summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmaccess.po377
1 files changed, 0 insertions, 377 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index e3a009f3003..00000000000
--- a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,377 +0,0 @@
-# Vietnamese translation for kcmaccess.
-# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
-# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-17 12:05+0930\n"
-"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Nhấn %1 khi bật NumLock, CapsLock và ScrollLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Nhấn %1 khi bật CapsLock và ScrollLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Nhấn %1 khi bật NumLock và ScrollLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Nhấn %1 khi bật ScrollLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Nhấn %1 khi bật NumLock và CapsLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Nhấn %1 khi bật CapsLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Nhấn %1 khi bật NumLock"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Nhấn %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Công cụ cho người tàn tận của KDE"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "Đăng ký (c) 2000 bởi Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Tác giả"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Chuông nghe được"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Dùng chuông &hệ thống"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "Dùng chuông &tự chọn"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Nếu bạn chọn tuỳ chọn này, chuông hệ thống mặc định sẽ được sử dụng.Xem mô-đun "
-"điều khiển \"Chuông hệ thống\" để biết cách tuỳ biến chuông hệ thống. Thông "
-"thường, nó chỉ là tiếng \"beep\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Chọn tuỳ chọn này nếu bạn muốn dùng chuông tự chọn, chạy một tập tin âm thanh. "
-"Nếu chọn vậy, bạn cần tắt chuông hệ thống."
-"<p>Xin lưu ý là với các máy cũ điều này sẽ gây ra sự trễ giữa các sự kiện làm "
-"cho chuông và âm thanh được chạy."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Âm &thanh để nghe:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Nếu tuỳ chọn \"Dùng chuông tự chọn\" được dùng, bạn sẽ có thể chọn tập tin âm "
-"thanh ở đây. Nhấn \"Duyệt...\" để chọn tập tin âm thanh bắng hộp thoại tập tin."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Chuông nhìn thấy"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Dùng chuông nhìn thấy"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Tuỳ chọn này bật \"chuông nhìn thấy\" lên, nghĩa là sẽ hiển thị thông báo có "
-"thể nhìn thấy mà bình thường chỉ có tiếng chuông. Điều này thực sự có ích cho "
-"những người khó nghe ."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Đả&o màn hình"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Mọi màu của màn hình sẽ bị đảo trong khoảng thời gian được chỉ định dưới đây."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "&Chớp màn hình"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Màn hình sẽ bị chuyển thành màu tuỳ ý trong khoảng thời gian được chỉ ra ở dưới "
-"đây."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Nhấn vào đây để chọn màu dùng cho chuông nhìn thấy của \"màn hình chớp\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Thời gian:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " mili giây"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"Ở đây bạn có thể chỉnh khoảng thời gian hiển thị của hiệu ứng \"chuông nhìn "
-"thấy\" "
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Chuông"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "&Phím dính"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Dùng phím &dính"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "&Khoá phím dính"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Tắt phím dính khi nhấn hai phím đồng thời"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr "Dùng tiếng chuông báo khi phím điều khiển bị chốt, khóa hoặc bỏ khóa"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Khoá phím"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr "Dùng tiếng chuông báo khi phím khóa được dùng hay bỏ dùng"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Dùng thông báo hệ thống của KDE khi phím điều khiển hay phím khóa thay đổi "
-"trạng thái của nó"
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Cấu hình thông báo hệ thống..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "&Các phím điều khiển"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "&Phím chậm"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "Dùng phím &chậm"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "&Sự chấp nhận trì hoãn:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "&Dùng tiếng chuông báo khi một phím được nhấn"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "&Dùng tiếng chuông báo khi một phím được chấp nhận"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "&Dùng tiếng chuông báo khi một phím được nhả ra"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Phím nảy"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Dùng các phím &báo"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Thời gian &ngừa bật lên:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Dùng tiếng chuông báo khi một phím được nhả ra"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "&Lọc bàn phím"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Động tác khởi động"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Dùng động tác để khởi động các phím dính và phím chậm"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Ở đây người dùng có thể khởi động các động tác bàn phím để bật các tính năng "
-"sau: \n"
-"Phím dính: Nhấn phím Shift 5 lần liên tiếp\n"
-"Phím chậm: Nhấn và giữ phím Shift 8 giây"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Ở đây người dùng có thể khởi động các động tác bàn phím để bật các tính năng "
-"sau: \n"
-"Phím chuột: %1\n"
-"Phím dính: Nhấn phím Shift 5 lần liên tiếp\n"
-"Phím chậm: Nhấn và giữ phím Shift 8 giây"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr "Tắt phím dính và phím chậm sau khi không dùng một thời gian"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " phút"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Thời gian chờ:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Thông báo"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Dùng tiếng chuông báo khi có hành động dùng để bật hay tắt tính năng giúp người "
-"tàn tật"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Hiển thị một hộp thoại hỏi lại khi tính năng giúp người tàn tật được bật hay "
-"tắt"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"Nếu chọn tùy chọn này, thì KDE sẽ hiển thị một hộp thoại hỏi lại khi có tính "
-"năng giúp người tàn tật được bật hay tắt.\n"
-"Cần chắc chắn là bạn biết mình đang làm gì nếu bỏ chọn hộp thoại này, vì như "
-"vậy thì thiết lập giúp người tàn tật sẽ luôn được áp dụng không cần sự đồng ý "
-"của bạn."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Dùng cơ chế thông báo của hệ thống KDE khi tính năng trợ giúp người tàn tật bật "
-"hay tắt"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "các tập tin *.wav|WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "teppi82@gmail.com"