summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/knetattach.po161
1 files changed, 72 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/knetattach.po
index dffef973d4d..8916f620150 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,18 +15,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "Сақлаш ва &уланиш"
+
+#: knetattach.ui.h:40
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"<i>Веб-жилди</i> учун ном, сервернинг манзили, порт ва жилднинг йўлини "
+"киритинг ва <b>Сақлаш ва уланиш</b> тугмасини босинг."
+
+#: knetattach.ui.h:42
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
+"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"<i>SSH орқали алоқа</i> учун ном, сервернинг манзили, порт ва жилднинг "
+"йўлини киритинг ва <b>Сақлаш ва уланиш</b> тугмасини босинг."
+
+#: knetattach.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"<i>FTP орқали алоқа</i> учун ном, сервернинг манзили ва жилднинг йўлини "
+"киритинг ва <b>Сақлаш ва уланиш</b> тугмасини босинг."
+
+#: knetattach.ui.h:46
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"<i>Microsoft Windows тармоқ жилди</i> учун ном, сервернинг манзили ва "
+"жилднинг йўлини киритинг ва <b>Сақлаш ва уланиш</b> тугмасини босинг."
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+"Серверга уланиб бўлмади. Илтимос мосламаларни текширинг ва яна уриниб кўринг."
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr "У&ланиш"
+
#: main.cpp:29 main.cpp:30
msgid "TDE Network Wizard"
msgstr "TDE тармоқ ёрдамчиси"
@@ -39,50 +87,42 @@ msgstr "(C) 2004, Жорж Стайкос (George Staikos)"
msgid "Primary author and maintainer"
msgstr "Муаллиф ва таъминловчи"
-#. i18n: file knetattach.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: knetattach.ui:16
#, no-c-format
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr "Тармоқ жилди бўйича ёрдамчи"
-#. i18n: file knetattach.ui line 28
-#: rc.cpp:6
+#: knetattach.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add Network Folder"
msgstr "Тармоқ жилдини қўшиш"
-#. i18n: file knetattach.ui line 59
-#: rc.cpp:9
+#: knetattach.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Recent connection:"
msgstr "&Охирги алоқа:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 67
-#: rc.cpp:12
+#: knetattach.ui:67
#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
msgstr "&Веб-жилди (Webdav)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 78
-#: rc.cpp:15
+#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Secure shell (ssh)"
msgstr "&SSH"
-#. i18n: file knetattach.ui line 111
-#: rc.cpp:18
+#: knetattach.ui:111
#, no-c-format
msgid "FT&P"
msgstr "FT&P"
-#. i18n: file knetattach.ui line 119
-#: rc.cpp:21
+#: knetattach.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "Microsoft® Windows® &тармоғи"
-#. i18n: file knetattach.ui line 146
-#: rc.cpp:24
+#: knetattach.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
@@ -90,108 +130,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"Уланмоқчи бўлган тармоқ жилдини танланг ва <b>Кейинги</b> тугмасини босинг."
-#. i18n: file knetattach.ui line 176
-#: rc.cpp:27
+#: knetattach.ui:176
#, no-c-format
msgid "Network Folder Information"
msgstr "Тармоқ жилди ҳақида маълумот"
-#. i18n: file knetattach.ui line 187
-#: rc.cpp:30
+#: knetattach.ui:187
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
-"path to use and press the Next button."
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
+"folder path to use and press the Next button."
msgstr ""
-"<i>%1</i> учун ном, сервернинг манзили, порт ва жилднинг йўлини киритинг ва <b>"
-"Кейинги</b> тугмасини босинг."
+"<i>%1</i> учун ном, сервернинг манзили, порт ва жилднинг йўлини киритинг ва "
+"<b>Кейинги</b> тугмасини босинг."
-#. i18n: file knetattach.ui line 215
-#: rc.cpp:33
+#: knetattach.ui:215
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Номи:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 255
-#: rc.cpp:36
+#: knetattach.ui:255
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Фойдаланувчи:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 266
-#: rc.cpp:39
+#: knetattach.ui:266
#, no-c-format
msgid "Se&rver:"
msgstr "С&ервер:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 277
-#: rc.cpp:42
+#: knetattach.ui:277
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порт:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 314
-#: rc.cpp:45
+#: knetattach.ui:314
#, no-c-format
msgid "&Folder:"
msgstr "&Жилд:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 342
-#: rc.cpp:48
+#: knetattach.ui:342
#, no-c-format
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
msgstr "Ушбу жилд учун &нишонча яратиш"
-#. i18n: file knetattach.ui line 353
-#: rc.cpp:51
+#: knetattach.ui:353
#, no-c-format
msgid "&Use encryption"
msgstr "Шифрлашдан &фойдаланиш"
-
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
-msgid "Save && C&onnect"
-msgstr "Сақлаш ва &уланиш"
-
-#: knetattach.ui.h:40
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
-"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"<i>Веб-жилди</i> учун ном, сервернинг манзили, порт ва жилднинг йўлини киритинг "
-"ва <b>Сақлаш ва уланиш</b> тугмасини босинг."
-
-#: knetattach.ui.h:42
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
-"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"<i>SSH орқали алоқа</i> учун ном, сервернинг манзили, порт ва жилднинг йўлини "
-"киритинг ва <b>Сақлаш ва уланиш</b> тугмасини босинг."
-
-#: knetattach.ui.h:44
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"<i>FTP орқали алоқа</i> учун ном, сервернинг манзили ва жилднинг йўлини "
-"киритинг ва <b>Сақлаш ва уланиш</b> тугмасини босинг."
-
-#: knetattach.ui.h:46
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"<i>Microsoft Windows тармоқ жилди</i> учун ном, сервернинг манзили ва жилднинг "
-"йўлини киритинг ва <b>Сақлаш ва уланиш</b> тугмасини босинг."
-
-#: knetattach.ui.h:161
-msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
-msgstr ""
-"Серверга уланиб бўлмади. Илтимос мосламаларни текширинг ва яна уриниб кўринг."
-
-#: knetattach.ui.h:284
-msgid "C&onnect"
-msgstr "У&ланиш"