochadigan shakilni joʻnatmoqchi.<br />" +"Shakilni joʻnatishga ruxsat berasizmi?</qt>" + +#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Bu qidirib boʻladigan indeks. Tayanch soʻzlarini kiriting: " + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Joʻnatishni tasdiqlash" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Siz quyidagi fayllarni kompyuteringizdan Internetga uzatish arafasidasiz.\n" +"Rostdan davom etishni istaysizmi?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Joʻnatishni tasdiqlash" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Fayllarni joʻnatish" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Kirish maʼlumotini saqlash" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Saqlash" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Bu sayt uchun hech qachon" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Saqlanmasin" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"Konqueror maxfiy soʻzlarni kodlangan shaklda qopchiqda saqlash imkoniyatiga " +"ega. Qopchiq ochilganda ushbu sahifa keyingi safar ochilganida kirish uchun " +"maʼlumot avtomatik ravishda kiritiladi. Kirish maʼlumotini qopchiqda saqlashni " +"istaysizmi?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"Konqueror maxfiy soʻzlarni kodlangan shaklda qopchiqda saqlash imkoniyatiga " +"ega. Qqopchiq ochilganda %1 keyingi safar ochilganida kirish uchun maʼlumot " +"avtomatik ravishda kiritiladi. Kirish maʼlumotini qopchiqda saqlashni " +"istaysizmi?" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Appletning parametrlari" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Sinf" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Asosiy URL" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Arxivlar" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgstr "KDE Java applet plagini" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Applet \"%1\" ishga tayyorlanmoqda..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Applet \"%1\" ishga tushirilmoqda..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Applet \"%1\" ishga tushirildi" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Applet \"%1\" toʻxtatildi" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Applet yuklanmoqda" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Xato: Java dasturi topilmadi" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Imzolangan (haqiqiylik: " + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Sertifikat (haqiqiylik: " + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "Maqsad haqiqiy emas" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Muddati oʻtgan" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Oʻzi imzolangan" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Bekor qilingan" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Ishonchsiz" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Imzo muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Rad etildi" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Shaxsiy kalit muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Kompyuter haqiqiy emas" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Quyidagi sertifikatli Java appletiga ruxsat berasizmi:" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "quyidagi huquqlar" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Hammasini &rad etish" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Hammasiga ruxsat berish" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "%1 uchun dastur topilmadi." + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "multipart/mixed uchun ichiga oʻrnatib boʻladigan komponent" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"\"%1\" uchun plagin topilmadi.\n" +"Uni \"%2\"dan yozib olishni istaysizmi?" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Plagin yetishmayapti" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Download" +msgstr "Yozib olish" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Yozib olinmasin" + +#: kinit/kinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "\"%1\" dasturi topilmadi." + +#: kinit/kinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kutubxonani (%1) ochib boʻlmadi.\n" +"%2" + +#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nomaʼlum xato" + +#: kinit/kinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"\"%1\"da \"kdemain\" funksiyasi topilmadi.\n" +"%2" + +#: kinit/klauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n" +msgstr "" +"klauncher: Bu dasturni koʻlbola ishga tushirish mumkin emas.\n" +"klauncher: Bu dastur kdeinit yordamida avtomatik ravishda ishga tushiriladi.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:743 +msgid "KDEInit could not launch '%1'." +msgstr "KDEInit '%1'ni ishga tushirolmadi." + +#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Xizmat (%1) topilmadi." + +#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Xizmatning (%1) formati notoʻgʻri." + +#: kinit/klauncher.cpp:1087 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 ishga tushirilmoqda" + +#: kinit/klauncher.cpp:1281 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Nomaʼlum protokol \"%1\".\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:1334 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"\"%1\"ni yuklashda xato.\n" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Moslama faylini yangilash kerakligini tekshirish" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Yangilash koʻrsatmalaridan iborat fayl" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Faqat lokal fayllar qoʻllangan." + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf yangilash" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Foydalanuvchining moslama fayllarini yangilash uchun KDE dasturi." + +#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 moslamalari" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Natija fayli" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Yaratish uchun plagin sinfining nomi" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 +msgid "makekdewidgets" +msgstr "makekdewidgets" + +#: kstyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Veb usuli plagini" + +#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "KDE eski usuli plagini" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "" +"Oʻrnatilgan hamma pixmap mavzularning kesh roʻyxatini yaratish uchun KDE " +"vositasi." + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "Mavzuni oʻrnatish" + +#: kunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" + +#: kparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>Internetdan <b>%1</b>'ni qidirishni istaysizmi?" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Internetdan qidirish" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "Q&idirish" + +#: kparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"'%1' hujjatiga oʻzgarish kiritildi.\n" +"Uni saqlashni istaysizmi?" + +#: kparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Hujjatni yopish" + +#: kparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Rostdan '%1'ni ishga tushirmoqchimisiz?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Faylni ishga tushirish" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Ishga tushirish" + +#: kparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"\"%2\"ni ochaymi?\n" +"Turi: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"\"%3\"ni ochaymi?\n" +"Nomi: %2\n" +"Turi: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "\"%1\" bilan &ochish" + +#: kparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "...bilan &ochish" + +#: kparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Ochish" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Matnni qidirish" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Matnni almashtirish" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Qidirish uchun matn:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Doimiy i&foda" + +#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Tahrirlash" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Almashtirish" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "&Almashtirish uchun matn:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Katta-kichik harfni farqlash" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Faqat butun soʻz" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Kursordan" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Belgilangan matn" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Almashtirishda soʻrash" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +msgid "Start replace" +msgstr "Almashtirishni boshlash" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Agar <b>Almashtirish</b> tugmasini bossangiz, qidirish uchun kiritilgan " +"matn hujjatda topilsa u almashtirish matni bilan almashtiriladi.</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "Start searching" +msgstr "Qidirishni boshlash" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Agar <b>Qidirish</b> tugmasini bossangiz, yuqorida kiritilgan matn hujjatda " +"qidiriladi.</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +msgid "Search backwards." +msgstr "Orqaga qidirish." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +msgid "Any Character" +msgstr "Har qanday belgi" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +msgid "Start of Line" +msgstr "Satrning boshi" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Belgilar toʻplami" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Takrorlash, nol yoki koʻp marta" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Takrorlash, bir yoki koʻp marta" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +msgid "Optional" +msgstr "Qoʻshimcha" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +msgid "Newline" +msgstr "Yangi satr" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +msgid "Carriage Return" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +msgid "White Space" +msgstr "Boʻsh joy" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +msgid "Digit" +msgstr "Son" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +msgid "Complete Match" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Qidirish uchun matnni kiritishingiz kerak." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Oddiy ifoda haqiqiy emas." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Koʻrsatilgan kutubxona %1 topilmadi." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Modul %1 topilmadi." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>" +msgstr "<qt><p>Sabab:<br>Desktop-fayli %1 topilmadi.</qt>" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Modulni %1 yuklab boʻlmadi." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" +msgstr "<qt><p>Sabab:<br>Kutubxona desktop-faylida %1 koʻrsatilmagan.</qt>" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Modulni yuklashda xato roʻy berdi." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "Ham&masi" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Oʻ&tkazib yuborish" + +#: kutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "\"%1\"ni \"%2\" bilan almashtirishni istaysizmi?" + +#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Hech qanday matn almashtirilmadi." + +#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"Bitta almashtirish bajarildi.\n" +"%n almashtirish bajarildi." + +#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Hujjatning boshi." + +#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Hujjatning oxiri." + +#: kutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Qidirishni oxirdan boshlashni istaysizmi?" + +#: kutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Qidirishni boshdan boshlashni istaysizmi?" + +#: kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Qaytadan" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Taʼrif:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Muallif:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Versiya:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Litsenziya:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Bu plaginni moslab boʻlmaydi)" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Iltimos tuzating." + +#: kutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>'ga keyingi mos keluvchini qidiraymi?</qt>" + +#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"Bitta oʻxshashlik topildi.\n" +"%n oʻxshashlik topildi." + +#: kutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt><b>\"%1\"</b>uchun oʻxshashlik topilmadi.</qt>" + +#: kutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "\"<b>%1</b>\" uchun oʻxshashlik topilmadi." + +#: kutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Oxiridan davom etishni istaysizmi?" + +#: kutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Boshidan davom etishni istaysizmi?" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Moslamaning ushbu qismi %1 dasturida allaqachon ochilgan" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Yuklanmoqda...</big>" + +#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Komponentlarni tanlash" + +#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Komponentlarni tanlash" + +#: kresources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "Manba" + +#: kresources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +msgid "kcmkresources" +msgstr "kcmkresources" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +msgid "KDE Resources configuration module" +msgstr "" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(C) 2003, Tobias Kyonik (Tobias Koenig)" + +#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 +#: kresources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Manbani moslash" + +#: kresources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Umumiy moslamalar" + +#: kresources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Faqat oʻqishga" + +#: kresources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "" + +#: kresources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Iltimos manbaning nomini kiriting." + +#: kresources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Turi" + +#: kresources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Andoza" + +#: kresources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Qoʻshish..." + +#: kresources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Andoza sifatida foydalanish" + +#: kresources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Andoza manba mavjud emas! Iltimos uni tanlang." + +#: kresources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Iltimos yangi manbaning turini tanlang:" + +#: kresources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Andoza manbani oʻchirolmaysiz! Uni oʻchirish uchun iltimos avval yangi andoza " +"manbani yarating." + +#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Faolsiz manbani andoza sifatida ishlatib boʻlmaydi!" + +#: kresources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Sarlavha" + +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Lavozim" + +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Boʻlimning qismi" + +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Indeks" + +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Shahar" + +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Shtat" + +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Ism koʻshimchasi" + +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Ismi" + +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Otasini ismi" + +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Familiyasi" + +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Tayanch soʻzlar" + +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefon raqami" + +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL'lar" + +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Foydalanuvchi maydoni 1" + +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Foydalanuvchi maydoni 2" + +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Foydalanuvchi maydoni 3" + +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Foydalanuvchi maydoni 4" + +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Toifalar" + +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Lokal oʻzgaruvchilarni ishga tayyorlab boʻlmadi." + +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Xotira yetishmayapti" + +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"Lokal kab moslama faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab usiz toʻgʻri " +"ishlmaydi.\n" +"Lokal KDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib " +"tashlamaganligingizga ishonch hosil qiling." + +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"Andoza kab maʼlumot bazasi faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab usiz " +"toʻgʻri ishlmaydi.\n" +"Lokal KDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib " +"tashlamaganligingizga ishonch hosil qiling." + +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Kab sizning andoza manzillar daftaringizni quyidagi faylda yaratdi\n" +"\"%1\"" + +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Fayl xatosi" + +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Jiddiy xato:\n" +"Lokal direktoriyaning huquqlari oʻzgardi!" + +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Fayl qayta yuklandi." + +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Joriy yuklangan faylni (%1) qaytadan yuklab boʻlmaydi. Kab uni yopishi yoki " +"saqlashi mumkin.\n" +"Agar faylingizni tasodifan oʻchirib qoʻygan boʻlsangiz, uni saqlang.\n" +"Agar uni yopmoqchi boʻlgan boʻlsangiz, uni yoping.\n" +"Andoza boʻyicha faylingiz yopiladi." + +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Xatoga qarshi nusxa)" + +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Faylni saqlab boʻlmadi; u hozir yopiladi." + +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Fayl ochildi." + +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Faylni yuklab boʻlmadi." + +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Bunday fayl yoʻq." + +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Fayl (%1) topilmadi. Uni yarataymi?" + +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Bunday fayl yoʻq." + +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Yaratish" + +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Yangi fayl." + +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Bekor qilindi." + +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Kab'ning ichki xatosi)" + +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(boʻsh yozuv)" + +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Moslama faylini qayta yuklab boʻlmadi!" + +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Moslama fayli qayta yuklandi." + +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Fayl saqlandi." + +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Ruxsat yoʻq." + +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Fayl yopildi." + +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Siz oʻzgartirmoqchi boʻlgan faylni qulflab boʻlmadi. Balki u\n" +"boshqa dastur tarafidan ishlatilayapti yoki u faqat oʻqishga." + +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Kab'ning namuna faylini topib boʻlmadi.\n" +"Siz yangi fayllar yaratolmaysiz." + +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Kab'ning namuna faylini oʻqib boʻlmadi.\n" +"Siz yangi fayllar yaratolmaysiz." + +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Format xatosi" + +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Faylni yaratib boʻlmadi\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Yangi faylni yaratib boʻlmadi." + +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Faylni saqlab boʻlmadi.\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kab'ni moslash uchun namuna faylini topib boʻlmadi.\n" +"Kab'ni moslab boʻlmaydi." + +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kab'ni moslash uchun namuna faylini oʻqib boʻlmadi.\n" +"Kab'ni moslab boʻlmaydi." + +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Yangi moslama faylini yaratib boʻlmadi." + +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kab'ning lokal moslama faylini yuklab boʻlmadi.\n" +"Bu format xatosi boʻlishi mumkin.\n" +"Kab'ni moslab boʻlmaydi." + +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kab'ning lokal moslama faylini topib boʻlmadi.\n" +"Kab'ni moslab boʻlmaydi." + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "Tuzatildi" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "uyali" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "faks" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "umumiy" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Ish" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Uchrashuvlar" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Yangi yozuvingizni qoʻshib boʻlmadi." + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Ochish uchun URL" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Xato haqida xabarni koʻrsatish (andoza)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Ogohnoma xabarini koʻrsatish" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Maʼlumotnoma xabarini koʻrsatish" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Koʻrsatish uchun xabar" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "aRts xato xabarini koʻrsatish uchun vosita" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Maʼlumot uchun" + +#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Sertifikat haqiqiy emas!" + +#: kcert/kcertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikatlar" + +#: kcert/kcertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Imzo chekganlar" + +#: kcert/kcertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: kcert/kcertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "&Hammasini import qilish" + +#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +msgid "KDE Secure Certificate Import" +msgstr "KDE havfsiz sertifikatni import qilish" + +#: kcert/kcertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Zanjir:" + +#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Mavzu:" + +#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Kim tomonidan berilgan:" + +#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Fayl:" + +#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Faylning formati:" + +#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Holati:" + +#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Dan haqiqiy:" + +#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gacha haqiqiy:" + +#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seriya raqami:" + +#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Holati" + +#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 dayjest:" + +#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Imzo:" + +#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Imzo" + +#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Ommaviy kalit:" + +#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Ommaviy kalit" + +#: kcert/kcertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "&Kripto boshqaruvchisi" + +#: kcert/kcertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Import qilish" + +#: kcert/kcertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Saqlash" + +#: kcert/kcertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Tayyor" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 +#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 +#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Sertifikatni import qilish" + +#: kcert/kcertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgstr "KDE SSL'siz terilganga oʻxshaydi." + +#: kcert/kcertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Sertifikat fayli boʻsh." + +#: kcert/kcertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Sertifikat uchun maxfiy soʻz" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "" +"Sertifikat fayli yuklanmadi. Boshqa maxfiy soʻzni sinab koʻrmoqchimisiz?" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "" + +#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Bu faylni ochish iloji yoʻq." + +#: kcert/kcertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Faylning bu turi bilan nima qilishni bilmayman." + +#: kcert/kcertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Saytning sertifikati" + +#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "Bu nomli sertifikat allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" + +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"Sertifikat KDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n" +"Sertifikatning moslamalarini KDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz " +"mumkin." + +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"Sertifikatlar KDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n" +"Sertifikatning moslamalarini KDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz " +"mumkin." + +#: kcert/kcertpart.cc:879 +msgid "KDE Certificate Part" +msgstr "KDE sertifikat qismi" + +#: khtml/khtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Qabul qilish" + +#: khtml/khtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Rad etish" + +#: khtml/khtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Filter xatosi" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Allaqachon ochiq." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Faylni ochishda xato roʻy berdi." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Qopchiq fayli emas." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Kodlash usuli notanish." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Buzuq fayl" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Qopchiqning butunligini tekshirishda xato roʻy berdi. Ehtimol fayl buzilgan." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Oʻqish xatosi. Ehtimol maxfiy soʻz notoʻgʻri." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "&Yangi" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Teskarisi" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "&Koʻrib chiqish" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "Xatga ilova qilib &joʻnatish" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "Qay&tarish" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "&Hammasini tanlash" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Tan&lashni bekor qilish" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "&Oldingini qidirish" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Tabiiy oʻlcham" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "&Betga moslash" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Betning &eniga moslash" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Betning &uzunligiga moslash" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "K&attalashtirish" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "K&ichiklashtirish" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "&Kattalashtirish" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "&Qaytadan koʻrsatish" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "&Yuqoriga" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "&Oldingi bet" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "&Keyingi bet" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "Oʻ&tish..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "&Betga oʻtish..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "&Satrga oʻtish..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "&Birinchi bet" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "&Oxirgi bet" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "Xatchoʻplarni &tahrirlash" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "Moslamalarni &saqlash" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "Tu&gmalar birikmasini moslash" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "%1 &moslamasi" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Asboblar &panelini moslash" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "&Xabar berishni moslash" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "&Bu nima?" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&Kun maslahati" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:19 +msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:23 +msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:24 +msgid "Available KDE resource types" +msgstr "Mavjud boʻlgan KDE manba turlari" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:27 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:168 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "Dastur menyusi (desktop-fayllar)" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:169 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:170 +msgid "Configuration files" +msgstr "Moslama fayllari" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:171 +msgid "Where applications store data" +msgstr "Dasturlar maʼlumotni saqlaydigan joy" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:172 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:173 +msgid "HTML documentation" +msgstr "HTML shaklida koʻllanmalar" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:174 +msgid "Icons" +msgstr "Nishonchalar" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:175 +msgid "Configuration description files" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:176 +msgid "Libraries" +msgstr "Kutubxonalar" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:177 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:178 +msgid "Translation files for KLocale" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:179 +msgid "Mime types" +msgstr "MIME turlari" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:180 +msgid "Loadable modules" +msgstr "Yuklab boʻladigan modullar" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:181 +msgid "Qt plugins" +msgstr "Qt plaginlari" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:182 +msgid "Services" +msgstr "Xizmatlar" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:183 +msgid "Service types" +msgstr "Xizmat turlari" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:184 +msgid "Application sounds" +msgstr "Dastur tovushlari" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:185 +msgid "Templates" +msgstr "Namunalar" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:186 +msgid "Wallpapers" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:187 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "XDG dastur menyusi (desktop-fayllar)" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:188 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "XDG menyu taʼrifi (directory-fayllar)" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:189 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "XDG menyu koʻrinishi (menu-fayllar)" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:190 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "Vaqtinchalik fayllar (joriy kompyuter va foydalanuvchiga bogʻliq)" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:191 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "UNIX soketlari (joriy kompyuter va foydalanuvchiga bogʻliq)" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:203 +msgid "" +"%1 - unknown type\n" +msgstr "" +"%1 - nomaʼlum tur\n" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:228 +msgid "" +"%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 +msgid "Undo" +msgstr "Bekor qilish" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 +msgid "Redo" +msgstr "Qaytarish" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 +msgid "Cut" +msgstr "Kesish" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 +msgid "Copy" +msgstr "Nusxa olish" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 +msgid "Paste" +msgstr "Qoʻyish" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 +msgid "Paste special..." +msgstr "Maxsus qoʻyish..." + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 +#: widgets/qtextedit.cpp:5483 +msgid "Clear" +msgstr "Tozalash" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 +#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 +msgid "Select All" +msgstr "Hammasini tanlash" + +#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Help" +msgstr "Yordam" + +#: dialogs/qdialog.cpp:541 +msgid "What's This?" +msgstr "Bu nima?" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 +msgid "&Font" +msgstr "&Shrift" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 +msgid "Font st&yle" +msgstr "Shriftning &uslubi" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 +#: workspace/qworkspace.cpp:331 +msgid "&Size" +msgstr "Oʻl&chami" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 +msgid "Effects" +msgstr "Effektlar" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 +msgid "Stri&keout" +msgstr "&Ustidan chizilgan" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 +msgid "&Underline" +msgstr "&Tagi chizilgan" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 +msgid "Sample" +msgstr "Namuna" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "S&kript" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 +#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 +msgid "Apply" +msgstr "Qoʻllash" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 +#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 +#: workspace/qworkspace.cpp:1522 +msgid "Close" +msgstr "Yopish" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 +msgid "Select Font" +msgstr "Shriftni tanlash" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"OK" +msgstr "Ok" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "&Ha" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&No" +msgstr "&Yoʻq" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "&Toʻxtatish" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "Qay&ta sinab koʻrish" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "&Eʼtibor berilmasin" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "Hamma&siga ha" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "Hammasiga &yoʻq" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +msgid "" +"<h3>About Qt</h3>" +"<p>This program uses Qt version %1.</p>" +"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.</p>" +"<p>Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>" +"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> " +"for more information.</p>" +msgstr "" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 +msgid "About Qt" +msgstr "Qt haqida" + +#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 +msgid "Defaults" +msgstr "Andozalar" + +#: dialogs/qwizard.cpp:184 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Bekor qilish" + +#: dialogs/qwizard.cpp:185 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Orqaga" + +#: dialogs/qwizard.cpp:186 +msgid "&Next >" +msgstr "&Keyingi >" + +#: dialogs/qwizard.cpp:187 +msgid "&Finish" +msgstr "&Tayyor" + +#: dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "&Help" +msgstr "&Yordam" + +#: kernel/qaccel.cpp:470 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 aniqlanmagan" + +#: kernel/qaccel.cpp:506 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "" + +#: kernel/qapplication.cpp:2896 +msgid "" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "LTR" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Latin" +msgstr "Lotincha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Greek" +msgstr "Yunoncha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "Kirilcha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Armenian" +msgstr "Armancha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Georgian" +msgstr "Gruzincha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Runic" +msgstr "Runcha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +msgid "" +"_: QFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +msgid "" +"_: QFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hebrew" +msgstr "Yahudiycha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Arabic" +msgstr "Arabcha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Syriac" +msgstr "Eski Suriyacha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thaana" +msgstr "Taana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bengali" +msgstr "Bengalcha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Gurmukxi" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tamil" +msgstr "Tamilcha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Sinhala" +msgstr "Sinxala" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thai" +msgstr "Taycha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Lao" +msgstr "Laoscha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tibetan" +msgstr "Tibetcha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Khmer" +msgstr "Kxmercha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han" +msgstr "Xan" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hangul" +msgstr "Xangul" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Yi" +msgstr "Yi" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "Efiopcha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cherokee" +msgstr "Cheroki" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "Kanada aborigenlariga mansub" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mongolian" +msgstr "Mugʻulcha" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "Pul belgilari" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "Harfga oʻxshash belgilar" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Number Forms" +msgstr "Son shakillari" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "Matematik operatorlar" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "Texnik belgilar" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "Geometrik belgilar" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "Har xil belgilar" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "Aylana va toʻrtburchak" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Braille" +msgstr "Brayl shrifti" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unicode" +msgstr "Yunikod" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "Hanunu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "Tagbanva" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "Katakana yarim enli shakillar" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "Xan (Yaponcha)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "Xan (Koreyscha)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "Nomaʼlum yozuv" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:93 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Space" +msgstr "Boʻsh joy" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Esc" +msgstr "Esc" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:98 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:99 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ins" +msgstr "Ins" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Del" +msgstr "Del" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:102 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:106 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:107 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Left" +msgstr "Chapga" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Up" +msgstr "Yuqoriga" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Right" +msgstr "Oʻngga" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Down" +msgstr "Pastga" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:111 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:112 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:113 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:116 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Menu" +msgstr "Menyu" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:117 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Help" +msgstr "Yordam" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Back" +msgstr "Orqaga" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Forward" +msgstr "Oldinga" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Stop" +msgstr "Toʻxtatish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Refresh" +msgstr "Yangilash" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "Tovushni pasaytirish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "Tovushni oʻchirish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "Tovushni koʻtarish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "Bas PCH" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "Basni koʻtarish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "Basni pasaytirish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "YUCH koʻtarish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "YUCH pasaytirish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Play" +msgstr "Pleyer: Oʻynatish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "Pleyer: Toʻxtatish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "Pleyer: Oldingi" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Next" +msgstr "Pleyer: Keyingi" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Record" +msgstr "Pleyer: Yozish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Favorites" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Search" +msgstr "Qidirish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Standby" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Open URL" +msgstr "URL'ni ochish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "Xat-xabar dasturini ishga tushirish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "Pleyerni ishga tushirish" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "Ishga tushirish (0)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "Ishga tushirish (1)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "Ishga tushirish (2)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "Ishga tushirish (3)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "Ishga tushirish (4)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "Ishga tushirish (5)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "Ishga tushirish (6)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "Ishga tushirish (7)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "Ishga tushirish (8)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "Ishga tushirish (9)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "Ishga tushirish (A)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "Ishga tushirish (B)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "Ishga tushirish (V)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "Ishga tushirish (G)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "Ishga tushirish (D)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "Ishga tushirish (Ye)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:164 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Up" +msgstr "Bir bet yuqoriga" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Down" +msgstr "Bir bet pastga" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:166 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "CapsLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "NumLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "NumLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:169 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:170 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Insert" +msgstr "Ins" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Delete" +msgstr "Del" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Escape" +msgstr "Esc" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"System Request" +msgstr "SysReq" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 +#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:509 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Amal foydalanuvchi tomonidan toʻxtatildi" + +#: sql/qdatatable.cpp:273 +msgid "True" +msgstr "Rost" + +#: sql/qdatatable.cpp:274 +msgid "False" +msgstr "Yolgʻon" + +#: sql/qdatatable.cpp:786 +msgid "Insert" +msgstr "Qoʻyish" + +#: sql/qdatatable.cpp:787 +msgid "Update" +msgstr "Yangilash" + +#: sql/qdatatable.cpp:788 +msgid "Delete" +msgstr "Oʻchirish" + +#: tools/qfile.cpp:60 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Nomaʼlum xato" + +#: tools/qfile.cpp:61 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "Fayldan oʻqib boʻlmadi" + +#: tools/qfile.cpp:62 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "Faylga yozib boʻlmadi" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 +msgid "&Undo" +msgstr "&Bekor qilish" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 +msgid "&Redo" +msgstr "Qay&tarish" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Kesish" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 +msgid "&Copy" +msgstr "&Nusxa olish" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 +msgid "&Paste" +msgstr "&Qoʻyish" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 +msgid "Line up" +msgstr "Tekislash" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 +msgid "Customize..." +msgstr "Moslash..." + +#: widgets/qtitlebar.cpp:83 +msgid "System Menu" +msgstr "Tizim menyusi" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:88 +msgid "Shade" +msgstr "Soyalash" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:93 +msgid "Unshade" +msgstr "Soyalashni bekor qilish" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:100 +msgid "Normalize" +msgstr "Normallashtirish" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 +msgid "Minimize" +msgstr "Yigʻish" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:108 +msgid "Maximize" +msgstr "Yoyish" + +#: widgets/qtoolbar.cpp:700 +msgid "More..." +msgstr "Tanlash" + +#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 +msgid "What's this?" +msgstr "Bu nima?" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 +msgid "Yes to All" +msgstr "Hammasiga ha" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 +msgid "OK to All" +msgstr "Xammasiga Ok" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 +msgid "No to All" +msgstr "Hammasiga yoʻq" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 +msgid "Cancel All" +msgstr "Hammasini bekor qilish" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 +msgid " to All" +msgstr "Hammasiga" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Yes" +msgstr "Ha" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 +msgid "No" +msgstr "Yoʻq" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 +msgid "Ignore" +msgstr "Eʼtibor berilmasin" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +msgid "Retry" +msgstr "Qaytadan urinish" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +msgid "Abort" +msgstr "Toʻxtatish" + +#: workspace/qworkspace.cpp:315 +msgid "&Restore" +msgstr "Q&ayta tiklash" + +#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 +msgid "&Move" +msgstr "&Joyidan koʻchirish" + +#: workspace/qworkspace.cpp:318 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Yigʻish" + +#: workspace/qworkspace.cpp:319 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Yoy&ish" + +#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 +msgid "&Close" +msgstr "Yo&pish" + +#: workspace/qworkspace.cpp:332 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "&Hamisha yuqorida" + +#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 +msgid "Sh&ade" +msgstr "&Soyalash" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 +#: workspace/qworkspace.cpp:1431 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1510 +msgid "Restore Down" +msgstr "Pastga tiklash" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1715 +msgid "&Unshade" +msgstr "Soyalashni &bekor qilish" + +#: qxml_clean.cpp:54 +msgid "" +"_: QXml\n" +"no error occurred" +msgstr "Hech qanday xato roʻy bermadi" + +#: qxml_clean.cpp:55 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "xatoga klient sababchi boʻldi" + +#: qxml_clean.cpp:56 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "Kutilmagan faylning oxiri" + +#: qxml_clean.cpp:57 +msgid "" +"_: QXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "bittadan koʻp hujjatning turi aniqlangan" + +#: qxml_clean.cpp:58 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "elementni ajratishda xato roʻy berdi" + +#: qxml_clean.cpp:59 +msgid "" +"_: QXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "Teg mos kelmadi" + +#: qxml_clean.cpp:60 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "tarkibni ajratishda xato roʻy berdi" + +#: qxml_clean.cpp:61 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected character" +msgstr "Kutilmagan belgi" + +#: qxml_clean.cpp:62 +msgid "" +"_: QXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:63 +msgid "" +"_: QXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "XML hujjatini aniqlashda versiyani koʻrsatish kerak" + +#: qxml_clean.cpp:64 +msgid "" +"_: QXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "Standalone hujjat turining qiymati notoʻgʻri" + +#: qxml_clean.cpp:65 +msgid "" +"_: QXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" +msgstr "" +"XML hujjatini aniqlashda kodlash yoki standalone turini koʻrsatish kerak" + +#: qxml_clean.cpp:66 +msgid "" +"_: QXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "XML hujjatini aniqlashda standalone turini koʻrsatish kerak" + +#: qxml_clean.cpp:67 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "hujjatning turini ajratishda xato roʻy berdi" + +#: qxml_clean.cpp:68 +msgid "" +"_: QXml\n" +"letter is expected" +msgstr "Harf kutilgan edi" + +#: qxml_clean.cpp:69 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "izohni ajratishda xato roʻy berdi" + +#: qxml_clean.cpp:70 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "boshqa manbaga koʻrsatgichni ajratishda xato roʻy berdi" + +#: qxml_clean.cpp:71 +msgid "" +"_: QXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:72 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:73 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:74 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:75 +msgid "" +"_: QXml\n" +"recursive entities" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:76 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Manzil" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Sarlavha" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Tutgan oʻrin" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po new file mode 100644 index 00000000000..cc6b71357de --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po @@ -0,0 +1,1353 @@ +# translation of kdelibs_colors.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs_colors\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-29 20:24+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: colors.cpp:1 +msgid "" +"_: color\n" +"AliceBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:2 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite" +msgstr "" + +#: colors.cpp:3 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:4 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:5 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:6 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:7 +msgid "" +"_: color\n" +"BlanchedAlmond" +msgstr "" + +#: colors.cpp:8 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:9 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:10 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:11 +msgid "" +"_: color\n" +"CornflowerBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:12 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:13 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:14 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkKhaki" +msgstr "" + +#: colors.cpp:15 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:16 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:17 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSalmon" +msgstr "" + +#: colors.cpp:18 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen" +msgstr "" + +#: colors.cpp:19 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:20 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:21 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:22 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:23 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:24 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:25 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:26 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:27 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:28 +msgid "" +"_: color\n" +"FloralWhite" +msgstr "" + +#: colors.cpp:29 +msgid "" +"_: color\n" +"GhostWhite" +msgstr "" + +#: colors.cpp:30 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink" +msgstr "" + +#: colors.cpp:31 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:32 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:33 +msgid "" +"_: color\n" +"IndianRed1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:34 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush" +msgstr "" + +#: colors.cpp:35 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:36 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:37 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:38 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:39 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon" +msgstr "" + +#: colors.cpp:40 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:41 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:42 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:43 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:44 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue" +msgstr "Och koʻk" + +#: colors.cpp:45 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue1" +msgstr "Och koʻk 1" + +#: colors.cpp:46 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue2" +msgstr "Och koʻk 2" + +#: colors.cpp:47 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue3" +msgstr "Och koʻk 3" + +#: colors.cpp:48 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue4" +msgstr "Och koʻk 4" + +#: colors.cpp:49 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCoral" +msgstr "" + +#: colors.cpp:50 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan" +msgstr "" + +#: colors.cpp:51 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:52 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:53 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:54 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:55 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod" +msgstr "" + +#: colors.cpp:56 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:57 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:58 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:59 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrodYellow" +msgstr "" + +#: colors.cpp:60 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGray" +msgstr "Och kul" + +#: colors.cpp:61 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGreen" +msgstr "Och yashil" + +#: colors.cpp:62 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:63 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink" +msgstr "" + +#: colors.cpp:64 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:65 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:66 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:67 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon" +msgstr "" + +#: colors.cpp:68 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:69 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:70 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:71 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:72 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:73 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:74 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:75 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:76 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:77 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:78 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:79 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:80 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:81 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:82 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow" +msgstr "Och sariq" + +#: colors.cpp:83 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow1" +msgstr "Och sariq 1" + +#: colors.cpp:84 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow2" +msgstr "Och sariq 2" + +#: colors.cpp:85 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow3" +msgstr "Och sariq 3" + +#: colors.cpp:86 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow4" +msgstr "Och sariq 4" + +#: colors.cpp:87 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumAquamarine" +msgstr "" + +#: colors.cpp:88 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumOrchid1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:89 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple" +msgstr "" + +#: colors.cpp:90 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:91 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:92 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:93 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSlateBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:94 +msgid "" +"_: color\n" +"MintCream" +msgstr "" + +#: colors.cpp:95 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose" +msgstr "" + +#: colors.cpp:96 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:97 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:98 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:99 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:100 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite" +msgstr "" + +#: colors.cpp:101 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:102 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:103 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:104 +msgid "" +"_: color\n" +"OldLace" +msgstr "" + +#: colors.cpp:105 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGoldenrod" +msgstr "" + +#: colors.cpp:106 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen" +msgstr "" + +#: colors.cpp:107 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:108 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:109 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:110 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise" +msgstr "" + +#: colors.cpp:111 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:112 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:113 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:114 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:115 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed" +msgstr "" + +#: colors.cpp:116 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:117 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:118 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:119 +msgid "" +"_: color\n" +"PapayaWhip" +msgstr "" + +#: colors.cpp:120 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff" +msgstr "" + +#: colors.cpp:121 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:122 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:123 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:124 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:125 +msgid "" +"_: color\n" +"PowderBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:126 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown" +msgstr "" + +#: colors.cpp:127 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:128 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:129 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:130 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:131 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:132 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:133 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:134 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:135 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:136 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:137 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:138 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:139 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:140 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:141 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:142 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:143 +msgid "" +"_: color\n" +"WhiteSmoke" +msgstr "" + +#: colors.cpp:144 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine" +msgstr "" + +#: colors.cpp:145 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:146 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:147 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:148 +msgid "" +"_: color\n" +"azure" +msgstr "" + +#: colors.cpp:149 +msgid "" +"_: color\n" +"azure1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:150 +msgid "" +"_: color\n" +"azure2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:151 +msgid "" +"_: color\n" +"azure3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:152 +msgid "" +"_: color\n" +"azure4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:153 +msgid "" +"_: color\n" +"beige" +msgstr "" + +#: colors.cpp:154 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque" +msgstr "" + +#: colors.cpp:155 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:156 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:157 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:158 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:159 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood" +msgstr "" + +#: colors.cpp:160 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:161 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:162 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:163 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk" +msgstr "" + +#: colors.cpp:164 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:165 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:166 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:167 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:168 +msgid "" +"_: color\n" +"gainsboro" +msgstr "" + +#: colors.cpp:169 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew" +msgstr "" + +#: colors.cpp:170 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:171 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:172 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:173 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:174 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory" +msgstr "" + +#: colors.cpp:175 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:176 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:177 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:178 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:179 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki" +msgstr "Xaki" + +#: colors.cpp:180 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki1" +msgstr "Xaki 1" + +#: colors.cpp:181 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki2" +msgstr "Xaki 2" + +#: colors.cpp:182 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki3" +msgstr "Xaki 3" + +#: colors.cpp:183 +msgid "" +"_: color\n" +"lavender" +msgstr "" + +#: colors.cpp:184 +msgid "" +"_: color\n" +"linen" +msgstr "" + +#: colors.cpp:185 +msgid "" +"_: color\n" +"moccasin" +msgstr "" + +#: colors.cpp:186 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid" +msgstr "" + +#: colors.cpp:187 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:188 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:189 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:190 +msgid "" +"_: color\n" +"pink" +msgstr "" + +#: colors.cpp:191 +msgid "" +"_: color\n" +"pink1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:192 +msgid "" +"_: color\n" +"pink2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:193 +msgid "" +"_: color\n" +"pink3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:194 +msgid "" +"_: color\n" +"plum" +msgstr "" + +#: colors.cpp:195 +msgid "" +"_: color\n" +"plum1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:196 +msgid "" +"_: color\n" +"plum2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:197 +msgid "" +"_: color\n" +"plum3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:198 +msgid "" +"_: color\n" +"plum4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:199 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon" +msgstr "" + +#: colors.cpp:200 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:201 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell" +msgstr "" + +#: colors.cpp:202 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:203 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:204 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:205 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:206 +msgid "" +"_: color\n" +"snow" +msgstr "Qor" + +#: colors.cpp:207 +msgid "" +"_: color\n" +"snow1" +msgstr "Qor 1" + +#: colors.cpp:208 +msgid "" +"_: color\n" +"snow2" +msgstr "Qor 2" + +#: colors.cpp:209 +msgid "" +"_: color\n" +"snow3" +msgstr "Qor 3" + +#: colors.cpp:210 +msgid "" +"_: color\n" +"snow4" +msgstr "Qor 4" + +#: colors.cpp:211 +msgid "" +"_: color\n" +"tan" +msgstr "" + +#: colors.cpp:212 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle" +msgstr "" + +#: colors.cpp:213 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:214 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:215 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:216 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:217 +msgid "" +"_: color\n" +"violet" +msgstr "" + +#: colors.cpp:218 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat" +msgstr "" + +#: colors.cpp:219 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:220 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:221 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:222 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:223 +msgid "" +"_: color\n" +"white" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kdeprint.po new file mode 100644 index 00000000000..2ec47e85354 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kdeprint.po @@ -0,0 +1,5790 @@ +# translation of kdeprint.po to Uzbek +# translation of kdeprint.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprint\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:27+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Bosib chiqarish buyrugʻi koʻrsatilmagan." + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript-fayl yaratuvchi" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Yoqilgan" + +#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Oʻchirilgan" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript moslamalari" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Drayver" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Oʻlcham" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Qoʻshimcha GS parametrlari" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Umumiy" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Betning oʻlchami" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Varaqga bet soni" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Chapdan/oʻngdan boʻsh joy (1/72 dm)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Yuqoridan/pastdan boʻsh joy (1/72 dm)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Matn parametrlari" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Matnni tez bosib chiqarish (faqat PS emas printerlar)" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"Buyruq (<b>%1</b>) sizning $PATH muhit oʻzgaruvchingizda koʻrsatilgan " +"direktoriyalar ichida topilmadi." + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Lokal printer (parallel, ketma-ket, USB)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Masofadagi LPD navbati" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Tarmoqdagi printer (TCP)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Fayl printer (fayl sifatida saqlash)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Lokal printerning navbati (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Masofadagi LPD navbati %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "%1 printeri uchun %2 spul direktoriyasini yatib boʻlmadi." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "<b>%1</b> printeri haqida maʼlumotni saqlab boʻlmadi." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Ruxsat yoʻq: siz root boʻlishingiz shart." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "\"%1\" buyrugʻini bajarib boʻlmadi." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "printcap faylini yozib boʻlmadi." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "printcap faylida <b>%1</b> printerni topib boʻlmadi." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Printerning turi aniqlanmadi." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS drayveri (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Tarmoqdagi printer (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "%1 direktoriyani yaratib boʻlmadi." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Element yetishmayapti: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "%1 faylni yaratib boʻlmadi." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS drayveri aniqlanmangan." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Direktoriyani (%1) oʻchirib boʻlmadi." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Nomaʼlum (notanish yozuv)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Masofadagi kompyuterda (%2) joylashgan navbatning nomi %1" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Kompyuterdagi (%1) lokal printer" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Notanish yozuv." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"printcap faylini saqlab boʻlmadi. Bu fayl uchun sizda yozish huquqlari " +"borligini tekshiring." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Spul direktoriyasini (%1) yaratib boʻlmadi. Bu amalni bajarish uchun sizda " +"yetarli huquqlar borligini tekshiring." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Spulerning turi: %1" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Qoʻllanmagan amal." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Spuler" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Spulerning moslamalari" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "" +"Buyruq (%1) sizning $PATH muhit oʻzgaruvchingizda koʻrsatilgan direktoriyalarda " +"topilmadi." + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Ruxsat yoʻq." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Printer %1 mavjud emas." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Nomaʼlum xato: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "lprm buyrugʻini ishga tushirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %1" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP drayveri (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "nomaʼlum" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool umumiy drayveri (%1)" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Tarmoqdagi printer" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Ichki xato." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"Sizning $PATH muhit oʻzgaruvchingizda koʻrsatilgan direktoriyalarda " +"foomatic-datafile dasturi topilmadi. Foomatic toʻgʻri oʻrnatilganligini " +"tekshiring." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Foomatic drayverini [%1,%2] yaratib boʻlmadi. Yoki u drayver mavjud emas yoki " +"bu amalni bajarish uchun sizda yetarli huquqlar yoʻq." + +#: lpr/matichandler.cpp:339 +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Ehtimol, bu amalni bajarish uchun sizda yetarli huquqlar yoʻq." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" +"lpdomatic dasturi topilmadi. Foomatic toʻgʻri oʻrnatilganligini va lpdomatic " +"andoza manzilga oʻrnatilganligini tekshiring." + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Drayver faylini (%1) olib tashlab boʻlmadi." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Son" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap faylining yozuvi: %1" + +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> " +"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>" +"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"<ul> " +"<li>...either create a local printer with the help of the <em>" +"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> " +"button),</li> " +"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog " +"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information " +"required to use the remote server. </li> </ul> " +"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" <qt><b>Print Job Properties:</b> " +"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> " +"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.</p> " +"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> " +"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>" +"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>" +"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> " +"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal " +"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> " +"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> " +"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>" +") to add locally defined printers to your system. </p> " +"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> " +"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>" +"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" <qt><b>External Print Command</b> " +"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>" +"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> " +"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" <qt><b>Additional Print Job Options</b> " +"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:170 +msgid "" +" <qt><b>System Options:</b> " +"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"<ul>" +"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> " +"for print page previews? " +"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> " +"and many more.... </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>" +". </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>" +"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the <em>Print</em> button.</p> " +"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" <qt><b>Add File to Job</b> " +"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>" +"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>" +"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> " +"is disabled.) </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nomi:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Holati:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Turi:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Manzili:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Izoh:" + +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Xossalari" + +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Tizimning ¶metrlari" + +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "&Andoza deb belgilash" + +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Printerni qoʻshish" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Bosib chiqarish" + +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "&Koʻrib chiqish" + +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Na&tija fayli:" + +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Bosib chiqarish &buyrugʻi:" + +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni koʻsatish/bekitish" + +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "Bosib chiqarish tugagach bu oynani &ochiq qoldirish" + +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Printerlar roʻyxatini aniqlashda xato roʻy berdi:" + +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Natija faylining nomi koʻrsatilmagan." + +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Bu faylga yozish uchun sizga ruxsat yoʻq." + +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Parametrlar <<" + +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Parametrlar >>" + +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Bosib chiqarish tizimi ishga tayyorlanmoqda..." + +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Faly sifatida saqlash" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Hamma fayllar" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> " +"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Scheduled Printing</b></p> " +"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. " +"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page Labels</b></p> " +"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Job Priority</b></p> " +"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"<em>First In, First Out</em>. " +"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). " +"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Qoʻshimcha parametrlar" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Darhol" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Hech qachon (cheksiz ushlab turish)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Kunduzi (ertalab 6 - kechqurun 6)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Kechqurun" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Kechasi" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Shanba-Yakshanba" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Koʻrsatilgan vaqt" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Jadval boʻyicha bosib chiqarish:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Betning yuqoridagi/pastdagi &belgisi:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "Vazifaning &muhimlik darajasi:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Koʻrsatilgan vaqt notoʻgʻri." + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Tasniflangan" + +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Maxfiy" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Maxfiy" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Andoza" + +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Juda maxfiy" + +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Tasniflanmagan" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport qilish" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Printerning drayverlarini Windows klientlarga eksport qilish" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "F&oydalanuvchi:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Samba serveri:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Maxfiy soʻz:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>" +"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>" +"Export</b> button below." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>" +"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " +"(but works fine with <tt>security = user</tt>)." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> " +"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "%1 jildi yaratilmoqda" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "%1 yozib qoʻilmoqda" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "%1 uchun drayver oʻrnatilmoqda" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Printer %1 oʻrnatilmoqda" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Drayver muvaffaqiyatli eksport qilindi." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">" +"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Amal toʻxtatildi (jarayon oʻldirildi)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>" +msgstr "<h3>Amal muvaffaqiyatsiz tugadi.</h3><p>%1</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the <a " +"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" +"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read " +"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " +"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need " +"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "%1 kompyuteriga drayverni yozib qoʻishga tayorlanmoqda" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Toʻxtatish" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." +msgstr "Printer <b>%1</b> uchun drayver topilmadi." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Drayverlarni kompyuterda (%1) oʻrnatish tayyorlanmoqda" + +#: cups/kmwippselect.cpp:36 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Masofadagi IPP printerni tanlash" + +#: cups/kmwippselect.cpp:49 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Printerni tanlashingiz shart." + +#: cups/ipprequest.cpp:110 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:113 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:116 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:119 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:122 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Printer vazifalarni qabul qilmayapti." + +#: cups/ipprequest.cpp:233 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"CUPS serveriga ulanish muvaffaqiyatsiz tugadi. CUPS serveri toʻgʻri " +"oʻrnatilganligini va ishga tushirilganligini tekshiring." + +#: cups/ipprequest.cpp:236 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP talab nomaʼlum sababga koʻra muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: cups/ipprequest.cpp:356 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: cups/ipprequest.cpp:357 +msgid "Values" +msgstr "Qiymatlari" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "True" +msgstr "Rost" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "False" +msgstr "Yolgʻon" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Vaqt:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Hajm chegarasi (Kb):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "&Bet soni chegarasi:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kvotalar" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kvota moslamalari" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Kvotasiz" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Yoʻq" + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Masofadagi IPP server" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Kompyuterning nomi:" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Serverning nomi koʻrsatilmagan." + +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Portning raqami notoʻgʻri." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "" +"<nobr><b>%2</b> portidagi <b>%1</b> bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi.</nobr>" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 +msgid "Banners" +msgstr "" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP hisoboti" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Ichki xato: HTML hisobotini yaratib boʻlmadi." + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Foydalanuvchilar murojaat moslamalari" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Foydalanuvchilar" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Ruxsat etilgan foydalanuvchilar" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Ruxsat etilmagan foydalanuvchilar" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Bu yerda, printer bilan foydalanish huquqiga ega boʻlgan/boʻlmagan " +"foydalanuvchilar guruhini aniqlang." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Turi:" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Characters Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Lines Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Columns</b></p> " +"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files. </p> " +"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Text Formats</b></p> " +"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> " +"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Margins</b></p> " +"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org). </p> " +"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here. </p> " +"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> " +"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side). </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" " +"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"<br> -o page-left=... # example: \"36\" " +"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> " +"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> " +"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.) </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> " +"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. " +"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Matn" + +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Matn formati" + +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Boʻsh joy" + +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "Bir dyuymga h&arflar soni:" + +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "Bir dyuymga &satrlar soni:" + +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "&Ustunlar:" + +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "Oʻchiri&lgan" + +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Yoqilgan" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Jild" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS jildining moslamalari" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Oʻrnatish jildi" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Andoza oʻrnatish (/)" + +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"<ul> " +"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"KDEPrint GUI. </li> " +"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> " +"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your " +"<em>Central Repro Department</em>. </ul> " +"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job " +"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> " +"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..</p> " +"<p><b> </b></p> " +"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>" +"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>" +"Examples:</b>" +"<br> " +"<pre> A standard CUPS job option:" +"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> " +"<br> " +"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:" +"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>" +"(Value) Company_Confidential</em> " +"<br> " +"<br> A message to the operator(s):" +"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>" +"(Value) to_Marketing_Departm.</em>" +"<br> </pre> " +"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Qoʻshimcha teglar" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Name" +msgstr "Nomi" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Qiymati" + +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Faqat oʻqishga" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." +msgstr "" +"Teg nomida boʻsh joy, tab yoki qoʻshtirnoq boʻlmasligi kerak: <b>%1</b>." + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Ma&sofadagi CUPS serveri (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "&Ketma-ket Faks/Modem printeri" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Printerning &boshqa turi" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Printerlar &sinfi" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Bekendlar roʻyxatini aniqlashda xato roʻy berdi:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 +msgid "Priority" +msgstr "Muhimlik darajasi" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#: cups/kmwfax.cpp:37 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Ketma-ket faksning uskunasi" + +#: cups/kmwfax.cpp:41 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "<p>Ketma-ket Faxs/Modem ulangan uskunani tanlang.</p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:71 +msgid "You must select a device." +msgstr "Uskunani tanlashingiz shart." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "" +"Cupsdconf kutubxonasi topilmadi. U toʻgʻri oʻrnatilganligini tekshiring." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "%1 belgisi cupsdconf kutubxonasida topilmadi." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "Drayverni &eksport qilish" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Printerning IPP hisoboti" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "%1 uchun IPP hisoboti" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Printer haqida maʼlumotni aniqlab boʻlmadi. Olingan xabar:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"CUPS serveriga ulanish muvaffaqiyatsiz tugadi. CUPS serveri toʻgʻri " +"oʻrnatilganligini va ishga tushirilganligini tekshiring. Xato: %1." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP talab nomaʼlum sababga koʻra muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +msgid "connection refused" +msgstr "aloqa rad etildi" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +msgid "host not found" +msgstr "xost topilmadi" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"CUPS serveriga ulanish muvaffaqiyatsiz tugadi. CUPS serveri toʻgʻri " +"oʻrnatilganligini va ishga tushirilganligini tekshiring. Xato: %2: %1." + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> " +"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> " +"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> " +"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.) </p> " +"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. " +"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide. </p> " +"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> " +"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> " +"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> " +"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters:</em> " +"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 parametrlari" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Faqat qora rangni ishlatish" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Chizmani betga moslash" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Boʻyoq oʻlchami:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP printeri haqida maʼlumot" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Printerning URI'si:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "IPP hi&soboti" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Printerning URI'ini kiritishingiz shart." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Koʻrsatilgan manzilda/portda printer topilmadi." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" +msgstr "<Nomaʼlum> (%1)" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Nomi</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Manzili</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Taʼrifi</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Modeli</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Toʻxtatilgan" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Ishlayapman..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Holati</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "" +"Printer haqida maʼlumotni aniqlab boʻlmadi. Printerdan olingan xabar:" +"<br>" +"<br>%1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Hisobotni yaratib boʻlmadi. IPP talab quyidagi xabar bilan muvaffaqiyatsiz " +"tugadi: %1 (0x%2)." + +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "URI tanlash" + +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" +"<li>lpd://server/queue</li>" +"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" +msgstr "" +"<p>Oʻrnatish kerak boʻlgan printerning URI'ini kiriting. Masalan:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[foydalanuvchi[:maxfiy soʻz]@]server/printer</li>" +"<li>lpd://server/navbat</li>" +"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "CUPS serveri %1:%2" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Server haqida maʼlumot" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Hisob haqida maʼlumot" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "K&ompyuterning nomi:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Foydalanuvchi:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Maxfiy soʻz:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Maxfiy soʻzni moslama faylida &saqlash" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "soniya" + +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "daqiqa" + +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "soat" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "kun" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "hafta" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "oy" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Printerning kvota moslamalari" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Kamida bitta kvota chegarasini koʻrsatishingiz shart." + +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS serveri" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS serverining moslamalari" + +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Ruxsat etilmagan foydalanuvchilar" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Ruxsat etilgan foydalanuvchilar" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Hamma foydalanuvchilarga ruxsat etilgan" + +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Rasm" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Rang moslamalari" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Rasmning oʻlchami" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Rasmning joylashishi" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Yorugʻlik:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma (Rangni tuzatish):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "A&ndoza moslamalar" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Rasmning tabiiy oʻlchami" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Oʻlcham (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "Betning foizi" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "Rasmning tabiiy oʻlchamining foizi" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Rasm oʻlchamining &turi:" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +msgid "Job Report" +msgstr "Vazifa haqida hisobot" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Vazifa haqida maʼlumotni aniqlab boʻlmadi: " + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "&Vazifaning IPP hisoboti" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Muhimlik darajasini &oshirish" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Muhimlik darajasini &kamaytirish" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "Atributlarni &tahrirlash" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Vazifaning muhimlik darajasini oʻzgartirib boʻlmadi: " + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Printer (%1) topilmadi." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "%1@%2 (%3) vazifaning atributlari" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Vazifaning atributlarini oʻzgartirib boʻlmadi: " + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Printer toʻliq aniqlanmagan. Qaytadan oʻrnatib koʻring." + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Masofadagi LPD navbat moslamalari" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Navbat:" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Kompyuterning nomi koʻrsatilmagan." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Navbatning nomi koʻrsatilmagan." + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "%2'da joylashgan masofadagi navbat %1" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Oldindan aniqlangan printer yoʻq" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Navbat" + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Printerning nomi koʻrsatilmagan." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Printer topilmadi." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Hali amalga oshirilmagan." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Proksi" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "RLPR proksi serverining moslamalari" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Proksi moslamalari" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Proksi serveridan foydalanish" + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Navbatga qoʻyildi" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Vaqtincha toʻxtatildi" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Bekor qilindi" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Toʻxtatildi" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Tugatildi" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "EPSON InkJet printerining utilitalari" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "" +"&Toʻgʻridan-toʻgʻri aloqadan foydalanish (root'ning ruxsati kerak boʻlishi " +"mumkin)" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Printer:" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Uskuna:" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Printerning kallachasini &tozalash" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Printerning kallachasini te&kislash" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "&Siyohning darajasi" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Ichki xato: uskuna oʻrnatilmagan." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Ulanishning qoʻllanmagan turi:%1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"escputil jarayoni hali davom etayapti. Davom etishdan oldin uning yakunini " +"kutishingiz shart." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"escputil buyrugʻi sizning $PATH muhit oʻzgaruvchingizda koʻrsatilgan " +"direktoriyalar ichida topilmadi. Gimp-print oʻrnatilganligini va escputil " +"joylashgan direktoriya sizning $PATH muhit oʻzgaruvchingizda koʻrsatilganligini " +"tekshiring." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Ichki xato: escputil dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Amal xatolar bilan tugadi." + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Chiqish" + +#: management/kmmainview.cpp:71 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Printer (%1) allaqachon mavjud. Davom etilsa mavjud printer almashtiriladi. " +"Davom etishni istaysizmi?" + +#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 +#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Boshqaruvchi ishga tayyorlanmoqda..." + +#: management/kmmainview.cpp:179 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Nishonchalar,&Roʻyxat,&Daraxt" + +#: management/kmmainview.cpp:183 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Printerni ishga tushirish/toʻxtatish" + +#: management/kmmainview.cpp:185 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Printerni &ishga tushirish" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Printerni &toʻxtatish" + +#: management/kmmainview.cpp:188 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Vazifani spuling qilishni yoqish/oʻchirish" + +#: management/kmmainview.cpp:190 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Vazifani spuling qilishni &yoqish" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Vazifani spuling qilishni &oʻchirish" + +#: management/kmmainview.cpp:194 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Moslash..." + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Printerni/Sinfni &qoʻshish" + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "&Maxsus (soxta) printerni qoʻshish" + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "&Lokal andoza deb belgilash" + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "&Foydalanuvchining andozasi sifatida belgilash" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Printerni &sinash" + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Boshqaruvchini &moslash" + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:203 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Joylashishi" + +#: management/kmmainview.cpp:206 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Vertikal,&Gorizontal" + +#: management/kmmainview.cpp:210 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Serverni qaytadan &ishga tushirish" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "S&erverni moslash" + +#: management/kmmainview.cpp:214 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "&Asboblar panelini bekitish" + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Men&yular panelini koʻrsatish" + +#: management/kmmainview.cpp:217 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Menyular pane&lini bekitish" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Printerning ta&fsilotlarini koʻrsatish" + +#: management/kmmainview.cpp:220 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Printerning tafsilotlarini &bekitish" + +#: management/kmmainview.cpp:224 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Printerni filterla&shni oʻchirish/yoqish" + +#: management/kmmainview.cpp:228 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 uchun qoʻllan&ma" + +#: management/kmmainview.cpp:229 +msgid "%1 &Web Site" +msgstr "%1 &veb-sayt" + +#: management/kmmainview.cpp:231 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Printerning &vositalari" + +#: management/kmmainview.cpp:296 +msgid "Print Server" +msgstr "Bosib chiqarish serveri" + +#: management/kmmainview.cpp:302 +msgid "Print Manager" +msgstr "Bosib chiqarish boshqaruvchisi" + +#: management/kmmainview.cpp:319 +msgid "Documentation" +msgstr "Qoʻllanmalar" + +#: management/kmmainview.cpp:340 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Printerlar roʻyxatini aniqlashda xato roʻy berdi." + +#: management/kmmainview.cpp:514 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Printerning (%1) holatini oʻzgartirib boʻlmadi." + +#: management/kmmainview.cpp:525 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Rostdan %1'ni olib tashlamoqchimisiz?" + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Maxsus printerni (%1) olib tashlab boʻlmadi." + +#: management/kmmainview.cpp:532 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Printerni (%1) olib tashlab boʻlmadi." + +#: management/kmmainview.cpp:562 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 moslamasi" + +#: management/kmmainview.cpp:569 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Printer (%1) moslamalarini oʻzgartirib boʻlmadi." + +#: management/kmmainview.cpp:573 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Printer (%1) uchun kerakli drayverni yuklab boʻlmadi." + +#: management/kmmainview.cpp:585 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Printerni yaratib boʻlmadi." + +#: management/kmmainview.cpp:597 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Printerni (%1) andoza sifatida belgilab boʻlmadi." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Siz sinov betini printerda (%1) bosib chiqarish arafasidasiz. Davom etishni " +"istaysizmi?" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Sinov betini bosib chiqarish" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Sinov beti muvaffaqiyatli printerga (%1) yuborildi." + +#: management/kmmainview.cpp:637 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Printerni (%1) sinab boʻlmadi." + +#: management/kmmainview.cpp:650 +msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" +msgstr "Boshqaruvchidan olingan xato xabari:</p><p>%1</p>" + +#: management/kmmainview.cpp:652 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Ichki xato (xato xabari yoʻq)." + +#: management/kmmainview.cpp:670 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Bosib chiqarish serverini qaytadan ishga tushirib boʻlmadi." + +#: management/kmmainview.cpp:675 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Server qaytadan ishga tushirilmoqda..." + +#: management/kmmainview.cpp:685 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Bosib chiqarish serverini moslab boʻlmadi." + +#: management/kmmainview.cpp:690 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Server moslanmoqda..." + +#: management/kmmainview.cpp:838 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:862 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Printerlar roʻyxatini aniqlab boʻlmadi." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Buyruqlar" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Buyruq moslamalari" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Buyruqlarni tahrirlash/yaratish" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Keyingi >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Orqaga" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Printerni qoʻshish yordamchisi" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Printerni oʻzgartirish" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Talab qilingan bet topilmadi." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Tayyor" + +#: management/kdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Buyruqni tanlash" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Lokal portni tanlash" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Lokal tizim" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Ketma-ket" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Boshqa" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" +"<p>Topilgan portni tanlang yoki unga mos keladigan URI'ni quyidagi maydonga " +"kiriting.</p>" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Lokal URI topilgan portga mos kelmaydi. Davom etaymi?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Toʻgʻri keladigan portni tanlang." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Lokal portlarni topib boʻlmadi." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Printerning turi:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Interfeys" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Interfeysning moslamalari" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Lokal USB printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Lokal parallel printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Lokal ketma-ket printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Tarmoqdagi printer (soket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB printerlar (Windows)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Fayl printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Ketma-ket faks/modem printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Manzili:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Taʼrifi:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Modeli:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Aʼzolar:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Masofadagi sinf" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Lokal sinf" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Masofadagi printer" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokal printer" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Maxsus (soxta) printer" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Foydalanib boʻladigan printerlar:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Sinfning printerlari:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Hech boʻlmaganda bitta printerni tanlashingiz shart." + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Printerning nomi:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Umumiy moslamalar" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "&Skan qilish" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Tarmoqni skan qilish:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Skan qilish" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Taymaut (ms):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Skan qilishni moslash" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Faylni tanlash" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Faly sifatida saqlash:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Faylning nomi koʻrsatilmagan." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Direktoriya mavjud emas." + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Koʻrib chiqish" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Koʻrib chiqish moslamalari" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Koʻrib chiqadigan dastur" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Koʻrib chiqish uchun &tashqi dasturni ishlatish" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " +"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"KDE'ning koʻrib chiqish tizimidan foydalanish oʻrniga, siz tashqi dasturdan " +"(PostScript koʻruvchi) foydalanishingiz mumkin. Eʼtibor bering, agar KDE'ning " +"andoza PostScript koʻruvchi dasturi (KGhostView) topilmasa, KDE avtomatik " +"ravishda boshqa tashqi PostScript koʻruvchi dasturini topishga urinadi." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Printerni sinash" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b>Ishlab chiqaruvchi:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>Modeli:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Taʼrifi:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Sinash" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +msgstr "" +"<p>Oʻrnatishni tugatishdan avval siz printerni sinashingiz mumkin. <b>" +"Moslamalar</b> tugmasi yordamida printerning drayverini moslashingiz va <b>" +"Sinash</b> tugmasi yordamida moslamalarni sinab koʻrishingiz mumkin. <b>" +"Orqaga</b> tugmasi yordamida drayverni oʻzgartirsangiz boʻladi (sizning joriy " +"moslamalaringiz bekor qilinadi).</p>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>Talab qilingan drayverni yuklab boʻlmadi:<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"Sinov beti muvaffaqiyatli printerga yuborildi. Bosib chiqarish tugaguncha kutib " +"turing keyin \"Ok\" tugmasini bosing." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Printerni sinab boʻlmadi: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Vaqtinchalik printerni oʻchirib boʻlmadi." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Vaqtinchalik printerni yaratib boʻlmadi." + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Printerning xossalarini oʻzgartirib boʻlmadi. Boshqaruvchidan olingan xato " +"xabari:" +"<p>%1</p></qt>" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure KDE Print" +msgstr "KDE bosib chiqarishni moslash" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Bosib chiqarish serverini moslash" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Printerni qoʻshish yordamchisini ishga tushirish" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Drayver maʼlumot bazasini yaratish uchun buyruq koʻrsatilmagan. Bu amalga " +"oshirilmagan." + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"Buyruq (%1) sizning $PATH muhit oʻzgaruvchingizda koʻrsatilgan direktoriyalar " +"ichida topilmadi. Bu dastur mavjudligini va u joylashgan direktoriya sizning " +"$PATH muhit oʻzgaruvchingizda koʻrsatilganligini tekshiring." + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" +"Drayver maʼlumot bazasini yaratib boʻlmadi. Buyruqni (%1) bajarish " +"muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." +msgstr "" +"Iltimos KDE drayver maʼlumot bazasini qaytadan yaratguncha kutib turing." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Drayver maʼlumot bazasi" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Foydalanuvchi:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Mehmon hisobi (foydalanuvchi=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Oddiy hisob" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Bitta parametrni tanlang" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Foydalanuvchi koʻrsatilmagan." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Tarmoqdagi printer haqida maʼlumot" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Printerning man&zili:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: management/kmwsocket.cpp:98 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Printerning manzilini kiritishingiz shart." + +#: management/kmwsocket.cpp:109 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Portning raqami notoʻgʻri." + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Oʻzgartirish" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "KDE Print Configuration" +msgstr "KDE bosib chiqarishni moslash" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Printerning modelini tanlash" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Ichki xato: drayver topilmadi." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Hech qanday printer" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Hamma printerlar" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "%1 printeri uchun vazifalar" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Maks.: %1" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Cheksiz" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Vazifa raqami" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Egasi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Holati" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Hajmi (Kb)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Bet(lar)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Vaqtincha toʻxtatish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Davom etish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Olib tashlash" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Qay&tadan boshlash" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Boshqa printerga &koʻchirish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "&Bajarilgan vazifalarni koʻrsatish/bekitish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Faqat foydalanuvchining vazifalarini koʻrsatish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Faqat foydalanuvchining vazifalarini bekitish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "Printerni &tanlash" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Yangilash" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Oynani ochiq qoldirish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"Tanlangan vazifalarga amalni \"%1\" qoʻllab boʻlmadi. Boshqaruvchidan olingan " +"xato xabari:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Vaqtincha toʻxtatish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Davom etish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Qaytadan ishga tushirish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "%1 printeriga koʻchirish" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Amal muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Bosib chiqarish vazifalarning moslamalari" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Yangilash oraligʻi" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " soniya" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Bu vaqt moslamasi bosib chiqarish boshqaruvchisi va vazifalarni koʻrsatuvchiga " +"oʻxshagan turli hil <b>KDE bosib chiqarish</b> komponentlarini yangilash " +"vaqtini belgilaydi." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Sinov beti" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Shaxsiy sinov betini aniqlash" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Koʻrib chiqish" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Bosib chiqarish holatini maxsus oynada &koʻrsatish" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Tanlangan sinov beti PostScript fayli emas. Printerni sinab boʻlmasligi mumkin." + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Izoh" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Tasdiqlash" + +#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "Type" +msgstr "Turi" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Manzili" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Taʼrifi" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Aʼzolar" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Interfeys (Backend)" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Uskuna" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Printerning IP raqami" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Xost" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB drayveri" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Tashqi drayver" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Ishlab chiqaruvchi" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Shrift moslamalari" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Shriftlar yoʻli" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Yuqoriga" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Pastga" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Qoʻshish" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Qoʻshimcha &direktoriya:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB printer moslamalari" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Skan qilish" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Toʻxtatish" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Ishchi guruh:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Foydalanuvchi: %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" +msgstr "" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Sinfning aʼzolari" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Butun son" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Roʻyxat" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Taʼrifi:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formati:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Andoza &qiymati:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Buy&ruq:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Q&iymatlar" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Eng &kichik qiymati:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Eng k&atta qiymati:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Qiymatni qoʻshish" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Qiymatni oʻchirish" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Oʻzgarishlarni qoʻllash" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Guruhni qoʻshish" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Parametrni qoʻshish" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Elementni oʻchirish" + +#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +msgid "Move up" +msgstr "Yuqoriga" + +#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +msgid "Move down" +msgstr "Pastga" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Kirish" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Chiqish" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Fayl:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Yangi guruh" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Yangi parametr" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "MIME turining &moslamalari" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Talablar" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Buyruqni tahrirlash" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Natija formati:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD navbati haqida maʼlumot" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Masofadagi LPD navbati haqida maʼlumotni kiriting. Davom etishdan oldin " +"yordamchi uni tekshirib koʻradi.</p>" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Qandaydir maʼlumot yetishmayapti." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"%2 serverida %1 navbati topilmadi. Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Printerni filtrlash moslamalari" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Printerning filteri" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Manzil uchun filter:" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Drayverni tanlash" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p>Printerning bu modeli uchun bir nechta drayver topildi. Siz foydalanmoqchi " +"boʻlgan drayverni tanlang. Keyinchalik, agar kerak boʻlsa, siz uni sinashingiz " +"va oʻzgartirishingiz mumkin.</p>" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Drayver haqida maʼlumot" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Drayverni tanlashingiz shart." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [tavsiya qilinadi]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Tanlangan drayver haqida hech qanday maʼlumot yoʻq." + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Kirish" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" +"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" +"The KDE printing team</i></a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Xush kelibsiz!</p>" +"<br>" +"<p>Bu yordamchi kompyuteringizga yangi printerni oʻrnatishda sizga yordam " +"beradi. Bosib chiqarish tizim uchun printerni oʻrnatish va moslash jarayonining " +"turli qadamlari sari yordamchi sizga yoʻl koʻrsatadi. Har qadamda, <b>Orqaga</b> " +"tugmasi yordamida bir qadam orqaga qaytishingiz mumkin.</p>" +"<br>" +"<p>Umid qilamiz siz bu vositani miriqib ishlatasiz! </p>" +"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" +"Bosib chiqarish bilan shugʻullanadigan KDE jamoasi</i></a>.</p>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Postscript &printer" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Boshqa" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Ishlab chiqaruvchi:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Modeli:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Yuklanmoqda..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Postscript drayveri topilmadi." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Drayverni tanlash" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "<Nomaʼlum>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Maʼlumot bazasi" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Drayverning formati notoʻgʻri." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Boshqa" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Yangi buyruq" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Buyruqni tahrirlash" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tanlash" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Buy&ruqdan foydalanish:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Buyruqning nomi" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"%1 nomli buyruq allaqachon mavjud. Davom etishni va mavjud boʻlgan buyruqni " +"tahrirlashni istaysizmi?" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Ichki xato: %1 buyrugʻi uchun XML drayveri topilmadi." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "chiqish" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "noaniq" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "mumkin emas" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Bosib chiqarish tizimi" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Sinflar" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Printerlar" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Maxsus printerlar" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Ishlab chiqaruvchi:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Printerning modeli:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Drayver haqida maʼlumot:" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Drayver moslamalari" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Vazifalar" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Koʻrish mumkin boʻlgan vazifalar" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Koʻrish mumkin boʻlgan vazifalar sonining yuqori chegarasi:" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Umumiy maʼlumot" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>Printer yoki sinf haqida maʼlumotni kiriting. <b>Nomi</b> " +"- kiritish shart boʻlgan maʼlumot, <b>Manzili</b> va <b>Taʼrifi</b> " +"- shart emas (bazi tizimlarda ular umuman ishlatilmaydi).</p>" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Hech boʻlmaganda nomini kiritishingiz shart." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Odatda, printer nomida boʻsh joy borligi yaxshi emas. Bu, printerni toʻgʻri " +"ishlamaslikga olib kelishi mumkin. Yordamchi boʻsh joylarni olib tashlab " +"printer nomini %1'ga oʻzgartirishi mumkin. Siz nima qilmoqchisiz?" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Boʻsh joylarni olib tashlash" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Shunday qoldirish" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Interfeysni tanlash" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Interfeysni tanlashingiz shart." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Lokal printer (parallel, ketma-ket, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Masofadagi LPD navbat" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "&Tarmoqdagi printer (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Yangi" + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Nusxa olish" + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Andoza deb belgilash" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Moslamalar" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Sinash" + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Andoza)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" +"Printer haqida maʼlumotni aniqlab boʻlmadi. Bosib chiqarish sisemasidan olingan " +"xabar: %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Ichki xato: printer topilmadi." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Sinov betini printerga (%1) yuborib boʻlmadi." + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Maxsus printerni qoʻshish" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Manzili:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Buy&ruq moslamalari" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "&Natija fayli" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Nati&ja faylini yoqish" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Faylning ken&gaytmasi:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +msgstr "<p>Natija faylining MIME turi (masalan: application/postscript).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +msgstr "<p>Natija faylining kengaytmasi (masalan: ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Nomni kiritishingiz shart." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Notoʻgʻri moslamalar. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "%1 moslanmoqda" + +#: kfilelist.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add File button</b> " +"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove File button</b> " +"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. </qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move File Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:66 +msgid "" +" <qt> <b>Move File Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:73 +msgid "" +" <qt> <b>File Open button</b> " +"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.</p> " +"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:82 +msgid "" +" <qt> <b>File List view</b> " +"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.</p> " +"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.</p> " +"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Yoʻl" + +#: kfilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Faylni qoʻshish" + +#: kfilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Faylni olib tashlash" + +#: kfilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Faylni ochish" + +#: kfilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>" +"<STDIN></b>." +msgstr "" + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Moslamalar" + +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" +msgstr "" + +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&Foydalanilayotgan bosib chiqarish tizimi:" + +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" +msgstr "" + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Ishga tushirilmoqda..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Bosib chiqarish uchun maʼlumot yaratilmoqda: bet %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Koʻrib chiqilmoqda" + +#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" +msgstr "" +"<p><nobr>Bosib chiqarishda xato roʻy berdi. Tizimdan olingan xato haqida " +"xabar:</nobr></p>" +"<br>%1" + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Bosib chiqarish uchun kerak boʻlgan buyruq sizning $PATH muhit " +"oʻzgaruvchingizda koʻrsatilgan direktoriyalar ichida topilmadi." + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Bu Foomatic printeri emas" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Printerning baʼzi maʼlumotlari yetishmayapti" + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Bu amalga oshirilgani yoʻq." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Sinov beti topilmadi." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Parallel port #%1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load KDE print management library: %1" +msgstr "KDE bosib chiqarish kutubxonasini yuklab boʻlmadi: %1" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Plagin haqida maʼlumot mavjud emas" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Taʼrif mavjud emas" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "%1'dagi printerning navbati" + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +msgid "" +"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Bir nechta fayllardan bitta faylga nusxa olib boʻlmaydi." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"%1 fayliga saqlab boʻlmaydi. Unga yozishga sizda ruxsat borligini tekshiring." + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Xujjat bosib chiqarilmoqda: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Bosib chiqarish uchun maʼlumot printerga yuborilmoqda: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"KDE bosib chiqarish serveriga (<b>kdeprintd</b>) ulanib boʻlmadi. Bu server " +"ishga tushirilganligini tekshiring." + +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Bosib chiqarish uchun toʻgʻri fayl topilmadi. Amal toʻxtatildi." + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "<p><b>%1</b> uchun filter taʼrifini yuklab boʻlmadi.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" +msgstr "" +"<p><b>%1</b> uchun filter taʼrifini oʻqishda xato roʻy berdi. Bajarish uchun " +"buyruq aniqlanmagan.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Aylantirish" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "MIME turini tanlash" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Aylantirish uchun natija turini tanlang:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Amal toʻxtatildi." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Toʻgʻri keladigan filter topilmadi. Boshqa natija turini tanlang." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Amal quyidagi xabar bilan muvaffaqiyatsiz tugadi:" +"<br>%1" +"<br>Boshqa natija turini tanlang.</qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Bosib chiqarish maʼlumoti filterdan oʻtkazilmoqda" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "Filterlashda xato roʻy berdi. Buyruq quyidagicha edi: <b>%1</b>." + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:85 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:106 +msgid "Upper Tray" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Lower Tray" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:113 +msgid "Normal" +msgstr "Oddiy" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Transparency" +msgstr "Shaffoflik" + +#: kpgeneralpage.cpp:123 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:131 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:144 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:157 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:170 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:191 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:217 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:239 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "&Betning oʻlchami:" + +#: kpgeneralpage.cpp:267 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Qogʻozning turi:" + +#: kpgeneralpage.cpp:271 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Qogʻozning &manbai:" + +#: kpgeneralpage.cpp:291 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Ikki taraflama bosib chiqarish" + +#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Varaqga bet soni" + +#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Uzunasiga" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Eniga" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "&Teskari eniga" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Te&skari uzunasiga" + +#: kpgeneralpage.cpp:308 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Yoʻq" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "&Uzun tarafi" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Qi&sqa tarafi" + +#: kpgeneralpage.cpp:322 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Boshi:" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "En&d:" +msgstr "&Oxiri:" + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "" + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Qiymati:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Hech qanday parametr tanlangani yoʻq" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "%1 moslamasi" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(vazifalarni qabul qilmayapti)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(vazifalarni qabul qilayapti)" + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "" + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "" + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "" +"<b>%1</b>: bajarish quyidagi xabar bilan muvaffaqiyatsiz tugadi:" +"<p>%2</p>" + +#: kdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" + +#: kdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "root'ning maxfiy soʻzini kiriting" + +#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Bosib chiqarishning holati - %1" + +#: kdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Bosib chiqarish sisemasi" + +#: kdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi (foydalanuvchi=%1)" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "Bet &belgilari" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Page Selection</b></p> " +"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:51 +msgid "" +" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:55 +msgid "" +" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> " +"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:60 +msgid "" +" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is <em>" +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> " +"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:74 +msgid "" +" <qt><b>Page Set:</b> " +"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>" +"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> " +"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> " +"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to <em>" +"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the " +"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " +"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " +"subsystem.)</p> " +"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" " +"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +".</qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:115 +msgid "" +" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:128 +msgid "" +" <qt><b>Collate Copies</b> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".</p> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:142 +msgid "" +" <qt><b>Reverse Order</b> " +"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> " +"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "&Nusxa" + +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Betni tanlash" + +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&Hammasi" + +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "&Joriy" + +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "S&oha" + +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" +msgstr "" +"<p>Bosib chiqarish uchun vergul bilan ajratilgan betlarni kiriting. Masalan: " +"1,2-5,8.</p>" + +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Chiqarish moslamalari" + +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "&Teskari tartibda" + +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "&Nusxa:" + +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Hamma betlar" + +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Toq betlar" + +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Juft betlar" + +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "Betlar &toʻplami:" + +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Betlar" + +#: kprintpreview.cpp:137 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Siz bunga qamasdan bosib chiqarishni davom etishni istaysizmi?" + +#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 +msgid "Print Preview" +msgstr "Koʻrib chiqish" + +#: kprintpreview.cpp:275 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Koʻrib chiqish dasturi (%1) topilmadi. Dastur toʻgʻri oʻrnatilganligini va u " +"joylashgan direktoriya sizning $PATH muhit oʻzgaruvchingizda koʻrsatilganligini " +"tekshiring." + +#: kprintpreview.cpp:300 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Koʻrib chiqish muvaffaqiyatsiz tugadi. Na KDE PostScript koʻruvchi " +"(KGhostView), na tashqi PostScript koʻruvchi topilmadi." + +#: kprintpreview.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Koʻrib chiqish muvaffaqiyatsiz tugadi. KDE %1 turli fayllarni koʻrib chiqadigan " +"dasturni topolmadi." + +#: kprintpreview.cpp:314 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "" +"Koʻrib chiqish muvaffaqiyatsiz tugadi: %1 dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: kprintpreview.cpp:319 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Bosib chiqarishni davom etishni istaysizmi?" + +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Quyidagini yuklashda xato roʻy berdi." +"<p>%1</p>Sababi:" +"<p>%2</p></qt>" + +#: kpdriverpage.cpp:48 +msgid "" +"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" +msgstr "" + +#: posterpreview.cpp:115 +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " +"available at http://printing.kde.org/downloads/." +msgstr "" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Printerni moslash" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Bu printer uchun moslanadigan parametrlar yoʻq." + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Koʻrib chiqishni iloji yoʻq" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Fayllar" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Yuqoridan:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Pastdan:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Chapdan:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "Oʻn&gdan:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Dyuym (dm)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Santimetr (sm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Millimetr (mm)" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " <qt> 5. </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:46 +msgid "" +" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). " +"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option " +"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog. </p> " +"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> " +"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.] </p> " +"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " +"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is " +"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> " +"at <a " +"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</" +"a>. The direct link to the patched source tarball is <a " +"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">" +"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Tile Selection widget</b> " +"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print. </p> " +"<p><b>Hints</b> " +"<ul> " +"<li>Click any tile to select it for printing.</li> " +"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:89 +msgid "" +" <qt> <b>Poster Size</b> " +"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> <b>Paper Size</b> " +"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>" +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:132 +msgid "" +" <qt> <b>Cut Margin selection</b> " +"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed. </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:143 +msgid "" +" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> " +"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different " +"methods: " +"<ul> " +"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles. </li> " +"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> " +"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one. </p> " +"<p><b>Examples:</b></p> " +"<pre> \"2,3,7,9,3\" " +"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:160 +msgid "Poster" +msgstr "Plakat" + +#: kpposterpage.cpp:162 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Plakatni bosib chiqarish" + +#: kpposterpage.cpp:176 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "&Plakatning oʻlchami:" + +#: kpposterpage.cpp:178 +msgid "Media size:" +msgstr "Varaqning oʻlchami:" + +#: kpposterpage.cpp:180 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Bosib chiqa&rish oʻlchami:" + +#: kpposterpage.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Boʻsh &joyni kesish (varaqning %):" + +#: kpposterpage.cpp:191 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Bosh varaqlar (bosib chiqarishga):" + +#: kpposterpage.cpp:198 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:263 +msgid "Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "" + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Buyruqda kerakli %1 teg yoʻq." + +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksport qilish" + +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Filterlar" + +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Filterni qoʻshish" + +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Filterni olib tashlash" + +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Filterni yuqoriga koʻchirish" + +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Filterni pastga koʻchirish" + +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Filterni moslash" + +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Ichki xato: filterni yuklab boʻlmadi." + +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Kirish" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Bosib chiqarish formati" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Rang usuli" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Rang" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Oq-qora" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "B&oshqa" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po new file mode 100644 index 00000000000..32ed06f6f4c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# translation of kfileaudiopreview.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-14 15:45+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kfileaudiopreview.cpp:67 +msgid "Media Player" +msgstr "Media pleyer" + +#: kfileaudiopreview.cpp:93 +msgid "Play &automatically" +msgstr "&Avto-oʻynash" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kio.po new file mode 100644 index 00000000000..550b876bf6e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kio.po @@ -0,0 +1,5967 @@ +# translation of kio.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' faylini oʻqib boʻlmaydi" + +#: kio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Xato: Nomaʼlum protokol '%1'" + +#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +#: kio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fayl allaqachon mavjud" + +#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Jild allaqachon mavjud" + +#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Jild sifatida allaqachon mavjud" + +#: kio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Hamma rasmlar" + +#: kio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "" + +#: kio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Nomini oʻzgartirish" + +#: kio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Boshqa nomni &taklif qilish" + +#: kio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Oʻ&tkazib yuborish" + +#: kio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Avto-oʻtkazib yuborish" + +#: kio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Almashtirish" + +#: kio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Hammasini a&lmashtirish" + +#: kio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Davom etish" + +#: kio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Hammasini davom etish" + +#: kio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" + +#: kio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Davom etish" + +#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" nomli eski element allaqachon mavjud." + +#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" nomli oʻxshash fayl allaqachon mavjud." + +#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" nomli yangi element allaqachon mavjud." + +#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "hajmi %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1 da yaratilgan" + +#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 da oʻzgargan" + +#: kio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Manba faylning nomi \"%1\"" + +#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 +#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Notoʻgri URL\n" +"%1" + +#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"Bitta fay&lni qoʻyish\n" +"%nta fay&lni qoʻyish" + +#: kio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Xotiradan qoʻyish" + +#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "" + +#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> faylning egasini oʻzgartirib boʻlmadi. Bu amalni bajarish uchun " +"siz yetarli huquqga ega emassiz.</qt>" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Faylni oʻtkazib yuborish" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "sm" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "Kb" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Gs" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: kio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME turlari oʻrnatilmagan." + +#: kio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"MIME turi topilmadi" + +#: kio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Faylda (%1) \"Type=...\" yozuvi yoʻq." + +#: kio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +".desktop faylida\n" +"nomaʼlum yozuv (%1)." + +#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +".desktop faylining (%1) turi\n" +"FSDevice, ammo \"Dev=...\" yozuvi yoʻq." + +#: kio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +".desktop faylining (%1) turi\n" +"bogʻ, ammo \"URL=...\" yozuvi yoʻq." + +#: kio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Ulash" + +#: kio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Chiqarish" + +#: kio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Ajratish" + +#: kio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +".desktop faylida\n" +"(%1)\n" +"menyu yozuvi (%2)\n" +"notoʻgʻri." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Xavfsizlik maʼlumoti" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Yuklashni davom etish" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sertifikatning maxfiy soʻzini kiriting:" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL sertifikati uchun maxfiy soʻz" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"Sertifikatni ochib boʻlmadi. Boshqa maxfiy soʻzni sinab koʻrishni istaysizmi?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Seans uchun klient sertifikatini oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "Xostning (%1) IP raqami sertifikat berilgan IP raqamga mos kelmadi." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 +#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Server tasdiqlashi" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Tafsilotlar" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Davom etish" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Hamisha" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Faqat joriy seanslar" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"Control Center." +msgstr "" +"SSL sertifikati talabga binoan qabul qilinmadi. Buni KDE boshqaruv markazida " +"oʻchirishingiz mumkin." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "U&lanish" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL &maʼlumotini koʻrsatish" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "U&lanish" + +#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" + +#: kio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "" + +#: kio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "" + +#: kio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Manba:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Manzil:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Koʻchirish tugagach oynani ochiq qoldirish" + +#: kio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Faylni ochish" + +#: kio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "M&anzilni ochish" + +#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Bajarish oynasi" + +#: kio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n jild\n" +"%n jild" + +#: kio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fayl\n" +"%n fayl" + +#: kio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2 dan %1 % " + +#: kio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"Bitta fayldan %1 %\n" +"%nta fayldan %1 %" + +#: kio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: kio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Nusxa olinmoqda)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Joyidan koʻchirilmoqda)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Oʻchirilmoqda)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Yaratilmoqda)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Bajarildi)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2 dan %1 bajarildi" + +#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n jild\n" +"%1 / %n jild" + +#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fayl\n" +"%1 / %n fayl" + +#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Toʻxtab qoldi" + +#: kio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 qoldi )" + +#: kio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fayl(lar)dan nusxa olish" + +#: kio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fayl(lar)ni joyidan koʻchirish" + +#: kio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Jild yaratish" + +#: kio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fayl(lar)ni oʻchirish" + +#: kio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Yuklanmoqda" + +#: kio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Fayl tekshirilmoqda" + +#: kio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 ulanmoqda" + +#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Ajratilmoqda" + +#: kio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1'dan davom etilmoqda" + +#: kio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Davom etib boʻlmaydi" + +#: kio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (bajarildi)" + +#: kio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Tizimning moslamasi yangilanmoqda" + +#: kio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Tizimning moslamasi yangilanmoqda." + +#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: kio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Tb" + +#: kio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Gb" + +#: kio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mb" + +#: kio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Kb" + +#: kio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: kio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Hech narsa yoʻq" + +#: kio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Bitta element\n" +"%n element" + +#: kio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Hech qanday fayl" + +#: kio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Bitta fayl\n" +"%n fayl" + +#: kio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Jami %1)" + +#: kio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Hech qanday jild" + +#: kio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Bitta jild\n" +"%n jild" + +#: kio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1'ni oʻqib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1'ga yozib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 jarayonini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Ichki xato\n" +"Iltimos xato haqida toʻliq maʼlumotni http://bugs.kde.org'ga joʻnating\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Xato URL %1." + +#: kio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 faqat filter protokoli." + +#: kio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 jild, ammo fayl kutilgan edi." + +#: kio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 fayl, ammo jild kutilgan edi." + +#: kio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fayl yoki jild %1 mavjud emas." + +#: kio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 nomli fayl allaqachon mavjud." + +#: kio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 nomli jild allaqachon mavjud." + +#: kio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Hech qanday kompyuterning nomi koʻrsatilmagan." + +#: kio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Kompyuterning nomi (%1) nomaʼlum" + +#: kio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1'ga murojaat rad etildi." + +#: kio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Murojaat rad etildi.\n" +"%1'ga yozib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 jildiga oʻtib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1'da cheksiz bogʻ topildi." + +#: kio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1'dan nusxa olayotganda cheksiz bogʻ topildi." + +#: kio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1'ga murojaat qilish uchun soketni yaratib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 bilan aloqa uzildi." + +#: kio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 filter protokoli emas." + +#: kio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Uskunani ulab boʻlmadi.\n" +"Xato haqida xabar:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Uskunani ajratib boʻlmadi.\n" +"Xato haqida xabar:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "%1 faylni oʻqib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "%1 faylga yozib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1'ga quloq solib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1'ni qabul qilib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1'ga murojaat qilib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1'ga quloq solishni toʻxtatib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "%1 jildini yaratib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "%1 jildini oʻchirib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "%1 faylini olishni davom etib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "%1 faylining nomini oʻzgartirib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 uchun huquqlarni oʻzgartirib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 faylni oʻchirib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Protokol %1 uchun jarayon kutilmaganda tugadi." + +#: kio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Xato. Xotirada joy qolmadi.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Proksining xosti nomaʼlum\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Foydalanuvchi amalni bekor qildi\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Serverning ichki xatosi\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Serverda taymaut\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Nomaʼlum xato\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nomaʼlum toʻxtalish\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 asl faylni oʻchirib boʻlmadi.\n" +"Iltimos huquqlarni tekshiring." + +#: kio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Oraliq faylni (%1) oʻchirib boʻlmadi.\n" +"Iltimos huquqlarni tekshiring." + +#: kio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 asl faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi.\n" +"Iltimos huquqlarni tekshiring." + +#: kio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 oraliq faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi.\n" +"Iltimos huquqlarni tekshiring." + +#: kio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ramziy bogʻni (%1) yaratib boʻlmadi.\n" +"Iltimos huquqlarni tekshiring." + +#: kio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"%1 faylini yozib boʻlmadi.\n" +"Diskda boʻsh joy yoʻq." + +#: kio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Manba va manzil fayl nomlari bir hil.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Server %1'ni talab qiladi, ammo u mavjud emas." + +#: kio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Xato kodi %1 nomaʼlum\n" +"%2\n" +"Iltimos xato haqida toʻliq maʼlumotni http://bugs.kde.org'ga joʻnating." + +#: kio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan aloqa oʻrnatib boʻlmaydi." + +#: kio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan aloqani uzib boʻlmaydi." + +#: kio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan fayllarga murojaat qilib boʻlmaydi." + +#: kio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "'%1'ga yozish qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "%1 protokoli uchun maxsus amallar mavjud emas." + +#: kio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan jildlar roʻyxatini koʻrib boʻlmaydi." + +#: kio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "'%1'dan maʼlumotni olish qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "'%1'dan MIME turi haqida maʼlumotni olish qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" +"%1 bilan faylning nomini oʻzgartirish yoki uni koʻchirish qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan ramziy bogʻ yaratish qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 bilan fayldan nusxa olish qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 bilan faylni oʻchirish qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan jildni yaratish qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan fayllarning atributini oʻzgartirish qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 protokoli %2 amalini qoʻllamaydi." + +#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nomaʼlum)" + +#: kio/global.cpp:486 +msgid "<b>Technical reason</b>: " +msgstr "<b>Texnik sabab</b>: " + +#: kio/global.cpp:487 +msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" +msgstr "</p><p><b>Talab tafsilotlari</b>:" + +#: kio/global.cpp:488 +msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" +msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:490 +msgid "<li>Protocol: %1</li>" +msgstr "<li>Protokol: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:492 +msgid "<li>Date and time: %1</li>" +msgstr "<li>Sana va vaqt: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:493 +msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" +msgstr "<li>Qoʻshimcha maʼlumot: %1</li></ul>" + +#: kio/global.cpp:495 +msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>Extimol sabablar</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:500 +msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>Extimol yechimlar</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Yordam uchun tizim boshqaruvchisiga yoki muhandis hodimga murojaat qiling." + +#: kio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Yordam uchun server boshqaruvchisiga murojaat qiling." + +#: kio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Bu manba uchun huquqlaringizni tekshiring." + +#: kio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Bu manba ustida amal bajarish uchun sizni huquqlaringiz yetarli boʻlmasligi " +"mumkin." + +#: kio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "Faylni boshqa foydalanuvchi yoki dastur ishlatayotgan boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Ishonch hosil qilish uchun faylni boshqa dastur yoki foydalanuvchi " +"ishlatmayotganini yoki uni qulflamaganini tekshiring." + +#: kio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Ehtimoli juda kam boʻlsa ham, asbobda xato roʻy bergan boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Balki siz dasturdagi xatoga duch keldingiz." + +#: kio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Bunga dasturdagi xato sababchi boʻlishini extimoli katta. Iltimos, quyida " +"koʻrsatilgandek xato haqida xabar qiling." + +#: kio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Muammo tarmoqga ulanishingizda boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Muammo server va shu kompyuterni orasidagi tarmoqning bir nuqtasida boʻlishi " +"mumkin." + +#: kio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Hozir yoki keyinroq yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Protokol xatosi yoki toʻgʻri kelmasligi roʻy bergan boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Manba mavjudligida ishonch hosil qiling va yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Koʻrsatilgan manba balki mavjud emas." + +#: kio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Balki siz manzilni notoʻgʻri kiritdingiz." + +#: kio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Toʻgʻri manzilni kiritganingizni yana bir bor tekshiring va yana urinib " +"koʻring." + +#: kio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Tarmoqga ulanganingizni tekshirib koʻring." + +#: kio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Oʻqish uchun manbani ochib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Yozish uchun manbani ochib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 protokolini ishga tayyorlab boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Jarayonni ishga tushirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ichki xato" + +#: kio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL xato shaklda" + +#: kio/global.cpp:655 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value</strong></blockquote>" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "%1 protokoli qoʻllanmagan" + +#: kio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"<strong>%1</strong> protokoli bu kompyuterga oʻrnatilgan KDE dasturlari bilan " +"ishlamaydi." + +#: kio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Talab qilingan protokol bu dastur bilan ishlamasligi mumkin." + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " +"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " +"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL manbaga tegishli emas." + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Bu protokol filter protokoli" + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "%1 amali qoʻllanmagan" + +#: kio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"the <strong>%1</strong> protocol." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Fayl kutilmoqda" + +#: kio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" +"Talab natijasida fayl kutilgan edi, ammo <strong>%1</strong> jildi topildi." + +#: kio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Xato server tomonida boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Jild kutilmoqda" + +#: kio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" +"Talab natijasida jild kutilgan edi, ammo <strong>%1</strong> fayli topildi." + +#: kio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fayl yoki jild mavjud emas" + +#: kio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." +msgstr "Koʻrsatilgan fayl yoki jild <strong>%1</strong> mavjud emas." + +#: kio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Talab qilingan fayl yaratilmadi. Chunki shu nomli fayl allaqachon mavjud." + +#: kio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Faylni boshqa joyga koʻchirib yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Faylni oʻchirib yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Yangi faylga boshqa nom berib koʻring." + +#: kio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Talab qilingan jild yaratilmadi. Chunki shu nomli jild allaqachon mavjud." + +#: kio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Jildni boshqa joyga koʻchirib yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Jildni oʻchirib yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Yangi jildga boshqa nom berib koʻring." + +#: kio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Kompyuterning nomi nomaʼlum" + +#: kio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Siz kiritgan nom, %1, balki mavjud emas. U notoʻgʻri yozilgan boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Ruxsat yoʻq" + +#: kio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." +msgstr "Koʻrsatilgan manbaga, <strong>%1</strong>, ruxsat yoʻq." + +#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Tasdiqlash uchun siz notoʻgʻri yoki hech qanday maʼlumotni kiritmagan " +"boʻlishingiz mumkin." + +#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Yozishga ruxsat yoʻq" + +#: kio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " +"was rejected." +msgstr "Bu <strong>%1</strong> fayliga yozish rad etilganligini bildiradi." + +#: kio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Jildga oʻtib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder <strong>%1</strong> was rejected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 fayl tizimi emas" + +#: kio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cheksiz bogʻ topildi" + +#: kio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Talab foydalanuvchi tomonidan toʻxtatildi" + +#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Talab oxiriga yetkazilmadi. Chunki u toʻxtatildi." + +#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Nusxa olayotganda cheksiz bogʻ topildi" + +#: kio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Tarmoq orqali ulanishni yaratib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Soketni yaratib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Bu texnik xato. Tarmoq orqali aloqa uchun vositani (soket) yaratib boʻlmadi." + +#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Tarmoq notoʻgʻri moslangan yoki tarmoq interfeysi yoqilmagan boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Bogʻlanish server tomonidan rad etildi" + +#: kio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Server bilan aloqa kutilmaganda uzildi" + +#: kio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL manbasi xato" + +#: kio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 filter protokoli emas" + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:873 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Uskunani ulab boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Uskunani ajratib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Manbadan oʻqib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Manbadan oʻqishga huquqingiz yoʻq boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Manbaga yozib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Manbaga yozishga huquqingiz yoʻq boʻlishi mumkin." + +#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Quloq solib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Tarmoq orqali aloqani qabul qilib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "%1'ga kirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Talab qilingan operatsiyani bajarish uchun tizimga kirish muvaffaqiyatsiz " +"tugadi." + +#: kio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Manbaning holatini aniqlab boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" +"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Quloq solishni bekor qilib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Bu uchun hech qanday qoʻllanma yoʻq" + +#: kio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Jildni yaratib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Talab qilingan jildni yaratish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Jildni oʻchirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." +msgstr "" +"Koʻrsatilgan jildni, <strong>%1</strong>, oʻchirish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Koʻrsatilgan jild balki mavjud emas." + +#: kio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Koʻrsatilgan jild balki boʻsh emas." + +#: kio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Jild mavjudligiga va boʻshligiga ishonch hosil qiling va yana urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Faylni koʻchirishni davom etib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Manbaning nomini oʻzgartirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "" +"Koʻrsatilgan, <strong>%1</strong>, manbaning nomini oʻzgartirish " +"muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Manbaning huquqlarini oʻzgartirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" +"%1</strong> failed." +msgstr "" +"Koʻrsatilgan manbaning, <strong>%1</strong>, huquqlarini oʻzgartirish " +"muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Manbani oʻchirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "" +"Koʻrsatilgan, <strong>%1</strong>, manbani oʻchirish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Dastur kutilmaganda ishini toʻxtatdi" + +#: kio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Xotira yetishmayapti" + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Proksi xostning nomi nomaʼlum" + +#: kio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Proksi moslamalaringizni tekshiring va yana bir bor urinib koʻring." + +#: kio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi. %1 usuli qoʻllanmagan." + +#: kio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Talab toʻxtatildi" + +#: kio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Serverning ichki xatosi" + +#: kio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Bunga server dasturidagi xato sababchi boʻlishini extimoli katta. Iltimos, " +"quyida koʻrsatilgandek xato haqida xabar qiling." + +#: kio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Muammo haqida serverning boshqaruvchisiga xabar qiling." + +#: kio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Agar server dasturining mualliflari kimligini bilsangiz, toʻgʻridan-toʻgʻri " +"ularga xato haqida xabar qiling." + +#: kio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Taymaut xatosi" + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"<ul>" +"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" +"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" +"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" +"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Server boshqa talablarga javob berish bilan juda band edi." + +#: kio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nomaʼlum xato" + +#: kio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nomaʼlum toʻxtalish" + +#: kio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Asl faylni oʻchirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " +"could not be deleted." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Vaqtinchalik faylni oʻchirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" +"%1</strong> could not be deleted." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Asl faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be renamed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Vaqtinchalik faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be created." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Bogʻni yaratib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ramziy bogʻ yaratib boʻlmadi" + +#: kio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Diskda boʻsh joy yoʻq" + +#: kio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Manba va manzil fayllar bir xil" + +#: kio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Amalni bajarib boʻlmadi, chunki manba va manzil fayllarining nomlari bir xil." + +#: kio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Manzil faylining nomini oʻzgartiring." + +#: kio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Bu xato uchun koʻllanma yoʻq." + +#: kio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Toʻxtab qoldi " + +#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: kio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Maxfiy soʻz" + +#: kio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Foydalanuvchi va maxfiy soʻzni kiritish kerak" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "F&oydalanuvchi:" + +#: kio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Maxfiy soʻz:" + +#: kio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Maxfiy soʻzni &eslab qolish" + +#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Tasdiqlash dialogi" + +#: kio/krun.cpp:120 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b>'ga oʻtib boʻlmadi.\n" +"Sizda bu manzil uchun yetarli huquqlar yoʻq.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:159 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:166 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Sizga <b>%1</b>'ni ishga tushirishga ruxsat yoʻq.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Bu faylni ochishga sizda yetarli huquqlar yoʻq." + +#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Dastur bilan ochish:" + +#: kio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Bu faylni bajarishga sizda yetarli huquqlar yoʻq." + +#: kio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1'ni ishga tushirish" + +#: kio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Bu xizmatni bajarishga sizda yetarli huquqlar yoʻq." + +#: kio/krun.cpp:900 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Koʻrsatilgan buyruqni bajarib boʻlmadi. Fayl yoki jild (<b>%1</b>" +") mavjud emas.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' dasturini topib boʻlmadi." + +#: kio/kfileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ramziy bogʻ" + +#: kio/kfileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Bogʻ)" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: kio/kfileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Turi:" + +#: kio/kfileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1 bilan bogʻlangan (%2)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Hajmi:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Oʻzgargan:" + +#: kio/kfileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Egasi:" + +#: kio/kfileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Huquqlar:" + +#: kio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Oʻtkazib yuborish" + +#: kio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Avto-oʻtkazib yuborish" + +#: kio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Qirib tashlash: 35 dan %1 bajarildi" + +#: kio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "KCH-sleyvni (%1) yaratib boʻlmadi" + +#: kio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nomaʼlum protokol '%1'." + +#: kio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "%1 protokoli uchun KCH-sleyv topilmadi." + +#: kio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to klauncher" +msgstr "Klauncher bilan bogʻlanib boʻlmadi" + +#: kio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"klauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave yaratib boʻlmadi.\n" +"Klauncher'dan olingan xabar: %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME turi" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Izoh" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Tahrirlash" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgstr "KDE uchun MIME turi tahrirchini koʻrsatish uchun shu yerni bosing." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Sertifikatni joʻnatish" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Sertifikat joʻnatilmasin" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "KDE SSL sertifikat dialogi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server <b>%1</b> requests a certificate." +"<p>Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Imzoning algoritmi: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Nomaʼlum" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Imzoning tarkibi:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Kalitning algoritmi nomaʼlum" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Kalitning turi: RSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Eksponent: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Kalitning turi: DSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Ommaviy kalit: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Haqiqiy sertifikat." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Sertifikatning muddati oʻtib ketgan." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Sertifikat bekor qilingan." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Imzo ishonchli emas." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Imzoni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Shaxsiy kalitni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Sertifikat haqiqiy emas." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "KDE Certificate Request" +msgstr "KDE sertifikat talabi" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgstr "KDE sertifikat talabi - Maxfiy soʻz" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Kalitning hajmi qoʻllanmagan." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "KDE SSL Information" +msgstr "KDE SSL haqida maʼlumot" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Saqlash" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Saqlanmasin" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL qoʻllanmagan." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Sertifikat uchun maxfiy soʻz" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Joriy aloqa SSL bilan himoyalangan." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Joriy aloqa SSL bilan himoyalanmagan." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgstr "Joriy KDE'da SSL qoʻllanmagan." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&Kriptografiyani moslash" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Bu hujjatning asosiy qismi SSL bilan himoyalangan, ammo baʼzi bir qismlari " +"himoyalanmagan." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Bu hujjatning baʼzi bir qismlari SSL bilan himoyalangan, ammo asosiy qismi " +"himoyalanmagan." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Zanjir:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Saytning sertifikati" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Kim tomonidan berilgan:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP raqami:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikatning holati:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Dan haqiqiy:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gacha haqiqiy:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seriya raqami:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 dayjest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Shifr:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Tafsilotlar:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL versiyasi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 bitli shifrning %1 biti ishlatilgan" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Tashkilot:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Boʻlim:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Shahar/Qishloq va tuman:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Davlat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Umumiy nomi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "Elektron pochta:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Koʻrsatilgan fayl(lar)ning MIME turini bekitish" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Qoʻllangan MIME turlari:" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 +msgid "kfile" +msgstr "kfile" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Hech qanday fayl koʻrsatilmagan" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Meta maʼlumotni aniqlab boʻlmadi" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>KDE '<b>%1</b>' qopchiqni ochishi kerak. Iltimos ushbu qopchiq uchun maxfiy " +"soʻzni quyida kiriting." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>Dastur '<b>%1</b>' qopchiqni '<b>%2</b>' ochishi kerak. Iltimos ushbu " +"qopchiq uchun maxfiy soʻzni quyida kiriting." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Ochish" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "&Yaratish" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE qopchiq xizmati" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 +msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Maxfiy soʻzlar mos keladi." + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Maxfiy soʻzlar mos kelmaydi." + +#: misc/ktelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Telnet xizmati" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Moslamalar" + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Ustun sarlavhasini koʻrsatish" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Asboblar panelini koʻrsatish" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Holat panelini koʻrsatish" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Maʼlumotni koʻrsatish:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Tezlik" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Hajmi" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Sanash" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Davom etish" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokal faylning nomi" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Amal" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Nusxa olinmoqda" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Koʻchirilmoqda" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Yaratilmoqda" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Oʻchirilmoqda" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Yuklanmoqda" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Tekshirilmoqda" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Ulanmoqda" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fayllar: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Kb/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Bekor qilish" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "KDE Progress Information UI Server" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Tuzuvchi" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Mavzu" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Qabul qiluvchi" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Serverga ulanishda xato roʻy berdi." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ulanmagan." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Aloqa oʻrnatish uchun vaqt tugadi." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Serverdan olingan xabar: \"%1\"" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "submit@bugs.kde.org'ga xato haqida qisqagina xabar joʻnatadi" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Muallif" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Xat-xabar xizmati" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Xat-xabar xizmati" + +#: kioexec/main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Yozib olingan faylga taklif qilingan nom" + +#: kioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Bajarish uchun buyruq" + +#: kioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"\"buyruq\" kutilgan edi.\n" + +#: kioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"xato shaklda" + +#: kioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fayl oʻzgargan" + +#: kioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Oʻchirilmasin" + +#: kioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Yozib qoʻyish" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Avtomatik koʻrib chiqish" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Koʻrib chiqish" + +#: kfile/kfileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nomaʼlum koʻrinish" + +#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Koʻrib chiqish" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Ish stoli" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Hujjatlar" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Uy jildi" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Saqlash uskunalari" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Tarmoq jildlari" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menyu tahrirchi" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Yangi..." + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Yuqoriga" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Pastga" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Hamma fayllar" + +#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Hamma qoʻllangan fayllar" + +#: kfile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Maʼlum boʻlgan dasturlar" + +#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Dasturlar" + +#: kfile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Dastur bilan ochish" + +#: kfile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> faylini ochish uchun dasturni tanlang. Agar dastur roʻyxatda " +"boʻlmasa, uning nomini kiriting yoki \"Tanlash\"tugmasini bosing.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Tanlangan fayllarni ochish uchun dasturni tanlang." + +#: kfile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 uchun dasturni tanlang" + +#: kfile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> fayl turi uchun dasturni tanlang. Agar dastur roʻyxatda boʻlmasa, " +"uning nomini kiriting yoki \"Tanlash\"tugmasini bosing.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Dasturni tanlang" + +#: kfile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dasturni tanlang. Agar dastur roʻyxatda boʻlmasa, uning nomini kiriting " +"yoki \"Tanlash\"tugmasini bosing.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Kiritish maydonini tozalash" + +#: kfile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Terminalda bajarish" + +#: kfile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Shu fayl turi bilan bogʻliq dasturni &eslab qolish" + +#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Nishonchani tanlash" + +#: kfile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Nishonchalar manbasi" + +#: kfile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Tizimning nishonchalari:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Boshqa nishonchalar:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tanlash" + +#: kfile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Qidiruvni tozalash" + +#: kfile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Q&idirish:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Amallar" + +#: kfile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animatsiya" + +#: kfile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Turkumlar" + +#: kfile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Uskunalar" + +#: kfile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Fayl tizimlari" + +#: kfile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Xalqaro" + +#: kfile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME turlari" + +#: kfile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Joylar" + +#: kfile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Holat" + +#: kfile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Nishoncha fayllari (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<Xato>" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Koʻrib chiqish" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Koʻrib chiqishni iloji yoʻq." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Egasi" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Boshqalar" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Qoʻshish" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Tahrirlash" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Oʻchirish" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Andoza)" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Foydalanuvchi: " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Guruh: " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Turi" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nomi" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "oʻ" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "yo" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "b" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Jildni tanlash" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Yangi jild" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Jildlar" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Yashirilgan jildlarni koʻrsatish" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Yangi jild" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Quyidagi manzilda yangi jildni yaratish:\n" +"%1" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 nomli fayl yoki jild allaqachon mavjud." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Bu jildni yaratishga sizga ruxsat yoʻq." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Manzili:" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Tovushlar" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Log qilish" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Dasturni bajarish" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Xabar oynalari" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passiv oynalar" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Vazifalar paneli" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Dasturni ishga tushirish" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Faylga log qilish" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Tovushni oʻynash" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Xabarnoma moslamalari" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"<qt>You may use the following macros" +"<br>in the commandline:" +"<br><b>%e</b>: for the event name," +"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," +"<br><b>%s</b>: for the notification message," +"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," +"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Qoʻshimcha <<" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni bekitish" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Qoʻshimcha >>" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni koʻrsatish" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ishonchingiz komilmi?" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Tiklash" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Tovush faylini tanlash" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Log-faylini tanlash" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Bajarish uchun faylni tanlash" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Koʻrsatilgan fayl mavjud emas." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Hech qanday taʼrif mavjud emas" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Iltimos saqlash uchun faylning nomini koʻrsating." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Iltimos ochish uchun faylning nomini tanlang." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Siz faqat lokal fayllarni tanlashingiz mumkin." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Masofdagi fayllar qabul qilinmaydi" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"toʻgʻri URL'ga oʻxshamaydi.\n" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Manzil (URL) haqiqiy emas" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Caqlash uchun faylning nomi." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Ochish uchun fayllar roʻyxati. Boʻsh joy bilan ajratilgan bir qancha " +"fayllarning nomini koʻrsatish mumkin." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ochish uchun faylning nomi." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Joriy manzil" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Tub jildi: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Uy jildi: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Hujjatlar: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Ish stoli:%1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:912 +msgid "" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Yuqori jildga oʻtish." +"<p>Masalan, agar joriy jild file:/home/%1 boʻlsa, bu tugmani bossangiz " +"file:/home jildiga oʻtasiz.</qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Koʻrish tarixida bir qadam orqaga oʻtish uchun shu tugmani bosing." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Koʻrish tarixida bir qadam oldinga oʻtish uchun shu tugmani bosing." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Yangi jildni yaratish uchun bu tugmani bosing" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Xatchoʻplarni koʻrsatish" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Xatchoʻplarni bekitish" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:938 +msgid "" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Manzil:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Tanlangan fayl nomlari\n" +"toʻgʻriga oʻxshamaydi." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Fayl nomlari notoʻgʻri" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Talab qilingan fayl nomlari\n" +"%1\n" +"toʻgʻriga oʻxshamaydi.\n" +"Fayl nomlari qoʻshtirnoq ichidaligiga ishonch xosil qiling." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Faylning nomida xato" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Hamma jildlar" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Faylning kengaytmasini (%1) &avto-tanlash" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "kengaytma <b>%1</b>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Faylning kengaytmasini &avto-tanlash" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "mos keladigan kengaytma" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Kichkina nishonchalar" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Katta nishonchalar" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Miniatyurani koʻrsatish" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Nishonchali koʻrinish" + +#: kfile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Faylni tanlash oynasini ochish" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Oʻchirish uchun faylni tanlamadingiz." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Oʻchirish uchun hech narsa yoʻq" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Quyidagini rostdan oʻchirishni istaysizmi?\n" +"<br>\"<b>%1</b>\"</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Faylni oʻchirish" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Rostdan bu elementni oʻchirishni istaysizmi?\n" +"Rostdan bu %n elementni oʻchirishni istaysizmi?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Fayllarni oʻchirish" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Chiqindilar qutisiga joʻnatish uchun fayl tanlanmagan." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Chiqindilar qutisiga joʻnatish uchun hech narsa yoʻq" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:534 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Quyidagini rostdan chiqindilar qutisiga joʻnatishni istaysizmi?\n" +"<b>'%1'</b></qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Chiqindilar qutisiga" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Rostdan bu elementni chiqindilar qutisiga joʻnatishni istaysizmi?\n" +"Rostdan bu %n elementni chiqindilar qutisiga joʻnatishni istaysizmi?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Koʻrsatilgan jild mavjud emas yoki uni oʻqib boʻlmaydi." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Batafsil koʻrinish" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Qisqa koʻrinish" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Yuqori jild" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Chiqindilar qutisiga olib tashlash" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Saralash" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Nomi boʻyicha" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Sana boʻyicha" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Hajmi boʻyicha" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Teskari tartibda" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Oldin jildlar" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Katta-kichik harf farqlanmasin" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Jildlarni ajratish" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Koʻrib chiqishni koʻrsatish" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Koʻrib chiqishni bekitish" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Sana" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Huquqlar" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Guruh" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta maʼlumot" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 xossalari" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: <never used>\n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Tanlangan element xossalari\n" +"Tanlangan %n element xossalari" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Umumiy" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Faylning turini tahrirlash" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Tarkibi:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Hisoblash" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Yangilash" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Bilan bogʻlangan:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Yaratilgan:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Foydalanilgan:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Ulangan:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Diskdagi boʻsh joy:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%2'dan %1 (%3% ishlatilgan)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Hisoblanmoqda...%1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 fayl\n" +"%n fayl" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 quyi jild\n" +"%n quyi jild" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Hisoblanmoqda..." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Toʻxtatildi" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Yangi faylning nomi koʻrsatilmagan." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" +"%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Xossalarni saqlab boʻlmadi. Siz <b>%1</b>'ga yozish uchun yetarli " +"huquqlarga ega emassiz.</qt>" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Taqiqlangan" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Oʻqishi mumkin" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Oʻqishi va yozishi mumkin" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Tarkibini koʻrishi mumkin" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Tarkibini koʻrishi va oʻzgartirishi mumkin" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Tarkibini koʻrishi va oʻqishi mumkin" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Koʻrishi/oʻqishi va oʻzgartirishi/yozishi mumkin" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Huquqlar" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Murojaat huquqlari" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ushbu fayl bogʻ va hech qanday huquqlarga ega emas.\n" +"Bu fayllar bogʻ va hech qanday huquqlarga ega emas." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Huquqlarni faqat egasi oʻzgartirishi mumkin." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Egasi:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Egasi bajarishi mumkin boʻlgan amallarni koʻrsatadi." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Guruh:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Guruh aʼzolari bajarishi mumkin boʻlgan amallarni koʻrsatadi." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "B&oshqalar:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "Hamma foydalanuvchilar bajarishi mumkin boʻlgan amallarni koʻrsatadi." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Jildning tarkibini faqat e&gasi oʻchirishi va nomini oʻzgartirishi mumkin" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Bajarib boʻladi" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Jildning tarkibini oʻchirish va nomini oʻzgartirish huquqini uning egasiga " +"berish uchun shu yerni belgilang. Agar 'Tarkibini koʻrishi va oʻzgartirishi " +"mumkin' huquqi koʻrsatilgan boʻlsa, boshqa foydalanuvchilar jildga yangi " +"fayllarni koʻshishi mumkin." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Faylni bajarib boʻladigan deb belgilash uchun shu yerni belgilang. Bu faqat " +"dastur va skriptlar uchun maʼnoga ega, bu ularni ishga tushirish uchun kerak." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Qoʻshi&mcha huquqlar" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Egalik" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Guruh:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Oʻzgarishlarni shu jilddagi barcha elementlarga qoʻllash" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Qoʻshimcha huquqlar" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Sinf" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Elementlarni\n" +"koʻrsatish" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Oʻqish" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Bu bayroq jildning tarkibini koʻrishga ruxsat beradi." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Bu bayroq faylning tarkibini koʻrishga ruxsat beradi." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Elementlarni\n" +"yozish" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Yozish" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Bu bayroq faylni qoʻshish, oʻchirish va nomini oʻzgartirishga ruxsat beradi. " +"Oʻchirish va nomini oʻzgartirishni 'Yopishqoq' bayrogʻi bilan chegaralash " +"mumkin." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Bu bayroq faylning tarkibini oʻzgartirishga ruxsat beradi." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Oʻtish" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Bu bayroq jildga oʻtishga ruxsat beradi." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Bajarish" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Bu bayroq faylni ishga tushirishga ruxsat beradi." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Maxsus" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "UID'ni oʻrnatish" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "GID'ni oʻrnatish" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Yopishqoq" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Bogʻ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Bu fayl koʻshimcha huquqlarga ega\n" +"Bu fayllar koʻshimcha huquqlarga ega" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Bu jild koʻshimcha huquqlarga ega\n" +"Bu jildlar koʻshimcha huquqlarga ega" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Bu fayllar koʻshimcha huquqlarga ega" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Namuna (misol: *.html;*.htm)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "&Uskuna" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Uskuna (/dev/fd0):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Uskuna:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Faqat oʻqishga" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Fayl tizimi:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Ulash nuqtasi (/mnt/floppy):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Ulash nuqtasi:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "\"Ajratilgan\" nishonchasi" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Dastur" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Qoʻshish" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 uchun qoʻshimcha parametrlar" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Bajarish" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Buy&ruq:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Bosganda b&ajarish:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "Oynaning &sarlavhasi:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Terminalda bajarish" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Terminalning ¶metrlari:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Boshqa f&oydalanuvchi sifatida bajarish" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Taʼrifi:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Izoh:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Fayl turlari:" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Boʻlishish" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Faqat uy jildidagi jild bilan boʻlishish mumkin." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Boʻlishilmagan" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Boʻlishilgan" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Moslash" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist' dasturini ishga tushirib boʻlmadi. Iltimos 'filesharelist' " +"dasturi toʻgʻri oʻtnatilganligini va u oʻrnatilgan direktoriya sizning $PATH " +"oʻzgaruvchingizga kiritilganligini yoki u /usr/sbin direktoriyasida " +"joylashganligini tekshiring." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Jildlarni boʻlishish uchun yetarli huquqlar kerak." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Jildlarni boʻlishish oʻchirilgan." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' jildini boʻlishish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Katta nishonchalar" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "K&ichkina nishonchalar" + +#: kfile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Elementni &tahrirlash" + +#: kfile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Elementni qoʻshish" + +#: kfile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Elementni oʻ&chirish" + +#: kfile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Taʼrifni kiriting" + +#: kfile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Taʼrifi:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "&Nishonchani tanlash:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Faqat %1 &dasturini ishlatganda koʻrsatish" + +#: kfile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Endi siz sertifikat talabi uchun maxfiy soʻzni tanlashingiz kerak. Iltimos juda " +"xavfsiz maxfiy soʻzini tanlang, chunki u sizning shaxsiy kalitingizni kodlashda " +"ishlatiladi." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Maxfiy soʻzni qaytaring:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Maxfiy soʻzni &tanlang:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "KDE Wallet Wizard" +msgstr "KDE qopchiq yordamchisi" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Kirish" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System" +msgstr "<u>KWallet</u> - KDE qopchiq tizimi" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Oddiy oʻrnatish (tavsiya qilinadi)" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Qoʻshimcha moslama" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Maxfiy soʻzni tanlash" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Yangi maxfiy soʻzni kiriting:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Maxfiy soʻzni tasdiqlang:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ha, shaxsiy maʼlumotni saqlash uchun men KDE qapchugʻidan foydalanmoqchiman." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Xavfsizlik darajasi" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Bir marta ruxsat &berish" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Hamisha &ruxsat berish" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Ruxsat berilmasin" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Hamisha rux&sat berilmasin" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Ishga tushishi" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "DCOP &roʻyxatidan oʻtish:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Yoʻq" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Hodisalar" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Tez boshqaruvlar" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "H&amma dasturlarga qoʻllash" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Hammsini oʻchi&rish" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Hammasini yoq&ish" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Dasturni ishga tushirish:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Tovushni oʻ&ynash:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Tovushni sinash" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Kamroq parametr" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Pleyerning moslamalari" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME turi" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Taʼrifi" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Qoʻ&llangan fayl turlari:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nomi:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Izoh:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Buyruq:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Qoʻshish..." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Qoʻshimcha ¶metrlar" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Qaytadan urinib koʻrasizmi?" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Tasdiqlash" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Qaytadan urinish" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML fayllar (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- Bu fayl Konqueror tomonidan yaratildi-->" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera xatchoʻp fayllari (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Xatchoʻplarga qoʻshish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Xatchoʻpni shu yerga qoʻshish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Jildni xatchoʻp tahrirchida ochish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Jildni oʻchirish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Bogʻ manzilidan nusxa olish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Xatchoʻpni oʻchirish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Xatchoʻpning xossalari" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Xatchoʻplar jildini oʻchirish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Xatchoʻpni oʻchirish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Joriy hujjat uchun xatchoʻp qoʻshish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Xatchoʻplar toʻplamingizni aloxida oynada tuzatish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Yangi xatchoʻplar jildi" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Tez amallar" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Yangi jild" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Xatchoʻp" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape xatchoʻplari" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Yangi xatchoʻp jildini %1'da yaratish" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Yangi jild:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- ajratuvchi ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatilmoqda" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatildi" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Sabab: %2" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Kirish uchun maʼlumot joʻnatilmoqda" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Bu saytga kirish uchun foydalanuvchi va maxfiy soʻzni koʻrsatish kerak." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Sayt:" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Kirish OK" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1'ga kirib boʻlmadi." + +#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"uchun huquqlarni oʻzgartirib boʻlmadi" + +#: ../kioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "'mount' dasturini topib boʻlmadi." + +#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "'umount' dasturini topib boʻlmadi." + +#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1'ni oʻqib boʻlmadi" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Keshni boʻshatish" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP kuki demoni" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Hamma kukilarni oʻchirish" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Moslama faylini qaytadan yuklash" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP kuki demoni" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Kuki xabarnomasi" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Qabul qilish yoki rad etishni istaysizmi?" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Tanlovni qoʻllash" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Faqat shu kuki" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Faqat shu kukilar" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Shu do&mendan hamma kuki" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Hamma kukilar" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Qabul qilish" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "Rad &etish" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Tafsilotlar <<" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Tafsilotlar >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Tafsilotlar:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Qiymati:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Tugaydi:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Yoʻl:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domen:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Keyingi >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Keyingi kukining tafsilotlarini koʻrsatish" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Aniqlanmagan" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Seans yakuni" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Faqat xavfsiz serverlar" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Faqat xavfsiz serverlar, sahifa skriptlari" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serverlar" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serverlar, sahifa skriptlari" + +#: ../kioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Xost koʻrsatilmagan." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "talab qilingan jildni yaratish" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jilddan nusxa olish" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildni koʻchirish" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "koʻrsatilgan jildda qidirish" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildni qulflash" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildni oʻchirish" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildning tarkibini aniqlash" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Server WebDAV protokolini qoʻllamaydi." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"<ul>" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "%1ga ruxsat etilmadi." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Koʻrsatilgan jild allaqachon mavjud." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "%1'ni yozib qoʻyish" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatilmoqda..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatildi. Javob kutilmoqda..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1'ga maʼlumot joʻnatilmoqda" + +#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1 %2'dan aniqlanmoqda..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1'dan aniqlanmoqda..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proksi yordamida tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Quyida koʻrsatilgan proksi serverga kirish uchun foydalanuvchi va maxfiy soʻzni " +"koʻrsatish kerak." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proksi:" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" + +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 uchun meta maʼlumot yoʻq" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..fc2b7aa07cd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of kio_help.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "%1 uchun qoʻllanma mavjud emas." + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Kerakli fayl qidirilmoqda" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "Hujjat tayyorlanmoqda" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Keshga saqlanmoqda" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "Keshga saqlangan hujjatdan foydalanilmoqda" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "Boʻlim qidirilmoqda" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "%1 fayli %2 jildida topilmadi." + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "Foydalanish uchun staylshit" + +#: meinproc.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "butun hujjatni faylga saqlash" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "Butun hujjatni faylga saqlash" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "ht://dig bilan mos keladigan indeksni yaratish" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "Hujjatni tekshirish" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "Hujjat uchun kesh faylini yaratish" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for kdelibs" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "Aylantirish uchun fayl" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "%1 kesh fayliga yozib boʻlmadi." + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Staylshit qoʻllanilmoqda" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "Hujjat yozilmoqda" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kioexec.po new file mode 100644 index 00000000000..a256d7a1792 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kioexec.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of kioexec.po to +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kioexec\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KIO Exec - masofadagi fayllarni ochadi, oʻzgarishlarga kuzatadi va yozib " +"qoʻyishni soʻraydi" + +#: main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Bajarish uchun buyruq" + +#: main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "buyruq uchun URL yoki lokal fayl(lar)" + +#: main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"buruq kutilgan edi.\n" + +#: main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"xato shaklda" + +#: main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"'%1'\n" +"vaqtinchalik fayli oʻzgardi.\n" +"Uni oʻchirishni istaysizmi?" + +#: main.cpp:238 main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fayl oʻzgargan" + +#: main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Oʻchirilmasin" + +#: main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"'%1'\n" +"fayli oʻzgardi.\n" +"Oʻzgarishlarni yozib qoʻyishni istaysizmi?" + +#: main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Yozib qoʻyish" + +#: main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Yozib qoʻyilmasin" + +#: main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kmcop.po new file mode 100644 index 00000000000..a9f33e76b2f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/kmcop.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of kmcop.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmcop\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-14 15:42+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kmcop.cpp:51 +msgid "KMCOP" +msgstr "KMCOP" + +#: kmcop.cpp:52 +msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "KDE MCOP-DCOP koʻprigi" + +#: kmcop.cpp:54 +msgid "Author" +msgstr "Muallif" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/knotify.po new file mode 100644 index 00000000000..ac4439ba0e7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/knotify.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# translation of knotify.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotify\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-07 20:59+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: knotify.cpp:108 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:109 +msgid "KDE Notification Server" +msgstr "KDE xabarnoma serveri" + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Joriy taʼminlovchi" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Sound support" +msgstr "" + +#: knotify.cpp:114 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Oldingi taʼminlovchi" + +#: knotify.cpp:151 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " +"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" + +#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +msgid "KNotify Problem" +msgstr "KNotify muammosi" + +#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +msgid "&Try Again" +msgstr "Yana &sinab koʻrish" + +#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +msgid "D&isable aRts Output" +msgstr "" + +#: knotify.cpp:190 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " +"you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" + +#: knotify.cpp:573 +msgid "Notification" +msgstr "Xabarnoma" + +#: knotify.cpp:582 +msgid "Catastrophe!" +msgstr "" + +#: knotify.cpp:788 +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "KDE tizimning xabarnomalari" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..bcc3e90e57e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-14 15:35+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Fayldan qoʻyish" + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Qoʻyish uchun faylni tanlash" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Faylni yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fayldan qoʻyish xatosi" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "<p><strong>%1</strong> fayli mavjud emas yoki uni oʻqib boʻlmaydi." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p><strong>%1</strong> faylini ochib boʻlmadi." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p><strong>%1</strong> faylida hech narsa yoʻq." + +#~ msgid "Insert file error" +#~ msgstr "Fayldan qoʻyish xatosi" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..8ce76de6d1c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-20 22:51+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Qidirish parametrlari" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Katta-kichik harfni farqlash" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Boshidan" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Doimiy ifoda" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Qidiruv asboblar paneli" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/libkscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..91014cb4769 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/libkscreensaver.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of libkscreensaver.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-29 00:20+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Ekran saqlovchisini oʻrnatish" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Koʻrsatilgan XWindow'da ishga tushirish" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Koʻrsatilgan XWindow'da ishga tushirish" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Ekran saqlovchisini namuna sifatida ishga tushirish" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/timezones.po new file mode 100644 index 00000000000..2ed98e81f5b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz/messages/kdelibs/timezones.po @@ -0,0 +1,1595 @@ +# translation of timezones.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: timezones\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:13+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: TIMEZONES:1 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Afrika/Abijan" + +#: TIMEZONES:2 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Afrika/Akkra" + +#: TIMEZONES:3 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Afrika/Addis Abeba" + +#: TIMEZONES:4 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Afrika/Jazoir" + +#: TIMEZONES:5 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Afrika/Asmera" + +#: TIMEZONES:6 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Afrika/Bamako" + +#: TIMEZONES:7 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Afrika/Bangui" + +#: TIMEZONES:8 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Afrika/Banjul" + +#: TIMEZONES:9 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Afrika/Bissau" + +#: TIMEZONES:10 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Afrika/Blantire" + +#: TIMEZONES:11 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Afrika/Brazzavil" + +#: TIMEZONES:12 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Afrika/Bujumbura" + +#: TIMEZONES:13 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Afrika/Qohira" + +#: TIMEZONES:14 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Afrika/Kasablanka" + +#: TIMEZONES:15 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Afrika/Seuta" + +#: TIMEZONES:16 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Afrika/Konakri" + +#: TIMEZONES:17 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Afrika/Dakar" + +#: TIMEZONES:18 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Afrika/Dorussalom" + +#: TIMEZONES:19 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Afrika/Jibuti" + +#: TIMEZONES:20 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Afrika/Douala" + +#: TIMEZONES:21 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Afrika/El Aiun" + +#: TIMEZONES:22 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Afrika/Fritaun" + +#: TIMEZONES:23 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Afrika/Gaborone" + +#: TIMEZONES:24 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Afrika/Harare" + +#: TIMEZONES:25 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Afrika/Yohannesburg" + +#: TIMEZONES:26 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Afrika/Kampala" + +#: TIMEZONES:27 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Afrika/Xartum" + +#: TIMEZONES:28 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Afrika/Kigali" + +#: TIMEZONES:29 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Afrika/Kinshasa" + +#: TIMEZONES:30 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Afrika/Lagos" + +#: TIMEZONES:31 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Afrika/Librevil" + +#: TIMEZONES:32 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Afrika/Lome" + +#: TIMEZONES:33 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Afrika/Luanda" + +#: TIMEZONES:34 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Afrika/Lubumbashi" + +#: TIMEZONES:35 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Afrika/Lusaka" + +#: TIMEZONES:36 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Afrika/Malabo" + +#: TIMEZONES:37 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Afrika/Maputo" + +#: TIMEZONES:38 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Afrika/Maseru" + +#: TIMEZONES:39 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Afrika/Mbabane" + +#: TIMEZONES:40 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Afrika/Mogadishu" + +#: TIMEZONES:41 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Afrika/Monroviya" + +#: TIMEZONES:42 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Afrika/Nayrobi" + +#: TIMEZONES:43 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Afrika/Ndjamena" + +#: TIMEZONES:44 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Afrika/Niamey" + +#: TIMEZONES:45 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Afrika/Nouakchott" + +#: TIMEZONES:46 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Afrika/Ouagadougou" + +#: TIMEZONES:47 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Afrika/Porto-Novo" + +#: TIMEZONES:48 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Afrika/Sao-Tome" + +#: TIMEZONES:49 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Afrika/Timbuktu" + +#: TIMEZONES:50 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Afrika/Tripoli" + +#: TIMEZONES:51 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Afrika/Tunis" + +#: TIMEZONES:52 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Afrika/Vindhoek" + +#: TIMEZONES:53 +msgid "America/Adak" +msgstr "Amerika/Adak" + +#: TIMEZONES:54 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amerika/Ankorej" + +#: TIMEZONES:55 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Amerika/Angvilla" + +#: TIMEZONES:56 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Amerika/Antigua" + +#: TIMEZONES:57 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Amerika/Aragueyna" + +#: TIMEZONES:58 +msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Argentina/Buenos-Ayres" + +#: TIMEZONES:59 +msgid "America/Argentina/Catamarca" +msgstr "Amerika/Argentina/Katamarka" + +#: TIMEZONES:60 +msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" +msgstr "Amerika/Argentina/Komodoro-Rivadaviya" + +#: TIMEZONES:61 +msgid "America/Argentina/Cordoba" +msgstr "Amerika/Argentina/Kordoba" + +#: TIMEZONES:62 +msgid "America/Argentina/Jujuy" +msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy" + +#: TIMEZONES:63 +msgid "America/Argentina/La_Rioja" +msgstr "Amerika/Argentina/La Rioxa" + +#: TIMEZONES:64 +msgid "America/Argentina/Mendoza" +msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza" + +#: TIMEZONES:65 +msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" +msgstr "Amerika/Argentina/Rio Gallegos" + +#: TIMEZONES:66 +msgid "America/Argentina/San_Juan" +msgstr "Amerika/Argentina/San Xuan" + +#: TIMEZONES:67 +msgid "America/Argentina/Tucuman" +msgstr "Amerika/Argentina/Tukuman" + +#: TIMEZONES:68 +msgid "America/Argentina/Ushuaia" +msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia" + +#: TIMEZONES:69 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amerika/Aruba" + +#: TIMEZONES:70 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amerika/Asunson" + +#: TIMEZONES:71 +msgid "America/Bahia" +msgstr "Amerika/Baia" + +#: TIMEZONES:72 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Amerika/Barbados" + +#: TIMEZONES:73 +msgid "America/Belem" +msgstr "Amerika/Belem" + +#: TIMEZONES:74 +msgid "America/Belize" +msgstr "Amerika/Beliz" + +#: TIMEZONES:75 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Amerika/Boa Vista" + +#: TIMEZONES:76 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Amerika/Bogota" + +#: TIMEZONES:77 +msgid "America/Boise" +msgstr "Amerika/Buaz" + +#: TIMEZONES:78 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenos-Ayres" + +#: TIMEZONES:79 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Amerika/Kembridj Bey" + +#: TIMEZONES:80 +msgid "America/Campo_Grande" +msgstr "Amerika/Kampo Grande" + +#: TIMEZONES:81 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Amerika/Kankun" + +#: TIMEZONES:82 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amerika/Karakas" + +#: TIMEZONES:83 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Amerika/Katamarka" + +#: TIMEZONES:84 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Amerika/Kayenna" + +#: TIMEZONES:85 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amerika/Keyman" + +#: TIMEZONES:86 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amerika/Chikago" + +#: TIMEZONES:87 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amerika/Chixuaxua" + +#: TIMEZONES:88 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Amerika/Kordoba" + +#: TIMEZONES:89 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amerika/Kosta Rika" + +#: TIMEZONES:90 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Amerika/Kuiaba" + +#: TIMEZONES:91 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Amerika/Kyurasao" + +#: TIMEZONES:92 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Amerika/Danmarkshavn" + +#: TIMEZONES:93 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amerika/Doson" + +#: TIMEZONES:94 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Amerika/Doson Krik" + +#: TIMEZONES:95 +msgid "America/Denver" +msgstr "Amerika/Denver" + +#: TIMEZONES:96 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amerika/Detroyt" + +#: TIMEZONES:97 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amerika/Dominika" + +#: TIMEZONES:98 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amerika/Edmonton" + +#: TIMEZONES:99 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Amerika/Eyrunepe" + +#: TIMEZONES:100 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Amerika/Salvador" + +#: TIMEZONES:101 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Amerika/Fortaleza" + +#: TIMEZONES:102 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Amerika/Gleys Bey" + +#: TIMEZONES:103 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Amerika/Godtab" + +#: TIMEZONES:104 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Amerika/Guz Bey" + +#: TIMEZONES:105 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Amerika/Grand-Turk" + +#: TIMEZONES:106 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amerika/Grenada" + +#: TIMEZONES:107 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amerika/Gvadelupa" + +#: TIMEZONES:108 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amerika/Gvatemala" + +#: TIMEZONES:109 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Amerika/Gvayakil" + +#: TIMEZONES:110 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amerika/Gviana" + +#: TIMEZONES:111 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amerika/Halifaks" + +#: TIMEZONES:112 +msgid "America/Havana" +msgstr "Amerika/Gavana" + +#: TIMEZONES:113 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Amerika/Hermosillo" + +#: TIMEZONES:114 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Amerika/Indiana/Knoks" + +#: TIMEZONES:115 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" + +#: TIMEZONES:116 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Amerika/Indiana/Vivey" + +#: TIMEZONES:117 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indianapolis" + +#: TIMEZONES:118 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Amerika/Inuvik" + +#: TIMEZONES:119 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Amerika/Ikaluit" + +#: TIMEZONES:120 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amerika/Yamayka" + +#: TIMEZONES:121 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" + +#: TIMEZONES:122 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Amerika/Joʻno" + +#: TIMEZONES:123 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Amerika/Kentuki/Montisello" + +#: TIMEZONES:124 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Amerika/La Pas" + +#: TIMEZONES:125 +msgid "America/Lima" +msgstr "Amerika/Lima" + +#: TIMEZONES:126 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Amerika/Los-Anjeles" + +#: TIMEZONES:127 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Amerika/Luisvil" + +#: TIMEZONES:128 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Amerika/Maseio" + +#: TIMEZONES:129 +msgid "America/Managua" +msgstr "Amerika/Managua" + +#: TIMEZONES:130 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Amerika/Manaus" + +#: TIMEZONES:131 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Amerika/Martinika" + +#: TIMEZONES:132 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Amerika/Mazatlan" + +#: TIMEZONES:133 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Amerika/Mendoza" + +#: TIMEZONES:134 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Amerika/Menomini" + +#: TIMEZONES:135 +msgid "America/Merida" +msgstr "Amerika/Merida" + +#: TIMEZONES:136 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Amerika/Meksika Siti" + +#: TIMEZONES:137 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Amerika/Mikuelon" + +#: TIMEZONES:138 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Amerika/Monterey" + +#: TIMEZONES:139 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Amerika/Montevideo" + +#: TIMEZONES:140 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Amerika/Monreal" + +#: TIMEZONES:141 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Amerika/Monserrat" + +#: TIMEZONES:142 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Amerika/Nassau" + +#: TIMEZONES:143 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amerika/Nyu York" + +#: TIMEZONES:144 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Amerika/Nipigon" + +#: TIMEZONES:145 +msgid "America/Nome" +msgstr "Amerika/Nome" + +#: TIMEZONES:146 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Amerika/Noronxa" + +#: TIMEZONES:147 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amerika/Shimoliy Dakota/Markaz" + +#: TIMEZONES:148 +msgid "America/Panama" +msgstr "Amerika/Panama" + +#: TIMEZONES:149 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtung" + +#: TIMEZONES:150 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amerika/Paramaribo" + +#: TIMEZONES:151 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amerika/Feniks" + +#: TIMEZONES:152 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amerika/Port-u-Prins" + +#: TIMEZONES:153 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amerika/Ispaniya Porti" + +#: TIMEZONES:154 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Amerika/Porto Velxo" + +#: TIMEZONES:155 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amerika/Puerto-Riko" + +#: TIMEZONES:156 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Amerika/Reyni River" + +#: TIMEZONES:157 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Amerika/Renkin Inlet" + +#: TIMEZONES:158 +msgid "America/Recife" +msgstr "Amerika/Resife" + +#: TIMEZONES:159 +msgid "America/Regina" +msgstr "Amerika/Regina" + +#: TIMEZONES:160 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Amerika/Rio Branko" + +#: TIMEZONES:161 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Amerika/Rosario" + +#: TIMEZONES:162 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amerika/Santyago" + +#: TIMEZONES:163 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Amerika/Santo Domingo" + +#: TIMEZONES:164 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Amerika/Sao Paulo" + +#: TIMEZONES:165 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Amerika/Skorsbisund" + +#: TIMEZONES:166 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Amerika/Shiprok" + +#: TIMEZONES:167 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Amerika/Seynt-Jons" + +#: TIMEZONES:168 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Amerika/Seynt-Kristofer" + +#: TIMEZONES:169 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Amerika/Seynt-Luchia" + +#: TIMEZONES:170 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Amerika/Seynt-Tomas" + +#: TIMEZONES:171 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Amerika/Seynt-Vinsent" + +#: TIMEZONES:172 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Amerika/Svift Karent" + +#: TIMEZONES:173 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Amerika/Tegusigalpa" + +#: TIMEZONES:174 +msgid "America/Thule" +msgstr "Amerika/Tule" + +#: TIMEZONES:175 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Amerika/Sander Bey" + +#: TIMEZONES:176 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Amerika/Tijuana" + +#: TIMEZONES:177 +msgid "America/Toronto" +msgstr "Amerika/Toronta" + +#: TIMEZONES:178 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Amerika/Tortola" + +#: TIMEZONES:179 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Amerika/Vankuver" + +#: TIMEZONES:180 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Amerika/Uaytxos" + +#: TIMEZONES:181 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Amerika/Vinnipeg" + +#: TIMEZONES:182 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Amerika/Yakutat" + +#: TIMEZONES:183 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Amerika/Yellounayf" + +#: TIMEZONES:184 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarktika/Kasey" + +#: TIMEZONES:185 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarktika/Davis" + +#: TIMEZONES:186 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarktika/DyumonDUrvil" + +#: TIMEZONES:187 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarktika/Mavson" + +#: TIMEZONES:188 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarktika/MakMurdo" + +#: TIMEZONES:189 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarktika/Palmer" + +#: TIMEZONES:190 +msgid "Antarctica/Rothera" +msgstr "Antarktika/Rotera" + +#: TIMEZONES:191 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarktika/Janubiy Qutb" + +#: TIMEZONES:192 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarktika/Syova" + +#: TIMEZONES:193 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarktika/Vostok" + +#: TIMEZONES:194 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Arktika/Longearbayn" + +#: TIMEZONES:195 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Osiyo/Aden" + +#: TIMEZONES:196 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Osiyo/Olmaota" + +#: TIMEZONES:197 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Osiyo/Omman" + +#: TIMEZONES:198 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Osiyo/Anadir" + +#: TIMEZONES:199 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Osiyo/Oqtogʻ" + +#: TIMEZONES:200 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Osiyo/Oqtopa" + +#: TIMEZONES:201 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Osiyo/Ashxobod" + +#: TIMEZONES:202 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Osiyo/Bagʻdod" + +#: TIMEZONES:203 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Osiyo/Bahrayn" + +#: TIMEZONES:204 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Osiyo/Boku" + +#: TIMEZONES:205 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Osiyo/Bangkok" + +#: TIMEZONES:206 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Osiyo/Bayrut" + +#: TIMEZONES:207 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Osiyo/Bishkek" + +#: TIMEZONES:208 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Osiyo/Bruney" + +#: TIMEZONES:209 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Osiyo/Kalkutta" + +#: TIMEZONES:210 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Osiyo/Choibalsan" + +#: TIMEZONES:211 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Osiyo/Chongking" + +#: TIMEZONES:212 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Osiyo/Kolombo" + +#: TIMEZONES:213 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Osiyo/Damashq" + +#: TIMEZONES:214 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Osiyo/Daka" + +#: TIMEZONES:215 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Osiyo/Dili" + +#: TIMEZONES:216 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Osiyo/Dubay" + +#: TIMEZONES:217 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Osiyo/Dushanbe" + +#: TIMEZONES:218 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Osiyo/Gʻaza" + +#: TIMEZONES:219 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Osiyo/Xarbin" + +#: TIMEZONES:220 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Osiyo/Gonkong" + +#: TIMEZONES:221 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Osiyo/Xovd" + +#: TIMEZONES:222 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Osiyo/Irkutsk" + +#: TIMEZONES:223 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Osiyo/Jakarta" + +#: TIMEZONES:224 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Osiyo/Jayapura" + +#: TIMEZONES:225 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Osiyo/Ierusalim" + +#: TIMEZONES:226 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Osiyo/Qobul" + +#: TIMEZONES:227 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Osiyo/Kamchatka" + +#: TIMEZONES:228 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Osiyo/Karochi" + +#: TIMEZONES:229 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Osiyo/Qashgʻar" + +#: TIMEZONES:230 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Osiyo/Katmandu" + +#: TIMEZONES:231 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Osiyo/Krasnoyarsk" + +#: TIMEZONES:232 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Osiyo/Kuala-Lumpur" + +#: TIMEZONES:233 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Osiyo/Kuching" + +#: TIMEZONES:234 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Osiyo/Kuvayt" + +#: TIMEZONES:235 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Osiyo/Makau" + +#: TIMEZONES:236 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Osiyo/Magadan" + +#: TIMEZONES:237 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Osiyo/Makassar" + +#: TIMEZONES:238 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Osiyo/Manila" + +#: TIMEZONES:239 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Osiyo/Maskat" + +#: TIMEZONES:240 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Osiyo/Nikoziya" + +#: TIMEZONES:241 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Osiyo/Novosibirsk" + +#: TIMEZONES:242 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Osiyo/Omsk" + +#: TIMEZONES:243 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Osiyo/Oral" + +#: TIMEZONES:244 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Osiyo/Pnompen" + +#: TIMEZONES:245 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Osiyo/Pontianak" + +#: TIMEZONES:246 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Osiyo/Pyongyang" + +#: TIMEZONES:247 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Osiyo/Qatar" + +#: TIMEZONES:248 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Osiyo/Qiziloʻrda" + +#: TIMEZONES:249 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Osiyo/Rangun" + +#: TIMEZONES:250 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Osiyo/Riyad" + +#: TIMEZONES:251 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Osiyo/Saygon" + +#: TIMEZONES:252 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Osiyo/Saxalin" + +#: TIMEZONES:253 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Osiyo/Samarqand" + +#: TIMEZONES:254 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Osiyo/Seul" + +#: TIMEZONES:255 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Osiyo/Shanxay" + +#: TIMEZONES:256 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Osiyo/Singapur" + +#: TIMEZONES:257 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Osiyo/Taypey" + +#: TIMEZONES:258 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Osiyo/Toshkent" + +#: TIMEZONES:259 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Osiyo/Tbilisi" + +#: TIMEZONES:260 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Osiyo/Tehron" + +#: TIMEZONES:261 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Osiyo/Timpxu" + +#: TIMEZONES:262 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Osiyo/Tokio" + +#: TIMEZONES:263 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Osiyo/Ujung Pandang" + +#: TIMEZONES:264 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Osiyo/Ulan-Bator" + +#: TIMEZONES:265 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Osiyo/Urumchi" + +#: TIMEZONES:266 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Osiyo/Ventyan" + +#: TIMEZONES:267 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Osiyo/Vladivostok" + +#: TIMEZONES:268 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Osiyo/Yakutsk" + +#: TIMEZONES:269 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Osiyo/Yekaterinburg" + +#: TIMEZONES:270 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Osiyo/Yerevan" + +#: TIMEZONES:271 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantik Okeani/Azor Orollari" + +#: TIMEZONES:272 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantik Okeani/Bermuda Orollari" + +#: TIMEZONES:273 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantik Okeani/Kanar Orollari" + +#: TIMEZONES:274 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantik Okeani/Keyp Verde" + +#: TIMEZONES:275 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantik Okeani/Farer Orollari" + +#: TIMEZONES:276 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantik Okeani/Yan Mayen" + +#: TIMEZONES:277 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantik Okeani/Madeyra Oroli" + +#: TIMEZONES:278 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantik Okeani/Reykyavik" + +#: TIMEZONES:279 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantik Okeani/Janubiy Jorjiya" + +#: TIMEZONES:280 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantik Okeani/Avliyo Yelena Oroli" + +#: TIMEZONES:281 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantik Okeani/Stenli" + +#: TIMEZONES:282 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Avstraliya/Adelaida" + +#: TIMEZONES:283 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Avstraliya/Brisbeyn" + +#: TIMEZONES:284 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Avstraliya/Broken Xil" + +#: TIMEZONES:285 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Avstraliya/Darvin" + +#: TIMEZONES:286 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Avstraliya/Xobart" + +#: TIMEZONES:287 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Avstraliya/Lindeman" + +#: TIMEZONES:288 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Avstraliya/Lord Xovi" + +#: TIMEZONES:289 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Avstraliya/Melburn" + +#: TIMEZONES:290 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Avstraliya/Pert" + +#: TIMEZONES:291 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Avstraliya/Sidney" + +#: TIMEZONES:292 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Yevropa/Amsterdam" + +#: TIMEZONES:293 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Yevropa/Andorra" + +#: TIMEZONES:294 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Yevropa/Afina" + +#: TIMEZONES:295 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Yevropa/Belfast" + +#: TIMEZONES:296 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Yevropa/Belgrad" + +#: TIMEZONES:297 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Yevropa/Berlin" + +#: TIMEZONES:298 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Yevropa/Bratislava" + +#: TIMEZONES:299 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Yevropa/Brussel" + +#: TIMEZONES:300 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Yevropa/Buxarest" + +#: TIMEZONES:301 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Yevropa/Budapesht" + +#: TIMEZONES:302 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Yevropa/Chisinau" + +#: TIMEZONES:303 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Yevropa/Kopengagen" + +#: TIMEZONES:304 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Yevropa/Dublin" + +#: TIMEZONES:305 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Yevropa/Gibraltar" + +#: TIMEZONES:306 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Yevropa/Xelsinki" + +#: TIMEZONES:307 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Yevropa/Istambul" + +#: TIMEZONES:308 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Yevropa/Kaliningrad" + +#: TIMEZONES:309 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Yevropa/Kiev" + +#: TIMEZONES:310 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Yevropa/Lissabon" + +#: TIMEZONES:311 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Yevropa/Lyubliana" + +#: TIMEZONES:312 +msgid "Europe/London" +msgstr "Yevropa/London" + +#: TIMEZONES:313 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Yevropa/Lyuksemburg" + +#: TIMEZONES:314 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Yevropa/Madrid" + +#: TIMEZONES:315 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Yevropa/Malta" + +#: TIMEZONES:316 +msgid "Europe/Mariehamn" +msgstr "Yevropa/Mariamn" + +#: TIMEZONES:317 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Yevropa/Minsk" + +#: TIMEZONES:318 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Yevropa/Monako" + +#: TIMEZONES:319 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Yevropa/Moskva" + +#: TIMEZONES:320 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Yevropa/Oslo" + +#: TIMEZONES:321 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Yevropa/Parij" + +#: TIMEZONES:322 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Yevropa/Praga" + +#: TIMEZONES:323 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Yevropa/Riga" + +#: TIMEZONES:324 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Yevropa/Rim" + +#: TIMEZONES:325 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Yevropa/Samara" + +#: TIMEZONES:326 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Yevropa/San-Marino" + +#: TIMEZONES:327 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Yevropa/Saraevo" + +#: TIMEZONES:328 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Yevropa/Simferopol" + +#: TIMEZONES:329 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Yevropa/Skope" + +#: TIMEZONES:330 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Yevropa/Sofiya" + +#: TIMEZONES:331 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Yevropa/Stokgolm" + +#: TIMEZONES:332 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Yevropa/Tallin" + +#: TIMEZONES:333 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Yevropa/Tirana" + +#: TIMEZONES:334 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Yevropa/Ujgorod" + +#: TIMEZONES:335 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Yevropa/Vaduz" + +#: TIMEZONES:336 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Yevropa/Vatikan" + +#: TIMEZONES:337 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Yevropa/Vena" + +#: TIMEZONES:338 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Yevropa/Vilnyus" + +#: TIMEZONES:339 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Yevropa/Varshava" + +#: TIMEZONES:340 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Yevropa/Zagreb" + +#: TIMEZONES:341 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Yevropa/Zaporoje" + +#: TIMEZONES:342 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Yevropa/Syurix" + +#: TIMEZONES:343 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Hind Okeani/Antananarivo" + +#: TIMEZONES:344 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Hind Okeani/Xios Oroli" + +#: TIMEZONES:345 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Hind Okeani/Krismas Oroli" + +#: TIMEZONES:346 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Hind Okeani/Kokos Orollari" + +#: TIMEZONES:347 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Hind Okeani/Komoro" + +#: TIMEZONES:348 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Hind Okeani/Kerguelen" + +#: TIMEZONES:349 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Hind Okeani/Mae" + +#: TIMEZONES:350 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Hind Okeani/Maldiv Orollari" + +#: TIMEZONES:351 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Hind Okeani/Mavrikiy" + +#: TIMEZONES:352 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Hind Okeani/Mayot" + +#: TIMEZONES:353 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Hind Okeani/Reyunion" + +#: TIMEZONES:354 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Tinch Okeani/Apia" + +#: TIMEZONES:355 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Tinch Okeani/Oklend" + +#: TIMEZONES:356 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Tinch Okeani/Chatam" + +#: TIMEZONES:357 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Tinch Okeani/Ister" + +#: TIMEZONES:358 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Tinch Okeani/Efeyt" + +#: TIMEZONES:359 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Tinch Okeani/Endeburi" + +#: TIMEZONES:360 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Tinch Okeani/Fakaofo" + +#: TIMEZONES:361 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Tinch Okeani/Fiji" + +#: TIMEZONES:362 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Tinch Okeani/Funafuti" + +#: TIMEZONES:363 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Tinch Okeani/Galapagos Orollari" + +#: TIMEZONES:364 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Tinch Okeani/Gambier" + +#: TIMEZONES:365 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Tinch Okeani/Gvadelkanal" + +#: TIMEZONES:366 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Tinch Okeani/Guam" + +#: TIMEZONES:367 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Tinch Okeani/Honolulu" + +#: TIMEZONES:368 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Tinch Okeani/Jonston" + +#: TIMEZONES:369 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Tinch Okeani/Kiritimati" + +#: TIMEZONES:370 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Tinch Okeani/Kosrae" + +#: TIMEZONES:371 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Tinch Okeani/Kvajaleyn" + +#: TIMEZONES:372 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Tinch Okeani/Majuro" + +#: TIMEZONES:373 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Tinch Okeani/Markiz Orollari" + +#: TIMEZONES:374 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Tinch Okeani/Midvey" + +#: TIMEZONES:375 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Tinch Okeani/Nauru" + +#: TIMEZONES:376 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Tinch Okeani/Niue" + +#: TIMEZONES:377 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Tinch Okeani/Norfolk" + +#: TIMEZONES:378 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Tinch Okeani/Noumea" + +#: TIMEZONES:379 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Tinch Okeani/Pago Pago" + +#: TIMEZONES:380 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Tinch Okeani/Palau" + +#: TIMEZONES:381 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Tinch Okeani/Pitkern" + +#: TIMEZONES:382 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Tinch Okeani/Poneyp" + +#: TIMEZONES:383 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Tinch Okeani/Port Moresbi" + +#: TIMEZONES:384 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Tinch Okeani/Rarotonga" + +#: TIMEZONES:385 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Tinch Okeani/Seypan" + +#: TIMEZONES:386 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Tinch Okeani/Taiti" + +#: TIMEZONES:387 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Tinch Okeani/Tarava" + +#: TIMEZONES:388 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Tinch Okeani/Tongatapu" + +#: TIMEZONES:389 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Tinch Okeani/Truk" + +#: TIMEZONES:390 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Tinch Okeani/Veyk" + +#: TIMEZONES:391 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Tinch Okeani/Vollis" + +#: TIMEZONES:392 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Tinch Okeani/Yap" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" |