summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdelibs/kio_help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdelibs/kio_help.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/kdelibs/kio_help.po127
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-vi/messages/kdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..148cfdfe2d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-vi/messages/kdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Vietnamese translation for Kio Help.
+# Copyright © 2006 KDE i18n Project for Vietnamese.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-04 16:45+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nhóm Việt hoá KDE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
+
+#: kio_help.cpp:115
+#, c-format
+msgid "There is no documentation available for %1."
+msgstr "Không có tài liệu hướng dẫn sẵn sàng cho %1."
+
+#: kio_help.cpp:158
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Đang tra tìm tập tin đúng..."
+
+#: kio_help.cpp:209
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Đang chuẩn bị tài liệu..."
+
+#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "Không thể phân tách tập tin trợ giúp đã yêu cầu:<br>%1"
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Đang lưu vào bộ nhớ tạm..."
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Đang dùng phiên bản đã lưu tạm..."
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Đang tra tìm tiết đoạn..."
+
+#: kio_help.cpp:319
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Không tìm thấy tên tập tin %1 trong %2."
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "Tờ kiểu dáng cần dùng"
+
+#: meinproc.cpp:75
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "Xuất toàn bộ tài liệu ra thiết bị xuất chuẩn"
+
+#: meinproc.cpp:77
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "Xuất toàn bộ tài liệu vào tập tin"
+
+#: meinproc.cpp:78
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "Tạo một chỉ mục tương thích với « ht://dig »"
+
+#: meinproc.cpp:79
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "Kiểm tra tài liệu là hợp lệ chưa"
+
+#: meinproc.cpp:80
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "Tạo tập tin lưư tạm cho tài liệu"
+
+#: meinproc.cpp:81
+msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
+msgstr "Đặt thư mục nguồn (srcdir) cho kdelibs"
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr "Các tham số cần gởi cho tờ kiểu dáng"
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "Tập tin cần chuyển dạng"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "XML — bộ dịch"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "Bộ dịch XML của KDE"
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "Không thể ghi vào tập tin lưu tạm %1."
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "Đang phân tách tờ kiểu dáng..."
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr "Đang phân tách tài liệu..."
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Đang áp dụng tờ kiểu dáng..."
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "Đang ghi tài liệu..."