summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po456
1 files changed, 0 insertions, 456 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po
deleted file mode 100644
index 8de6c02dc56..00000000000
--- a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po
+++ /dev/null
@@ -1,456 +0,0 @@
-# Translation of kxkb to Vietnamese.
-# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:46+0200\n"
-"Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
-
-#: kxkb.cpp:373
-msgid "A utility to switch keyboard maps"
-msgstr "Một công cụ để thay đổi bố trí bàn phím"
-
-#: kxkb.cpp:377
-msgid "KDE Keyboard Tool"
-msgstr "Công cụ Bàn phím KDE"
-
-#: kxkbtraywindow.cpp:60
-msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
-msgstr "Có lỗi trong thay đổi cách bố trí bàn phím sang '%1'"
-
-#: kxkbtraywindow.cpp:110
-msgid "Configure..."
-msgstr "Cấu hình..."
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "Bỉ"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bảo-gia-lơi"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Bra-xin"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canada"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "Séc"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Séc (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "Đan Mạch"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "Ex-tô-ni-a,"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "Phần Lan"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "Pháp"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "Đức"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hung-ga-ri"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Hung-ga-ri (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "Ý"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "Nhật Bản"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Li-tu-a-ni"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Na Uy"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "Ba Lan"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Bồ Đào Nha"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumani"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "Nga"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "Xlô-vác"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Xlô-vác (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "Tây Ban Nha"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "Thuỵ Điển"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Thuỵ Sĩ nói tiếng Đức"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Thuỵ Sĩ nói tiếng Pháp"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "Thái"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Quốc Anh"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "Anh Mỹ"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "Anh Mỹ dùng phím chết"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "Anh Mỹ dùng ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "Ac-mê-ni"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "A-xợ-bai-gianh"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Băng-đảo"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "Do Thái"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Li-tu-a-ni (azerty chuẩn)"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "Li-tu-a-ni (querty \"số\")"
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "Li-tu-a-ni (querty \"lập trình viên\")"
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Ma-xê-đô-ni"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "Xéc-bi"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Xlô-ven"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Việt Nam"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ả Rập"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Be-la-ru"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "Ben-ga-li"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "Hy Lạp"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lat-vi-a"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Li-tu-a-ni (qwerty \"số\")"
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "Li-tu-a-ni (qwerty \"lập trình viên\")"
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "U-cợ-rainh"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "An-ba-ni"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "Miến Điện"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hà Lan"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Gi-oa-gi-a (latin)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "Gi-oa-gi-a (tiếng Nga)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gu-gia-ra-ti"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Ghổ-mu-khi"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "Ấn Độ"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "I-núc-ti-tut"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "Ba Tư"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "Mỹ Latinh"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "Man-tợ"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Man-tợ (kiểu Mỹ)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Bắc Xa-mi (Thuỵ Điển)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Ba Lan (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "Nga (chữ kirin)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "Ta-gikh"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "Anh Mỹ dùng ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "Nam Tư"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bo-x-ni-a"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Cợ-rô-a-ti-a (Mỹ)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Pháp (kiểu khác)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Pháp Canada"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "Lào"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Ma-lay-am"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mông Cổ"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogam"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "O-ri-ya"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "Xy-ri"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "Te-lu-gu"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Thái (Kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thái (Pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thái (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uz-béc"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "Pha-rô"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr "Xong-kha/Tây Tạng"
-
-#: pixmap.cpp:351
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "Hun-ga-ri (Mỹ)"
-
-#: pixmap.cpp:352
-msgid "Irish"
-msgstr "Ái-nhĩ-lan"
-
-#: pixmap.cpp:353
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "Do Thái (ngữ âm)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Xéc-bi (chữ kirin)"
-
-#: pixmap.cpp:355
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Xéc-bi (chữ latinh)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-msgid "Swiss"
-msgstr "Thuỵ Sĩ"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Bàn phím"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Chuyển sang Bố trí Bàn phím Tiếp theo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Trần Thế Trung"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tttrung@hotmail.com"