diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdelibs.po | 208 |
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdelibs.po index f8820d036c1..df11bda9dd9 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "&Катта ҳарфлар билан ёзилган сўзларга э #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 @@ -1593,8 +1593,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "'%1' скриптини топиб бўлмади." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE cкриптлари" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE cкриптлари" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2392,10 +2392,10 @@ msgstr "Менюнинг '%1' бандини белгилаб бўлмади." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" #: kded/kde-menu.cpp:116 @@ -2452,20 +2452,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Хостнинг номи ўзгарганда KDE'га хабар беради" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Хостнинг номи ўзгарганда TDE'га хабар беради" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Sycoca маълумот базасини фақат бир марта текшириш" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE демони" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE демони" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "KDE демони - керагида Sycoca маълумот базасини янгилайди" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE демони - керагида Sycoca маълумот базасини янгилайди" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2533,16 +2533,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Тизимнинг мослаш кэшини қайтадан яратади." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "KDE мосламалари қайтадан юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "TDE мосламалари қайтадан юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "KDE мосламасини бошқарувчи" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE мосламасини бошқарувчи" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "KDE мосламасини файлини қайта юклашни истайсизми?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "TDE мосламасини файлини қайта юклашни истайсизми?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2728,8 +2728,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "%1 кутубхонасида %2 функцияси мавжуд эмас." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Кутубхона '%1' KDE билан мос эмас." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Кутубхона '%1' TDE билан мос эмас." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2744,11 +2744,11 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" -"KDE учун жараёнлараро боғланишларни ўрнатаётганда хато рўй берди. Тизимдан " +"TDE учун жараёнлараро боғланишларни ўрнатаётганда хато рўй берди. Тизимдан " "олинган хабар:\n" "\n" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Ёрдам марказини ишга тушириб бўлмади" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" @@ -4175,17 +4175,17 @@ msgstr "Адар II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"<p>Турли давлатлардаги таржима жамоаларини ҳаракати туфайли KDE кўп тилларга " +"<p>Турли давлатлардаги таржима жамоаларини ҳаракати туфайли TDE кўп тилларга " "таржима қилинган.</p>" -"<p>Агар KDE'ни турли тилларга таржимаси ҳақида кўпроқ маълумотга эга бўлишни " +"<p>Агар TDE'ни турли тилларга таржимаси ҳақида кўпроқ маълумотга эга бўлишни " "истасангиз, <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org/</a> " "веб-сайтига қаранг.</p>" -"<p>KDE ва умуман Линуксни ўзбекчалаштириш ҳақида кўпроқ маълумотга эга бўлишни " +"<p>TDE ва умуман Линуксни ўзбекчалаштириш ҳақида кўпроқ маълумотга эга бўлишни " "истасангиз, <a href=\"http://www.uni-bremen.de/~kmashrab/to-uzbek-linux.html\">" "\"Линукс ўзбекча гапиради\"</a> лойиҳасининг веб-сайтига қаранг.</p>" @@ -4267,8 +4267,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDE .kcfg компайлер" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg компайлер" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5433,31 +5433,31 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" -"<b>K иш столи муҳити</b> KDE жамоаси, ўзини <a " +"<b>K иш столи муҳити</b> TDE жамоаси, ўзини <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">эркин дастурларни</a> " "ривожлантириш билан боғлаган бутун олам бўйлаб дастурчилар тармоғи, томонидан " "яратилган ва таъминланади." "<br>" -"<br>KDE'нинг кодини ҳеч қандай гуруҳ, компания ёки ташкилот назорат қилмайди. " -"Биз KDE'га ўз ҳиссасини қўшмоқчи бўлган ҳар кимга ҳурсанд бўламиз." +"<br>TDE'нинг кодини ҳеч қандай гуруҳ, компания ёки ташкилот назорат қилмайди. " +"Биз TDE'га ўз ҳиссасини қўшмоқчи бўлган ҳар кимга ҳурсанд бўламиз." "<br>" -"<br>KDE лойиҳаси ҳақида қўшимча маълумот учун <A HREF=\"http://www.kde.org/\">" +"<br>TDE лойиҳаси ҳақида қўшимча маълумот учун <A HREF=\"http://www.kde.org/\">" "http://www.kde.org/</A> саҳифасига қаранг." #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5469,22 +5469,22 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Дастурларни ҳамиша яхшиласа бўлади. KDE жамоаси буни бажаришга тайёр. Аммо, сиз " +"Дастурларни ҳамиша яхшиласа бўлади. TDE жамоаси буни бажаришга тайёр. Аммо, сиз " "- фойдаланувчи - бирон нарса кутилгандек ишламаса ёки бирон нарсани яхшироқ " "қилиш мумкинлиги ҳақида бизга айтишингиз керак." "<br>" -"<br>KDE хатоларни кузатиш тизимига эга. Хато ҳақида хабар қилиш учун <A " +"<br>TDE хатоларни кузатиш тизимига эга. Хато ҳақида хабар қилиш учун <A " "HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " "саҳифасига қаранг ёки \"Ёрдам\" менюсидан \"Хато ҳақида хабар қилиш\" бандини " "танланг." "<br>" -"<br>Агар сизда KDE'ни яхшилашга доир таклифингиз бўлса, уни киритиш учун " +"<br>Агар сизда TDE'ни яхшилашга доир таклифингиз бўлса, уни киритиш учун " "хатоларни кузатиш тизимидан фойдаланинг. \"Истаклар\" номли муҳимлик даражасини " "танлашни унутманг." #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "will provide you with what you need." msgstr "" -"KDE жамоасига қўшилиш учун сиз дастур тузувчи бўлишингиз шарт эмас. Сиз " +"TDE жамоасига қўшилиш учун сиз дастур тузувчи бўлишингиз шарт эмас. Сиз " "дастурларнинг интерфейсини таржима қилиш билан шуғулланаётган миллий жамоаларга " "қўшилишингиз мумкин. Графика, мавзулар, товушлар ёки яхшиланган қўлланмалар " "билан таъминлашингиз мумкин. Ўзингиз танланг!" @@ -5510,33 +5510,33 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"KDE - бепул, аммо уни яратиш бепул эмас." +"TDE - бепул, аммо уни яратиш бепул эмас." "<br>" -"<br>Шундай қилиб, KDE жамоаси KDE уюшмасини, Тюбингенда (Германия) қонуний " -"суратда ташкил топган нотижорат ташкилот, ташкил қилди. KDE уюшмаси қонуний ва " -"молиявий масалаларда KDE лойиҳасининг вакили бўлиб қатнашади. KDE уюшмаси " +"<br>Шундай қилиб, TDE жамоаси TDE уюшмасини, Тюбингенда (Германия) қонуний " +"суратда ташкил топган нотижорат ташкилот, ташкил қилди. TDE уюшмаси қонуний ва " +"молиявий масалаларда TDE лойиҳасининг вакили бўлиб қатнашади. TDE уюшмаси " "ҳақида маълумот учун <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" "http://www.kde-ev.org/</a> саҳифасига қаранг." "<br>" -"<br>KDE жамоаси молиявий ёрдамга мухтож. Пулнинг кўп қисми аъзолар ва " -"бошқаларни KDE'га ҳисса қўшишда қилган харажатларни кўтаришга сарфланади. <a " +"<br>TDE жамоаси молиявий ёрдамга мухтож. Пулнинг кўп қисми аъзолар ва " +"бошқаларни TDE'га ҳисса қўшишда қилган харажатларни кўтаришга сарфланади. <a " "href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a> " -"саҳифасида айтиб ўтилган йўллар орқали KDE'га ёрдам бериш учун пул ҳадя қилиш " +"саҳифасида айтиб ўтилган йўллар орқали TDE'га ёрдам бериш учун пул ҳадя қилиш " "қўллаб-қувватланади." "<br>" "<br>Ёрдамингиз учун Сизга олдиндан катта раҳмат." @@ -5544,11 +5544,11 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "KDE. Версия %1" +msgstr "TDE. Версия %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Ҳақида" @@ -5557,12 +5557,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "Хато ёки истаклар ҳақида &хабар қилиш" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "KDE жамоасига &қўшилинг" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "TDE жамоасига &қўшилинг" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "KDE'ни &қўллаб-қувватлаш" +msgid "&Support TDE" +msgstr "TDE'ни &қўллаб-қувватлаш" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6462,8 +6462,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "%1 ҳ&ақида" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "&KDE ҳақида" +msgid "About &TDE" +msgstr "&TDE ҳақида" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6590,8 +6590,8 @@ msgid "Task" msgstr "Вазифа" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (KDE %3 ишлатилмоқда)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3 ишлатилмоқда)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7312,8 +7312,8 @@ msgstr "" "уринди. Сизнинг ҳимоянгиз учун илова олиб ташланди." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7704,8 +7704,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Архивлар" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE Java апплет плагини" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java апплет плагини" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -7894,8 +7894,8 @@ msgstr "" "klauncher: Бу дастур tdeinit ёрдамида автоматик равишда ишга туширилади.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit '%1'ни ишга туширолмади." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit '%1'ни ишга туширолмади." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -7943,8 +7943,8 @@ msgid "KConf Update" msgstr "KConf янгилаш" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Фойдаланувчининг мослама файлларини янгилаш учун KDE дастури." +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Фойдаланувчининг мослама файлларини янгилаш учун TDE дастури." #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -7979,13 +7979,13 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Веб усули плагини" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "KDE эски усули плагини" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE эски усули плагини" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"Ўрнатилган ҳамма pixmap мавзуларнинг кэш рўйхатини яратиш учун KDE воситаси." +"Ўрнатилган ҳамма pixmap мавзуларнинг кэш рўйхатини яратиш учун TDE воситаси." #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8331,7 +8331,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" +msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 @@ -8696,24 +8696,24 @@ msgstr "Хотира етишмаяпти" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Локал kab мослама файлингизни (%1) яратиб бўлмади. Эҳтимол, kab усиз тўғри " "ишлмайди.\n" -"Локал KDE директориясидан (одатда ~/.kde) ёзиш ҳуқуқини олиб " +"Локал TDE директориясидан (одатда ~/.kde) ёзиш ҳуқуқини олиб " "ташламаганлигингизга ишонч ҳосил қилинг." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Андоза kab маълумот базаси файлингизни (%1) яратиб бўлмади. Эҳтимол, kab усиз " "тўғри ишлмайди.\n" -"Локал KDE директориясидан (одатда ~/.kde) ёзиш ҳуқуқини олиб " +"Локал TDE директориясидан (одатда ~/.kde) ёзиш ҳуқуқини олиб " "ташламаганлигингизга ишонч ҳосил қилинг." #: kab/addressbook.cc:471 @@ -9019,8 +9019,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "&Ҳаммасини импорт қилиш" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "KDE ҳавфсиз сертификатни импорт қилиш" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE ҳавфсиз сертификатни импорт қилиш" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9111,8 +9111,8 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Сертификатни импорт қилиш" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "KDE SSL'сиз терилганга ўхшайди." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "TDE SSL'сиз терилганга ўхшайди." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9150,25 +9150,25 @@ msgstr "Бу номли сертификат аллақачон мавжуд. У #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Сертификат KDE'га муваффақиятли импорт қилинди.\n" -"Сертификатнинг мосламаларини KDE бошқарув маркази ёрдамида бошқаришингиз " +"Сертификат TDE'га муваффақиятли импорт қилинди.\n" +"Сертификатнинг мосламаларини TDE бошқарув маркази ёрдамида бошқаришингиз " "мумкин." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Сертификатлар KDE'га муваффақиятли импорт қилинди.\n" -"Сертификатнинг мосламаларини KDE бошқарув маркази ёрдамида бошқаришингиз " +"Сертификатлар TDE'га муваффақиятли импорт қилинди.\n" +"Сертификатнинг мосламаларини TDE бошқарув маркази ёрдамида бошқаришингиз " "мумкин." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDE сертификат қисми" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE сертификат қисми" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9356,11 +9356,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 @@ -9372,12 +9372,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Мавжуд бўлган KDE манба турлари" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Мавжуд бўлган TDE манба турлари" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" |