diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/kdebase/kio_sftp.po | 243 |
1 files changed, 0 insertions, 243 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 686820e9f3d..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_sftp. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:32+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" -"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Có lỗi nội bộ xảy ra. Xin hãy thử yêu cầu lại lần nữa." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Mở kết nối SFTP tới máy <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Chưa chỉ ra tên máy" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Đăng nhập SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "nơi:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu chìa khóa" - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu sai." - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Xin nhập tên người dùng và mật khẩu" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Cảnh báo: Không kiểm tra được tên của máy." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Cảnh báo: Tên máy đã bị thay đổi." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Xác thực thất bại." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Kết nối thất bại." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Kết nối đóng lại bởi máy ở xa." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Lỗi SFTP không mong đợi: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP phiên bản %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Lỗi giao thức." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Đã kết nối thành công tới %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Có lỗi nội bộ xảy ra. Xin hãy thử lại lần nữa." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Có lỗi không rõ xảy ra khi sao chép tập tin tới '%1'. Xin hãy thử lại lần nữa." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Máy ở xa không hỗ trợ đổi tên tập tin." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Máy ở xa không hỗ trợ tạo liên kết mềm." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Kết nối đã đóng lại" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Câu lệnh SFTP thất bại vì nguyên nhân không rõ." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Máy chủ SFTP nhận được một thông báo xấu." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Bạn đã thử một thao tác không được máy chủ SFTP hỗ trợ." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Mã lỗi: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Không thể chỉ ra một hệ thống con và câu lệnh cùng một lúc." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Chưa chỉ ra một tùy chọn để thực hiện ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Lỗi thực hiện tiến trình ssh." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Lỗi xảy ra khi liên lạc với ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Xin hãy cung cấp một mật khẩu." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Xin hãy cung cấp mật khẩu cho chìa khóa SSH riêng của bạn." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Xác thực tới %1 không thành công" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Tên của máy ở xa '%1' không được kiểm tra vì chìa khóa củ nó không nằm trong " -"tập tin \"máy đã biết\"." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Hãy thêm chìa khóa của máy vào tập tin \"máy đã biết\" hoặc liên lạc với nhà " -"quản trị." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr " Hãy thêm chìa khóa của máy vào %1 hoặc liên lạc với nhà quản trị." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Không kiểm tra được tên của máy ở xa '%1'. Dấu tay của chìa khóa của máy đó " -"là:\n" -"%2\n" -"Bạn cần kiểm tra lại dấu tay với nhà quản trị máy trước khi kết nối.\n" -"\n" -"Bạn có muốn chấp nhận chìa khóa máy và tiếp tục bằng mọi giá? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"CẢNH BÁO: Tên của máy '%1' đã thay đổi!\n" -"\n" -"Một người nào đó có thể đang nghe trộm kết nối của bạn, hoặc nhà quản trị đã " -"thay đổi chìa khóa của máy. Dù thế nào, bạn cũng cần kiểm tra lại dấu tay chìa " -"khóa của máy với nhà quản trị. Dấu tay chìa khóa là:\n" -"%2\n" -"Thêm chìa khóa máy đúng vào \"%3\" để loại bỏ thông báo này." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"CẢNH BÁO: Tên của máy '%1' đã thay đổi!\n" -"\n" -"Một người nào đó có thể đang nghe trộm kết nối của bạn, hoặc nhà quản trị đã " -"thay đổi chìa khóa của máy. Dù thế nào, bạn cũng cần kiểm tra lại dấu tay chìa " -"khóa của máy với nhà quản trị. Dấu tay chìa khóa là:\n" -"%2\n" -"\n" -"Bạn có muốn chấp nhận chìa khóa mới và kết nối bằng mọi giá?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Đã nhả ra chìa khóa máy" |