summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcontrol.po298
1 files changed, 0 insertions, 298 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcontrol.po
deleted file mode 100644
index 3abbf799889..00000000000
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,298 +0,0 @@
-# translation of kcontrol.po to Uzbek
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
-# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-24 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Машраб Қуватов,Нурали Абдураҳмонов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kmashrab@uni-bremen.de,mavnur@gmail.com"
-
-#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE бошқарув маркази"
-
-#: aboutwidget.cpp:45
-msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "Иш столингизнинг муҳитини мослаш."
-
-#: aboutwidget.cpp:47
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
-"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
-"configuration module."
-msgstr ""
-"Иш столингизнинг муҳитини мослайдиган KDE бошқарув марказига марҳамат. Мослаш "
-"модулини юклаш учун уни чап томондаги рўйхатдан танланг."
-
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "KDE маълумот маркази"
-
-#: aboutwidget.cpp:55
-msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr "Иш столи муҳити ва тизим ҳақида маълумот олиш"
-
-#: aboutwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
-"your computer system."
-msgstr ""
-"Компьютер тизими ҳақида маълумот берувчи KDE маълумот марказига марҳамат."
-
-#: aboutwidget.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
-"configuration option."
-msgstr ""
-"Агар маълум бир мослаш параметрини билмасангиз, чап томондаги \"Қидириш\" "
-"майдонидан фойдаланинг."
-
-#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "KDE:"
-
-#: aboutwidget.cpp:65
-msgid "User:"
-msgstr "Фойдаланувчи:"
-
-#: aboutwidget.cpp:66
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Компьютер:"
-
-#: aboutwidget.cpp:67
-msgid "System:"
-msgstr "Тизим:"
-
-#: aboutwidget.cpp:68
-msgid "Release:"
-msgstr "Кернел:"
-
-#: aboutwidget.cpp:69
-msgid "Machine:"
-msgstr "Процессор:"
-
-#: dockcontainer.cpp:133
-msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big><b>Юкланмоқда...</b></big>"
-
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Актив модулда сақланмаган ўзгаришлар мавжуд.\n"
-"Янги модулни ишга туширишдан олдин ўзгаришларни қўллашни ёки улардан воз "
-"кечишни истайсизми?"
-
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"Актив модулда сақланмаган ўзгаришлар мавжуд.\n"
-"Бошқарув марказидан чиқишдан олдин ўзгаришларни қўллашни ёки улардан воз "
-"кечишни истайсизми?"
-
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Сақланмаган ўзгаришлар"
-
-#: helpwidget.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Маълум бир мослама ҳақида маълумот олиш учун \"Ёрдам\" менюсидаги \"Бу "
-"нима?\" бандидан ёки Shift+F1 тугмаларидан фойдаланинг.</p>"
-"<p>Тўлиқ қўлланмани ўқиш учун <a href=\"%1\">бу ерни</a> босинг.</p>"
-
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>KDE маълумот маркази</h1>Актив маълумот модули учун тез ёрдам мавжуд эмас."
-"<br>"
-"<br>Маълумот маркази учун умумий кўлланмани ўқиш учун <a href = "
-"\"kinfocenter/index.html\">бу ерни</a> босинг."
-
-#: helpwidget.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>KDE бошқарув маркази</h1>Актив бошқарув модули учун тез ёрдам мавжуд эмас."
-"<br>"
-"<br>Бошқарув маркази учун умумий кўлланмани ўқиш учун <a href = "
-"\"kcontrol/index.html\">бу ерни</a> босинг."
-
-#: kcrootonly.cpp:30
-msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr ""
-"<big>Бу модулни ишга тушириш учун сизга бошқарувчининг имтиёзлари керак.</big>"
-"<br>Қуйидаги \"Бошқарувчи усули\" тугмасини босинг."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE бошқарув маркази"
-
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(C) 1998-2004, KDE бошқарув марказининг тузувчилари"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "KDE маълумот маркази"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Жорий таъминловчи"
-
-#: modules.cpp:160
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Юкланмоқда...</big>"
-
-#: moduletreeview.cpp:65
-msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "%1 мослама гуруҳи. Очиш учун босинг."
-
-#: moduletreeview.cpp:67
-msgid ""
-"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
-"modules to receive more detailed information."
-msgstr ""
-"Ушбу рўйхатда барча мавжуд бошқарув модуллари кўрсатилган. Батафсил маълумот "
-"олиш учун рўйхатдан модулни танланг."
-
-#: proxywidget.cpp:54
-msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "Юкланган мослама модули."
-
-#: proxywidget.cpp:88
-msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
-msgstr ""
-"<b>Бу модулни ишга тушириш учун сизга бошқарувчининг имтиёзлари керак.</b>"
-"<br>Қуйидаги \"Бошқарувчи усули\" тугмасини босинг."
-
-#: proxywidget.cpp:92
-msgid ""
-"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
-msgstr ""
-"Қуйидаги мосламаларни ўзгартириш учун махсус ҳуқуққа эга бўлиш шарт. "
-"Мосламаларни бошқарувчининг (root фойдаланувчи) махфий сўзини киритиб "
-"ўзгартириш мумкин. Акс ҳолда, мосламаларни ўзгартириб бўлмайди."
-
-#: proxywidget.cpp:211
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Тиклаш"
-
-#: proxywidget.cpp:212
-msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "&Бошқарувчи усули"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Усул"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Нишончанинг ўлчами"
-
-#: searchwidget.cpp:78
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Таянч сўзлар:"
-
-#: searchwidget.cpp:85
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Натижалар:"
-
-#: toplevel.cpp:105
-msgid "Clear search"
-msgstr "Қидирувни тозалаш"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "Қидириш:"
-
-#: toplevel.cpp:241
-msgid "&Icon View"
-msgstr "&Нишончали кўриш"
-
-#: toplevel.cpp:246
-msgid "&Tree View"
-msgstr "&Дарахт шаклида кўриш"
-
-#: toplevel.cpp:251
-msgid "&Small"
-msgstr "&Кичик"
-
-#: toplevel.cpp:256
-msgid "&Medium"
-msgstr "Ўр&тача"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Large"
-msgstr "&Катта"
-
-#: toplevel.cpp:266
-msgid "&Huge"
-msgstr "&Жуда катта"
-
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
-msgid "About Current Module"
-msgstr "Актив модули ҳақида"
-
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Хато ҳақида хабар қилиш"
-
-#: toplevel.cpp:359
-msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "%1 модулидаги хато ҳақида хабар қилиш"
-
-#: toplevel.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Help menu->about <modulename>\n"
-"About %1"
-msgstr "%1 ҳақида"