summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz/messages/kdeutils/irkick.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/kdeutils/irkick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/kdeutils/irkick.po107
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-uz/messages/kdeutils/irkick.po
new file mode 100644
index 00000000000..846af3b05f0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uz/messages/kdeutils/irkick.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# translation of irkick.po to
+#
+# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irkick\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Abdurahmonov Nurali"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mavnur@gmail.com"
+
+#: irkick.cpp:58
+msgid "KDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "KDE LIRC serveri: Tayyor."
+
+#: irkick.cpp:62
+msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr "KDE LIRC serveri: Hech qanday infraqizil moslamalari topilmadi."
+
+#: irkick.cpp:75
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Moslash..."
+
+#: irkick.cpp:94
+msgid ""
+"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
+"available."
+msgstr "Infraqizil tizimi aloqasi uzildi. Masofaviy boshqaruv mavjud emas."
+
+#: irkick.cpp:102
+msgid ""
+"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
+"available."
+msgstr "Infraqizil tizimi bilan aloqa oʻrnatildi. Masofaviy boshqaruv mavjud."
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid ""
+"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
+"KDE?"
+msgstr ""
+"KDE ishga tushganda infraqizil masofaviy boshqaruv serveri avtomatik ishga "
+"tushirishni istaysizmi?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "Avtomatik boshlash"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "Avtomatik boshlash"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Ishga tushirilmasin"
+
+#: irkick.cpp:129
+msgid "Resetting all modes."
+msgstr "Hamma usullar tiklansin."
+
+#: irkick.cpp:247
+msgid "Starting <b>%1</b>..."
+msgstr "<b>%1</b> ishga tushirilmoqda..."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "IRKick"
+msgstr "IRKick"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "KDE uchun infraqizil nur bilan masofadan boshqarish serveri"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Author"
+msgstr "Muallif"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Original LIRC interface code"
+msgstr "Asl LIRC interfeys kodi"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Ideas, concept code"
+msgstr "Gʻoyalar, umumiy kod"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Random patches"
+msgstr "Tasodifiy pachlar"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Ideas"
+msgstr "Gʻoyalar"