diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/kdebase/kfindpart.po | 511 |
1 files changed, 0 insertions, 511 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index df691630f4c..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,511 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kfindpart. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:33+0930\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" -"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nhóm Việt hoá KDE" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&Tìm" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Tìm tập tin/thư mục" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "Đoạn_Dài_Vửa..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "Sẵn sàng." - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "Tìm thấy %n tập tin" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "Đang tìm kiếm..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "Bị hủy bỏ." - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "Lỗi." - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "Hãy xác định một đường dẫn tuyệt đối trong hộp « Xem trong »." - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Không thể tìm thấy thư mục đã xác định." - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "Tìm thành phần" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "Có tê&n:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "" -"Bạn có thể sử dụng khả năng khớp ký tự đại diện, và dấu chấm phẩy (;) để phân " -"cách nhiều tên" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "&Xem trong:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "&Gồm thư mục con" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "Tìm kiếm phân bi&ệt chữ hoa/thường" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Duyệt..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "D&ùng chỉ mục tập tin" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Hãy nhập tên tập tin đang tìm." -"<br>Có thể định giới các điều xen kẽ bằng dấu chấm phẩy (;)." -"<br>" -"<br>Cho phép tên tập tin chứa những ký tự đặc biệt theo đây:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> khớp với bất cứ ký tự đơn nào</li>" -"<li><b>*</b> khớp với bất kỳ số cùng một ký tự (gồm số không)</li>" -"<li><b>[...]</b>khớp với bất kỳ ký tự nằm trong dấu ngoặc đó</li></ul>" -"<br>Việc tìm kiếm thí dụ :" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> tìm mọi tập tin kết thúc bằng .kwd hay .txt</li>" -"<li><b>tá[np]</b> tìm cả « tán » lẫn « táp »</li>" -"<li><b>Kh?ển</b> tìm mọi tập tin có tên bắt đầu với « Kh » và kết thúc với « ển " -"», có chỉ một ký tự ở giữa</li>" -"<li><b>Tài liệu tôi.kwd</b> tìm tập tin có tên chính xác đó</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tùy chọn này cho bạn khả năng sử dụng chỉ mục tập tin được tạo bởi gói <i>" -"slocate</i> để tăng tốc độ tìm kiếm; hãy nhớ cập nhật chỉ mục đều đều (dùng gói " -"<i>updatedb</i>).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Tìm &mọi tập tin được tạo hay sửa đổi:" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&giữa" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "t&rong vòng trước là" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "và" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "phút" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "giờ" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "ngày" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "tháng" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "năm" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "Cỡ tập tin:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "Tập tin được sở hữu bởi người d&ùng:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "Được sở hữu bởi &nhóm:" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(không có)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "Ít nhất" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "Nhiều nhất" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "Bằng" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "Kiểu &tập tin:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "Chứa đ&oạn:" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nếu được xác định, chỉ những tập tin chứa đoạn này sẽ được tìm. Ghi chú " -"rằng mọi kiểu tập tin trong danh sách bên trên có phải được hỗ trợ. Xem tài " -"liệu hướng dẫn để tìm danh sách các kiểu được hỗ trợ.</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "Phân bi&ệt chữ hoa/thường" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "&Gồm tập tin nhị phân" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Biểu thức chính quy" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tùy chọn này cho bạn khả năng tìm kiếm trong bất kỳ kiểu tập tin, ngay cả " -"những tập tin thường không chứa đoạn có thể đọc (v.d. tập tin chương trình và " -"ảnh).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Sửa..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "&tìm:" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Tìm kiếm phần &siêu thông tin:" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Mọi tập tin và thư mục" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "Thư mục" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Liên kết tượng trưng" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Tập tin đặc biệt (ổ cắm, tập tin thiết bị ...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "Tập tin có khả năng thực hiện" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "Tập tin có khả năng thực hiện SUID" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "Mọi ảnh" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "Mọi ảnh động" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "Mọi âm thanh" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "Tên/&Địa điểm" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "N&ội dung" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "Tài &sản" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Tìm kiếm trong chú thích riêng/siêu thông tin của tập tin" -"<br>Lấy thí dụ :" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Tập tin âm thanh (mp3...)</b> Tìm kiếm trong thể id3 tìm tựa, tập " -"nhạc</li>" -"<li><b>Ảnh (png...)</b> Tìm kiếm ảnh có độ phân giải đặc biệt, chú " -"thích....</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Nếu được xác định, tìm kiếm chỉ trong trường này" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Tập tin âm thanh (mp3...)</b> Giá trị này có thể là Tựa, Tập nhạc...</li>" -"<li><b>Ảnh (png...)</b> Tìm kiếm chỉ trong Độ phân giải, Độ sâu bit...</li></ul>" -"</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "Không thể tìm kiếm trong thời lượng nhỏ hơn một phút." - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "Ngày không hợp lệ." - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Phạm vị ngày không hợp lệ" - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Không thể tìm kiếm ngay trong tương lai." - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "Kích cỡ quá lớn. Đặt giá trị kích cỡ tối đa ?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "Đặt" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Không đặt" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "Đọc-ghi" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "Chỉ đọc" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "Chỉ ghi" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Không tới được" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "Trong thư mục con" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Cỡ" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "Đã sửa đổi" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "Quyền hạn" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "Dòng khớp thứ nhất" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "Lưu kết quả dạng" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Không thể lưu kết quả." - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "Tập tin kết quả KFind" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Các kết quả đã được lưu vào tập tin\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "Bạn thật sự muốn xoá bỏ %n tập tin đã chọn không?" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Mở" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "Mở thư mục" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "Mở bằng..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "Tập tin đã chọn" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "Gặp lỗi khi dùng locate" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "Tiện ích tìm tập tin KDE" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Đường dẫn nơi cần tìm kiếm" - -# Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "Bản quyền © năm 1998-2003 của Những nhà phát triển KDE" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Nhà duy trì hiện có" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "Nhà phát triển" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "Thiết kế giao diện người dùng và tùy chọn tìm kiếm thêm" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "Thiết kế giao diện người dùng" |