diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmperformance.po | 225 |
1 files changed, 0 insertions, 225 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmperformance.po deleted file mode 100644 index 717e7ee2cc2..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kcmperformance.po +++ /dev/null @@ -1,225 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kcmperformance. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:58+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" -"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kcmperformance.cpp:48 -msgid "" -"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " -"performance here." -msgstr "" -"<h1>Hiệu suất của KDE</h1> Bạn có thể cấu hình những thiết lập làm tăng hiệu " -"suất làm việc của KDE ở đây." - -#: kcmperformance.cpp:56 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: kcmperformance.cpp:60 -msgid "System" -msgstr "Hệ thống" - -#: kcmperformance.cpp:91 -msgid "" -"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." -msgstr "" -"<h1>Hiệu suất Konqueror</h1> Bạn có thể cấu hình những thiết lập làm tăng hiệu " -"suất làm việc của KDE ở đây. Chúng bao gồm những tùy chọn để dùng lại những " -"tiến trình Konqueror đang chạy và giữ chúng nạp trước." - -#: konqueror.cpp:37 -msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" -msgstr "" -"Tắt bỏ sự sử dụng bộ nhớ ít nhất và cho phép tạo các hành động duyệt độc lập " -"không phụ thuộc." - -#: konqueror.cpp:40 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" -msgstr "" -"Khi chọn tùy chọn này, chỉ một tiến trình Konqueror dùng để duyệt tập tin sẽ " -"luôn nằm trong bộ nhớ của máy không phụ thuộc vào số cửa sổ duyệt tập tin đã mở " -"ra, nhằm mục đích giảm yêu cầu tài nguyên." -"<p>Cần biết điều đó có nghĩa là nếu có gì đó lỗi, thì tất cả các cửa sổ duyệt " -"sẽ bị đóng đồng thời" - -#: konqueror.cpp:48 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." -msgstr "" -"Khi chọn tùy chọn này, chỉ một tiến trình Konqueror sẽ luôn nằm trong bộ nhớ " -"của máy không phụ thuộc vào số cửa sổ Konqueror đã mở ra, nhằm mục đích giảm " -"yêu cầu tài nguyên." -"<p>Cần biết điều đó có nghĩa là nếu có gì đó lỗi, thì tất cả các cửa sổ duyệt " -"sẽ bị đóng đồng thời" - -#: konqueror.cpp:60 -msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." -msgstr "" -"Nếu khác 0, tùy chọn này cho phép giữ số tiến trình Konqueror trong bộ nhớ sau " -"khi các cửa sổ của chúng đã đóng không vượt quá số đã chọn." -"<p> Khi cần một tiến trình Konqueror mới, thì một trong số những tiến trình này " -"sẽ được sử dụng, như vậy làm tăng tốc độ trả lời nhưng cần sử dụng bộ nhớ cho " -"các tiến trình nạp trước này." - -#: konqueror.cpp:69 -msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " -"startup sequence." -"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." -msgstr "" -"Nếu chọn, một tiến trình Konqueror sẽ được nạp trước sau vòng khởi động của " -"KDE." -"<p>Tính năng này làm tăng tốc độ mở của cửa sổ Konqueror đầu tiên, nhưng sẽ làm " -"cho KDE khởi động lâu hơn (nhưng bạn vẫn có thể làm việc khi Konqueror đang " -"nạp, vì thế có thể bạn sẽ không nhận ra sự chậm chạp này)." - -#: konqueror.cpp:75 -msgid "" -"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." -msgstr "" -"Nếu chọn, KDE sẽ luôn luôn có một tiến trình KDE nạp trước; nạp một tiến trình " -"mới một cách im lặng khi chưa có, vì thế các cửa sổ sẽ mở ra nhanh chóng. " -"<p><b>Cảnh báo:</b> Trong một số trường hợp, có thể tính năng sẽ làm giảm hiệu " -"suất một cách trông thấy." - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Minimize Memory Usage" -msgstr "Sử dụng bộ nhớ nhỏ nhất" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Không bao giờ" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "For &file browsing only (recommended)" -msgstr "Chỉ cho &duyệt tập tin (khuyên dùng)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys (use with care)" -msgstr "&Luôn luôn (dùng cẩn thận)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Preloading" -msgstr "Nạp trước" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" -msgstr "Số tiến trình nạ&p trước lớn nhất:" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Nạp trước một tiến trình sau khi khởi động KDE" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Always try to have at least one preloaded instance" -msgstr "Luôn luôn có ít nhất một tiến trình nạp trước" - -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "System Configuration" -msgstr "Cấu hình hệ thống" - -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Disable &system configuration startup check" -msgstr "&Bỏ kiểm tra cấu hình hệ thống khi chạy" - -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." -msgstr "" -"<b>CẢNH BÁO:</b> Tùy chọn này trong một số hiếm trường hợp có thể gây ra vấn " -"đề. Xem trợ giúp Đây là gì? (Shift+F1) để biết chi tiết." - -#: system.cpp:34 -msgid "" -"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.</p>" -"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" -"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" -msgstr "" -"<p>Khi khởi động KDE cần thực hiện một số kiểm tra cấu hình hệ thống (dạng " -"mime, ứng dụng đã cài, v.v...), và nếu cấu hình đã thay đổi kể từ lần chạy " -"cuối, thì cần cập nhật bộ đệm cấu hình hệ thống (KSyCoCa).</p> " -"<p>Tùy chọn này cản trở sự kiểm tra, không cho quét mọi thư mục chứa tập tin " -"cấu hình hệ thống khi KDE khởi động, vì thế làm cho KDE khởi động nhanh hơn. " -"Tuy nhiên, trong trường hợp hiếm cấu hình hệ thống đã thay đổi kể từ lần chạy " -"cuối, và thay đổi là cần thiết, thì tùy chọn này có thể tạo ra một số vấn đề " -"(thiếu ứng dụng trong Thực đơn K, thông báo của các ứng dụng về các dạng mime " -"thiếu, v.v....</p>" -"<p>Thay đổi cấu hình hệ thống thường do cài đặt hay gỡ bỏ ứng dụng. Vì thế nên " -"tạm tắt tùy chọn này khi đang cài đặt hay gỡ bỏ ứng dụng.</p>" -"<p>Vì nguyên nhân đó, không nên sử dụng tùy chọn này. Trình quản lý lỗi crash " -"của KDE sẽ từ chối tạo chuỗi tìm sửa lỗi backtrace cho các báo cáo lỗi khi tùy " -"chọn này bật (bạn sẽ phải tạo lại lỗi một lần nữa khi tùy chọn này tắt, hoặc " -"bật dùngchế độ nhà phát triển cho trình điều khiển lỗi crash.).</p>" |