diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po | 189 |
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-vi/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..12cc0177ff7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Vietnamese translation for KABC_ldapkio. +# Copyright © 2006 KDE i18n Project for Vietnamese. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 16:33+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Truy vấn cây phụ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "HIệu chỉnh thuộc tính..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Sử dụng ngoài tuyến..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Cấu hình thuộc tính" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Hạng đối tượng" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Tên dùng chung" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Tên đã định dạng" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Họ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Tên" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Tổ chức" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Tiền tố" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Đường" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Tiểu bang" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Phố" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Mã bưu điện" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Thư điện tử" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Bí danh thư điện tử" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Số điện thoại" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Số điện thoại chỗ làm" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Số điện thư" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Số điện thoại di động" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Máy nhắn tin" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Ghi chú" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Ảnh chụp" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Biểu mẫu :" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Tự định nghĩa" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Thuộc tính tiền tố RDN:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "Tên dùng chung" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Cấu hình ngoài tuyến" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Chính sách lưu tạm ngoài tuyến" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Đừng dùng bộ nhớ tạm ngoài tuyến" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Dùng bản sao cục bộ nếu không có kết nối" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Luôn luôn dùng bản sao cục bộ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Tự động cập nhật bộ nhớ tạm ngoài tuyến" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Tải vào bộ nhớ tạm" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Mới tải các nội dung xuống máy phục vụ thư mục." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "Gặp lỗi khi tải nội dung của máy phục vụ thư mục về vào tập tin %1." |