summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/ktimemon.po367
1 files changed, 367 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/ktimemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..fcaa42f2a3e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -0,0 +1,367 @@
+# translation of ktimemon.po to Uzbek
+#
+# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimemon\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-08 10:20+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: confdlg.cc:50
+msgid "&General"
+msgstr "&Umumiy"
+
+#: confdlg.cc:54
+msgid "Sample &Rate"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:59
+msgid " msec"
+msgstr " msoniya"
+
+#: confdlg.cc:62
+msgid "Scaling"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:67
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Avtomatik"
+
+#: confdlg.cc:72
+msgid "&Paging:"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:76
+msgid "&Swapping:"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:79
+msgid "&Context switch:"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:85
+msgid "C&olors"
+msgstr "&Ranglar"
+
+#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: confdlg.cc:99
+msgid "User:"
+msgstr "Foydalanuvchi:"
+
+#: confdlg.cc:100
+msgid "Nice:"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "IOWait:"
+msgstr "Kutish:"
+
+#: confdlg.cc:105
+msgid "Used:"
+msgstr "Ishlatilgan:"
+
+#: confdlg.cc:106
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Bufferda:"
+
+#: confdlg.cc:107
+msgid "Cached:"
+msgstr "Keshda:"
+
+#: confdlg.cc:110
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:125
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Swap"
+msgstr "Svop:"
+
+#: confdlg.cc:142
+msgid "Swap:"
+msgstr "Svop:"
+
+#: confdlg.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Backgd:"
+msgstr "Fon:"
+
+#: confdlg.cc:164
+msgid "&Interaction"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:168
+msgid "Mouse Events"
+msgstr "Sichqoncha hodisalari"
+
+#: confdlg.cc:183
+msgid "Left button:"
+msgstr "Chap tugma:"
+
+#: confdlg.cc:184
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Oʻrta tugma:"
+
+#: confdlg.cc:185
+msgid "Right button:"
+msgstr "Oʻng tugma:"
+
+#: confdlg.cc:193
+msgid "Is Ignored"
+msgstr "Eʼtibor berilmaydi"
+
+#: confdlg.cc:196
+msgid "Pops Up Menu"
+msgstr "Menyuni koʻrsatish"
+
+#: confdlg.cc:197
+msgid "Starts"
+msgstr "Ishga tushirish"
+
+#: sample.cc:103
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current memory usage.\n"
+"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"'%1' faylini ochib boʻlmadi. Xato maʼlumoti:\n"
+"%2.\n"
+"Ushbu fayl xotira haqida maʼlumotni aniqlash uchun ishlatiladi.\n"
+"Mavjud proc fayl tizimi Linuks andozalariga mos kelmaydiganga oʻxshaydi."
+
+#: sample.cc:113
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
+"filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"'%1' faylini ochib boʻlmadi. Xato maʼlumoti:\n"
+"%2.\n"
+"Ushbu fayl tizim haqida maʼlumotni aniqlash uchun ishlatiladi.\n"
+"Mavjud proc fayl tizimi Linuks andozalariga mos kelmaydiganga oʻxshaydi."
+
+#: sample.cc:123
+msgid ""
+"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
+"kernel information. The diagnostics are:\n"
+"%1.\n"
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
+"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+msgstr ""
+
+#: sample.cc:212
+msgid ""
+"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"Xotira haqida maʼlumot faylini '%1' oʻqib boʻlmadi.\n"
+"Xato maʼlumoti: %2"
+
+#: sample.cc:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"sort this out."
+msgstr ""
+"Xotiradan foydalani fayli '%1' kutilganday formatda ishlamayapti.\n"
+"Sizning proc fayl tizimingiz qoʻllaniladigan versiyaga nomutanosib. Ushbu "
+"xatolik haqida http://bugs.kde.org/ sahifasiga xabar bering."
+
+#: sample.cc:239
+msgid ""
+"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"Tizim haqida maʼlumot faylini '%1' oʻqib boʻlmadi.\n"
+"Xato maʼlumoti: %2"
+
+#: sample.cc:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to obtain system information.\n"
+"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
+"what went wrong."
+msgstr ""
+"Tizim haqida malumot olib boʻlmadi.\n"
+"Tizim chaqirigʻi table(2) quyidagi xatolikni qaytardi %1\n"
+"Quyidagi mueller@kde.org manzil boʻyicha tuzuvchiga murojaat qiling va u bu "
+"masalani hal qilishda yordam beradi."
+
+#: sample.cc:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
+"running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"'kstat' kutubxonasida protsessor haqida hech narsa topilmadi. Siz Solaris'ning "
+"nostandart versiyasini qoʻllamoqdasiz?\n"
+"Quyidagi mueller@kde.org manzil boʻyicha tuzuvchiga murojaat qiling va u bu "
+"masalani hal qilishda yordam beradi."
+
+#: sample.cc:325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"'kstat' kutubxonasidan protsessor haqidagi malumotlarni oʻqib boʻlmadi. Sababi: "
+"'%1'.\n"
+"Quyidagi mueller@kde.org manzil boʻyicha tuzuvchiga murojaat qiling va u bu "
+"masalani hal qilishda yordam beradi."
+
+#: sample.cc:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
+"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"Protsessorlar tez-tez oʻzgarmoqda yoki 'kstat' qaramaqarshi malumot bermoqda "
+"(%2 protsessor(lar) oʻrniga %1-ta).\n"
+"Quyidagi mueller@kde.org manzil boʻyicha tuzuvchiga murojaat qiling va u bu "
+"masalani hal qilishda yordam beradi."
+
+#: sample.cc:350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'\n"
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"to sort this out."
+msgstr ""
+"'kstat' kutubxonasidan xotira haqidagi malumotlarni oʻqib boʻlmadi. Xatolik "
+"xabari: '%1'\n"
+"Quyidagi mueller@kde.org manzil boʻyicha tuzuvchiga murojaat qiling va u bu "
+"masalani hal qilishda yordam beradi."
+
+#: sample.cc:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
+"bytes of physical memory determined!\n"
+"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+msgstr ""
+"Kajetsya, voznikli problemi v rabote s bibliotekoy 'kstat' kutubxonasi bilan "
+"ishlashda muammo tugʻilgan koʻrinadi: hatto 0 bayt ham RAM xotira tomilmadi!\n"
+"Boʻsh xotira - %1, mavjud xotira - %2.\n"
+"Quyidagi mueller@kde.org manzil boʻyicha tuzuvchiga murojaat qiling va u bu "
+"masalani hal qilishda yordam beradi."
+
+#: sample.cc:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Svop qismlari sonini aniqlab boʻlmadi. Xatolik xabari: '%1'.\n"
+"Quyidagi mueller@kde.org manzil boʻyicha tuzuvchiga murojaat qiling va u bu "
+"masalani hal qilishda yordam beradi."
+
+#: sample.cc:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
+"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"KTimeMon uchun svopdan foydalanish darajasini aniqlashda xotira yetishmaydi. %1 "
+"bayt hotiradan joy ajratish lozim (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"Quyidagi mueller@kde.org manzil boʻyicha tuzuvchiga murojaat qiling va u bu "
+"masalani hal qilishda yordam beradi."
+
+#: sample.cc:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to determine the swap usage.\n"
+"The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Svop qancha ishlatilayoganligini aniqlab boʻlmadi. Xatolik xabari: '%1'.\n"
+"Quyidagi mueller@kde.org manzil boʻyicha tuzuvchiga murojaat qiling va u bu "
+"masalani hal qilishda yordam beradi."
+
+#: sample.cc:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
+"returned.\n"
+"KTimeMon will attempt to continue.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Svop boʻlimidagi %1 haqida soʻralgan edi, olingan malumotlar esa qoʻyidagicha "
+"%2 \n"
+"Dastur ishni davom ettirishga urinib koʻradi.\n"
+"Quyidagi mueller@kde.org manzil boʻyicha tuzuvchiga murojaat qiling va u bu "
+"masalani hal qilishda yordam beradi."
+
+#: timemon.cc:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cpu: %1% idle\n"
+"mem: %2 MB %3% free\n"
+"swap: %4 MB %5% free"
+msgstr ""
+"protsessor: %1% oddiy\n"
+"xotira: %2 MB %3% boʻsh\n"
+"svop: %4 MB %5% boʻsh"
+
+#: timemon.cc:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KTimeMon for KDE\n"
+"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"Based on timemon by H. Maierhofer"
+msgstr ""
+"KDE uchun KTimeMon dasturi\n"
+"Dirk A Mueller <dmuell@gmx.net>tomonildan tuzilgan\n"
+"Muallif M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"H. Maierhofer tomonidan yaratilgan timemon dasturiga asoslangan"
+
+#: timemon.cc:246
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Tizimni nazorat qilish vositasi"
+
+#: timemon.cc:247
+msgid "Horizontal Bars"
+msgstr "Eniga diagramma"
+
+#: timemon.cc:248
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Moslash..."
+
+#: timemon.cc:428
+msgid ""
+"Got diagnostic output from child command:\n"
+"\n"
+msgstr ""