diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kdesu.po | 187 |
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..c4b3f6293db --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kdesu.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# translation of kdesu.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-16 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "Бажариш учун буйруқ" + +#: kdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" +msgstr "" +"Агар кўрсатилган файлга ёзиш ҳуқуқи бўлмаса, буйруқни кўрсатилган uid билан " +"ишга тушириш" + +#: kdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Махфий сўз эслаб қолинмасин" + +#: kdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Демонни тўхтатиш (ҳамма махфий сўзлар йўқолади)" + +#: kdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Чиқишни терминалда кўрсатиш (махфий сўз эслаб қолинмайди)" + +#: kdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Муҳимлик даражасини кўрсатиш: 0 <= муҳ. дар <= 100" + +#: kdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "Мавжуд dcopserver хизматидан фойдаланиш" + +#: kdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "Эътибор берилмасин тугмасини бекитиш" + +#: kdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Ойнада кўрсатиладиган нишончани кўрсатиш" + +#: kdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Бажириладиган буйруқ ойнада кўрсатилмасин" + +#: kdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: kdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Таъминловчи" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "Биринчи муаллиф" + +#: kdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "\"%1\" буйруғи топилмади." + +#: kdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Муҳимлик даражаси хато: %1" + +#: kdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "Ҳеч қандай буйруқ кўрсатилмаган." + +#: kdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Su дастури хато билан тугади.\n" + +#: kdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Буйруқ:" + +#: kdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Муҳимлик даражаси:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "%1 сифатида ишга тушириш" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Илтимос махфий сўзингизни киритинг." + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Талаб қилинган амални бажариш учун root'нинг имтиёзлари керак. Илтимос " +"root'нинг махфий сўзини киритинг ёки сизнинг жорий имтиёзларингиз билан давом " +"этиш учун \"Эътибор берилмасин\" тугмасини босинг." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Талаб қилинган амални бажариш қўшимча имтиёзлар керак. Илтимос \"%1\"нинг " +"махфий сўзини киритинг ёки сизнинг жорий имтиёзларингиз билан давом этиш учун " +"\"Эътибор берилмасин\" тугмасини босинг." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Эътибор берилмасин" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Su дастури билан алоқа муваффақиятсиз тугади." + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"'su' дастури топилмади.\n" +"Илтимос 'su' дастури тўғри ўтнатилганлигини ва у ўрнатилган директория сизнинг " +"$PATH ўзгарувчингизга киритилганлигини текширинг." + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"'su' дастурини ишлатиш учун сизга рухсат йўқ.\n" +"Баъзи бир тизимларда уни ишлатиш учун фойдаланувчи махсус гуруҳда (одатда " +"wheel) бўлиши керак." + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Махфий сўз нотўғри. Илтимос яна бир марта уриниб кўринг." + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Ички хато: SuProcess::checkInstall() нотўғри қийматни қайтарди" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Машраб Қуватов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" |