diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kfloppy.po | 463 |
1 files changed, 255 insertions, 208 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kfloppy.po index dcb88f44d28..a29a603ec46 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:22+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -15,171 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: main.cpp:34 -msgid "TDE Floppy Disk Utility" -msgstr "TDE учун флоппи диск воситаси" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "Андоза ускуна" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -# lo'nda va tushinarli -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "KFloppy ёрдамида дискетни форматлаш мумкин." - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Муаллиф ва олдинги таъминловчи" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "График интерфейсни бошқадан тузиш" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "BSD операцион тизимига қўшиш" - -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "TDE 3.4 учун KFloppy хатоларини тузатиш" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "Ускуна учун кутилмаган рақам %1." - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "Зичлик учун кутилмаган рақам %1." - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "Дисковод %1 ва зичлик %2 учун ускуна топилмади." - -#: format.cpp:315 -msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"Ускунага %1 мурожаат қилиб бўлмади.\n" -"Ускуна мавжуд ва унга сизда йетарли рухсатлар борлигига ишонч ҳосил қилинг." - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "Дастур %1 хато билан якунланди." - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "Дастур %1 хато билан якунланди." - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "Ички хато: ускуна нотўғри аниқланган." - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "fdformat дастури топилмади." - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "fdformat дастурини ишга тушириб бўлмади." - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "%1 йўлчани формат қилишда хато рўй берди." - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"Дискет ёки дискет ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n" -"Илтимос дискетни қўйинг ва тўғри ускуна танланганига ишонч ҳосил қилинг." - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "%1 йўлчада паст даражали форматлаш хатоси рўй берди." - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Паст даражали форматлаш хатоси: %1" - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Ускуна банд.\n" -"Балки уни узиш (масалан umount буйруғи ёрдамида) керак." - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "Паст даражали форматлаш хатоси: %1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "dd дастури топилмади." - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "dd дастурини ишга тушириб бўлмади." - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "FAT файл тизимини яратиш учун дастур топилмади." - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "FAT форматлаш дастурини ишга тушириб бўлмади." - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Дисковод уланган.\n" -"Уни аввал узиш (масалан umount буйруғи ёрдамида) керак." - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "UFS файл тизимини яратиш учун дастур топилмади." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абдураҳмонов Нурали" -#: format.cpp:801 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "UFS форматлаш дастурини ишга тушириб бўлмади." - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "ext2 файл тизими яратиш учун дастур топилмади." - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "ext2 форматлаш дастурини ишга тушириб бўлмади." - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "Minix файл тизимини яратиш учун дастур топилмади." - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "Minix форматлаш дастурини ишга тушириб бўлмади." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mavnur@gmail.com" #: floppy.cpp:70 msgid "Floppy &drive:" @@ -256,7 +102,8 @@ msgid "" "_: Linux\n" "Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." msgstr "" -"mkdosfs дастури <b>топилмади</b>. MSDOS форматлаш имконияти <b>мавжуд эмас</b>." +"mkdosfs дастури <b>топилмади</b>. MSDOS форматлаш имконияти <b>мавжуд эмас</" +"b>." #: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 msgid "ext2" @@ -286,8 +133,8 @@ msgid "" "_: Linux\n" "Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" msgstr "" -"mkfs.minix дастури <b>топилмади</b>. Minix форматлаш имконияти <b>" -"мавжуд эмас</b>." +"mkfs.minix дастури <b>топилмади</b>. Minix форматлаш имконияти <b>мавжуд " +"эмас</b>." #: floppy.cpp:156 msgid "" @@ -306,8 +153,8 @@ msgid "" "_: BSD\n" "Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." msgstr "" -"newfs_msdos дастури <b>топилмади</b>. MSDOS форматлаш имконияти <b>" -"мавжуд эмас</b>." +"newfs_msdos дастури <b>топилмади</b>. MSDOS форматлаш имконияти <b>мавжуд " +"эмас</b>." #: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 msgid "UFS" @@ -336,8 +183,8 @@ msgstr "Т&ез форматлаш" #: floppy.cpp:192 msgid "" -"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system.</qt>" +"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file system." +"</qt>" msgstr "<qt>Ушбу усулда дискетда фақат файл тизими яратилади.</qt>" #: floppy.cpp:195 @@ -346,11 +193,11 @@ msgstr "&Нол ва тез формат" #: floppy.cpp:197 msgid "" -"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system.</qt>" +"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the " +"file system.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ушбу усулда дискетга нол ёзилиб ундаги маълумот ўчирилади сўнг файл тизими " -"яратилади.</qt>" +"<qt>Ушбу усулда дискетга нол ёзилиб ундаги маълумот ўчирилади сўнг файл " +"тизими яратилади.</qt>" #: floppy.cpp:199 msgid "Fu&ll format" @@ -358,11 +205,11 @@ msgstr "Т&ўлиқ формат" #: floppy.cpp:201 msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." +"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on " +"the disk." msgstr "" -"<qt>Ушбу усулда дискет паст ва юқори даражали формат қилинади. Дискдаги ҳамма " -"маълумот йўқолади.</qt>" +"<qt>Ушбу усулда дискет паст ва юқори даражали формат қилинади. Дискдаги " +"ҳамма маълумот йўқолади.</qt>" #: floppy.cpp:210 msgid "Program fdformat found." @@ -403,8 +250,8 @@ msgid "" "<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " "Minix does not support labels at all.</qt>" msgstr "" -"<qt>Дискенинг номини кўрсатмоқчи бўлсангиз, шу ерни белгиланг. Эсингизда бўлсин " -"Minix файл тизимида бундай имконият йўқ.</qt>" +"<qt>Дискенинг номини кўрсатмоқчи бўлсангиз, шу ерни белгиланг. Эсингизда " +"бўлсин Minix файл тизимида бундай имконият йўқ.</qt>" #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" @@ -414,13 +261,13 @@ msgstr "TDE Floppy" #: floppy.cpp:254 msgid "" -"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here.</qt>" +"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label " +"can only be 11 characters long. Please note that Minix does not support " +"labels, whatever you enter here.</qt>" msgstr "" -"<qt>MS-DOS қоидаси бўйича дискетнинг номи 11 белгидан кўп бўлиши мумкин эмас. " -"Эсингизда бўлсин ушбу майдонни тўлдирганингизга қарамасдан Minix файл тизимида " -"бундай имконият йўқ.</qt>" +"<qt>MS-DOS қоидаси бўйича дискетнинг номи 11 белгидан кўп бўлиши мумкин " +"эмас. Эсингизда бўлсин ушбу майдонни тўлдирганингизга қарамасдан Minix файл " +"тизимида бундай имконият йўқ.</qt>" #: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 msgid "&Format" @@ -441,14 +288,10 @@ msgstr "<qt>Форматлаш жараёнини кўрсатиш.</qt>" #: floppy.cpp:315 msgid "" "KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"<br>" -"<br>Log:" +"please check your installation.<br><br>Log:" msgstr "" "Файл тизимини яратиш учун керакли дастурлар топилмади. Улар тўғри " -"ўрнатилганлигини текширинг." -"<br>" -"<br>Ҳисобот:" +"ўрнатилганлигини текширинг.<br><br>Ҳисобот:" #: floppy.cpp:347 msgid "TDE Floppy Formatter" @@ -462,15 +305,13 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:498 msgid "" -"<qt>Formatting will erase all data on the device:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" -"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" +"<qt>Formatting will erase all data on the device:<br/><b>%1</b><br/>(Please " +"check the correctness of the device name.)<br/>Are you sure you wish to " +"proceed?</qt>" msgstr "" -"<qt>Форматлашдан сўнг қуйидаги ускунасидаги ҳамма маълумот йўқолади." -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>Илтимос ускунанинг номи тўғрилигини текширинг." -"<br/>Давом этишга ишончингиз комилми?</qt>" +"<qt>Форматлашдан сўнг қуйидаги ускунасидаги ҳамма маълумот йўқолади.<br/><b>" +"%1</b><br/>Илтимос ускунанинг номи тўғрилигини текширинг.<br/>Давом этишга " +"ишончингиз комилми?</qt>" #: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 msgid "Proceed?" @@ -484,14 +325,220 @@ msgstr "" "Форматлашдан сўнг дискетдаги ҳамма маълумот йўқолади.\n" "Давом этишга ишончингиз комилми?" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: format.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unexpected drive number %1." +msgstr "Ускуна учун кутилмаган рақам %1." + +#: format.cpp:281 +#, c-format +msgid "Unexpected density number %1." +msgstr "Зичлик учун кутилмаган рақам %1." + +#: format.cpp:296 +msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." +msgstr "Дисковод %1 ва зичлик %2 учун ускуна топилмади." + +#: format.cpp:315 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Абдураҳмонов Нурали" +"Cannot access %1\n" +"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." +msgstr "" +"Ускунага %1 мурожаат қилиб бўлмади.\n" +"Ускуна мавжуд ва унга сизда йетарли рухсатлар борлигига ишонч ҳосил қилинг." + +#: format.cpp:346 +msgid "The program %1 terminated with an error." +msgstr "Дастур %1 хато билан якунланди." + +#: format.cpp:352 +msgid "The program %1 terminated abnormally." +msgstr "Дастур %1 хато билан якунланди." + +#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 +#: format.cpp:949 +msgid "Internal error: device not correctly defined." +msgstr "Ички хато: ускуна нотўғри аниқланган." + +#: format.cpp:422 +msgid "Cannot find fdformat." +msgstr "fdformat дастури топилмади." + +#: format.cpp:454 +msgid "Could not start fdformat." +msgstr "fdformat дастурини ишга тушириб бўлмади." + +#: format.cpp:481 +#, c-format +msgid "Error formatting track %1." +msgstr "%1 йўлчани формат қилишда хато рўй берди." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: format.cpp:489 format.cpp:522 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mavnur@gmail.com" +"Cannot access floppy or floppy drive.\n" +"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " +"drive." +msgstr "" +"Дискет ёки дискет ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n" +"Илтимос дискетни қўйинг ва тўғри ускуна танланганига ишонч ҳосил қилинг." + +#: format.cpp:510 +#, c-format +msgid "Low-level formatting error at track %1." +msgstr "%1 йўлчада паст даражали форматлаш хатоси рўй берди." + +#: format.cpp:515 +#, c-format +msgid "Low-level formatting error: %1" +msgstr "Паст даражали форматлаш хатоси: %1" + +#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 +msgid "" +"Device busy.\n" +"Perhaps you need to unmount the floppy first." +msgstr "" +"Ускуна банд.\n" +"Балки уни узиш (масалан umount буйруғи ёрдамида) керак." + +#: format.cpp:535 +#, c-format +msgid "Low-level format error: %1" +msgstr "Паст даражали форматлаш хатоси: %1" + +#: format.cpp:583 +msgid "Cannot find dd." +msgstr "dd дастури топилмади." + +#: format.cpp:598 +msgid "Could not start dd." +msgstr "dd дастурини ишга тушириб бўлмади." + +#: format.cpp:682 +msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." +msgstr "FAT файл тизимини яратиш учун дастур топилмади." + +#: format.cpp:713 +msgid "Cannot start FAT format program." +msgstr "FAT форматлаш дастурини ишга тушириб бўлмади." + +#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +msgid "" +"Floppy is mounted.\n" +"You need to unmount the floppy first." +msgstr "" +"Дисковод уланган.\n" +"Уни аввал узиш (масалан umount буйруғи ёрдамида) керак." + +#: format.cpp:783 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot find a program to create UFS filesystems." +msgstr "UFS файл тизимини яратиш учун дастур топилмади." + +#: format.cpp:801 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot start UFS format program." +msgstr "UFS форматлаш дастурини ишга тушириб бўлмади." + +#: format.cpp:862 +msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." +msgstr "ext2 файл тизими яратиш учун дастур топилмади." + +#: format.cpp:879 +msgid "Cannot start ext2 format program." +msgstr "ext2 форматлаш дастурини ишга тушириб бўлмади." + +#: format.cpp:956 +msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." +msgstr "Minix файл тизимини яратиш учун дастур топилмади." + +#: format.cpp:973 +msgid "Cannot start Minix format program." +msgstr "Minix форматлаш дастурини ишга тушириб бўлмади." + +#: main.cpp:34 +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "TDE учун флоппи диск воситаси" + +#: main.cpp:38 +msgid "Default device" +msgstr "Андоза ускуна" + +#: main.cpp:45 +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +# lo'nda va tushinarli +#: main.cpp:51 +msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." +msgstr "KFloppy ёрдамида дискетни форматлаш мумкин." + +#: main.cpp:54 +msgid "Author and former maintainer" +msgstr "Муаллиф ва олдинги таъминловчи" + +#: main.cpp:55 +msgid "User interface re-design" +msgstr "График интерфейсни бошқадан тузиш" + +#: main.cpp:56 +msgid "Add BSD support" +msgstr "BSD операцион тизимига қўшиш" + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" +msgstr "TDE 3.4 учун KFloppy хатоларини тузатиш" + +#: zip.cpp:56 +msgid "Zero entire disk" +msgstr "" + +#: zip.cpp:58 +msgid "" +"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order " +"to check the disk's integrity." +msgstr "" + +#: zip.cpp:62 +msgid "Enable softupdates" +msgstr "" + +#: zip.cpp:75 +msgid "UFS Zip100" +msgstr "" + +#: zip.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot start dd to zero disk." +msgstr "FAT форматлаш дастурини ишга тушириб бўлмади." + +#: zip.cpp:204 +msgid "Zeroing disk..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:211 +msgid "Zeroing disk failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Cannot start newfs." +msgstr "dd дастурини ишга тушириб бўлмади." + +#: zip.cpp:231 +msgid "Making filesystem..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:236 +msgid "newfs failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:241 +msgid "Disk formatted successfully." +msgstr "" + +#: zip.cpp:266 +msgid "Zeroing block %1 of %2..." +msgstr "" |