diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdeartwork/klock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeartwork/klock.po | 617 |
1 files changed, 251 insertions, 366 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeartwork/klock.po index dc00e0eee8f..637edf978ac 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeartwork/klock.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 08:32+0200\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Trần Thế Trung" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tttrung@hotmail.com" + #: kdesavers/Euphoria.cpp:900 msgid "Euphoria" msgstr "Trạng thái phởn phơ" @@ -66,6 +78,14 @@ msgstr "(Ngẫu nhiên)" msgid "Setup Euphoria Screen Saver" msgstr "Cài đặt Ảnh bào vệ Màn hình Trạng thái phởn phơ" +#: kdesavers/Euphoria.cpp:995 kdesavers/Flux.cpp:878 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:690 kdesavers/banner.cpp:64 kdesavers/blob.cpp:447 +#: kdesavers/firesaver.cpp:79 kdesavers/kclock.cpp:78 kdesavers/kvm.cpp:282 +#: kdesavers/lines.cpp:121 kdesavers/lorenz.cpp:75 kdesavers/polygon.cpp:60 +#: kdesavers/slideshow.cpp:927 xsavers/space.cpp:581 xsavers/swarm.cpp:322 +msgid "A&bout" +msgstr "" + #: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886 #: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865 msgid "Mode:" @@ -75,15 +95,13 @@ msgstr "Chế độ:" #, fuzzy msgid "" "<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" -"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" -"<br>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" "<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Trạng thái phởn phơ 1.0</h3>\n" -"<p>Bản quyền (c) 2002 Terence M. Welsh" -"<br>\n" +"<p>Bản quyền (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" "<p>Mang vào TDE bởi Karl Robillard</p>" @@ -120,15 +138,13 @@ msgstr "Cài đặt Ảnh bảo vệ Màn hình Dòng chảy" #, fuzzy msgid "" "<h3>Flux 1.0</h3>\n" -"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" -"<br>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" "<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Dòng chảy 1.0</h3>\n" -"<p>Bản quyền (c) 2002 Terence M. Welsh" -"<br>\n" +"<p>Bản quyền (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" "<p>Mang vào TDE bởi Karl Robillard</p>" @@ -165,15 +181,13 @@ msgstr "Cài đặt Gió Mặt Trời" #, fuzzy msgid "" "<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n" -"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" -"<br>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" "<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Gió Mặt Trời 1.0</h3>\n" -"<p>Bản quyền (c) 2002 Terence M. Welsh" -"<br>\n" +"<p>Bản quyền (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" "<p>Mang vào TDE bởi Karl Robillard</p>" @@ -186,6 +200,10 @@ msgstr "Biểu ngữ K" msgid "Setup Banner Screen Saver" msgstr "Cài đặt Ảnh bảo vệ Màn hình Biểu ngữ" +#: kdesavers/banner.cpp:77 +msgid "Font" +msgstr "" + #: kdesavers/banner.cpp:80 msgid "Family:" msgstr "Nhóm:" @@ -198,8 +216,11 @@ msgstr "Cỡ:" msgid "Bold" msgstr "Đậm" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541 -#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84 +#: kdesavers/banner.cpp:105 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: kdesavers/banner.cpp:110 kdesavers/firesaversetup.ui:541 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Màu:" @@ -209,7 +230,7 @@ msgid "Cycling color" msgstr "Màu vòng tròn" #: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82 -#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593 +#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:592 #: xsavers/swarm.cpp:328 msgid "Speed:" msgstr "Tốc độ:" @@ -258,8 +279,7 @@ msgstr "Va đập Vòng tròn" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Hệ toạ độ Cực" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110 -#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456 +#: kdesavers/blob.cpp:74 kdesavers/rotationcfg.ui:110 #, no-c-format msgid "Random" msgstr "Ngẫu nhiên" @@ -276,8 +296,7 @@ msgstr "Cài đặt Ảnh bảo vệ Màn hình Giọt nước" msgid "Frame duration:" msgstr "Thời gian cho mỗi khung hình" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109 -#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498 +#: kdesavers/blob.cpp:458 kdesavers/slideshowcfg.ui:109 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " giây" @@ -298,11 +317,11 @@ msgstr "" "Viết bởi Tiaan Wessels 1997\n" "tiaan@netsys.co.za" -#: kdesavers/firesaver.cpp:73 +#: kdesavers/firesaver.cpp:74 msgid "Setup Screen Saver" msgstr "Cài đặt Ảnh bảo vệ Màn hình" -#: kdesavers/firesaver.cpp:84 +#: kdesavers/firesaver.cpp:85 msgid "" "<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n" "<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>" @@ -310,35 +329,35 @@ msgstr "" "<h3>Pháo hoa K 3D 1.0</h3>\n" "<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>" -#: kdesavers/firesaver.cpp:99 +#: kdesavers/firesaver.cpp:100 msgid "Fireworks 3D (GL)" msgstr "Pháo hoa 3 chiều (GL)" -#: kdesavers/firesaver.cpp:522 +#: kdesavers/firesaver.cpp:523 msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" -#: kdesavers/firesaver.cpp:523 +#: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "My TDE, please!" msgstr "TDE của tôi, xin làm ơn!" -#: kdesavers/firesaver.cpp:524 +#: kdesavers/firesaver.cpp:525 msgid "KoNqUeR the World" msgstr "Chinh phục Thế giới" -#: kdesavers/firesaver.cpp:525 +#: kdesavers/firesaver.cpp:526 msgid "KFIRESAVER 3D" msgstr "Ảnh bảo vệ màn hình Pháo hoa 3 chiều" -#: kdesavers/firesaver.cpp:526 +#: kdesavers/firesaver.cpp:527 msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Cho anh ánh mắt em..." -#: kdesavers/firesaver.cpp:527 +#: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Thank you for using TDE" msgstr "Cám ơn đã dùng TDE" -#: kdesavers/firesaver.cpp:528 +#: kdesavers/firesaver.cpp:529 msgid "Going insane tonight" msgstr "Tối nay ta sẽ vui chơi điên cuồng" @@ -354,18 +373,17 @@ msgstr "Ảnh bảo vệ Màn hình Đài phun Hạt" msgid "" "<h3>Particle Fountain</h3>\n" "<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" -"<br>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n" "\n" "<p>TDEConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Đài phun Hạt</h3>\n" "<p>Ảnh bảo vệ Màn hình Đài phun Hạt cho TDE</p>\n" -"Bản quyền (c) Ian Reinhart Geiser 2001" -"<br>\n" +"Bản quyền (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n" "\n" -"<p>Mã cài đặt được cải tiến bởi Nick Betcher <nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" +"<p>Mã cài đặt được cải tiến bởi Nick Betcher <nbetcher@usinternet.com> 2001</" +"p>" #: kdesavers/gravity.cpp:40 msgid "Particle Gravity Screen Saver" @@ -375,16 +393,14 @@ msgstr "Ảnh bảo vệ Màn hình Trọng trường Hạt" msgid "" "<h3>Gravity</h3>\n" "<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" -"<br>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n" "\n" "<p>TDEConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Trọng trường</h3>\n" "<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n" -"Bản quyền (c) Ian Reinhart Geiser 2001" -"<br>\n" +"Bản quyền (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n" "\n" "<p>TDEConfig và nguồn KScreenSaver \"Setup...\" phát triển bởi Nick Betcher " "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" @@ -397,8 +413,7 @@ msgstr "Đồng hồ" msgid "Setup Clock Screen Saver" msgstr "Cài đặt Ảnh bảo vệ Màn hình Đồng hồ" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747 -#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:747 kdesavers/kclock.cpp:86 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Màu" @@ -445,13 +460,10 @@ msgstr "Giữ đồng &hồ ở giữa" #: kdesavers/kclock.cpp:228 msgid "" -"Clock Screen Saver" -"<br>Version 1.0" -"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>" +"Clock Screen Saver<br>Version 1.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>" msgstr "" -"Ảnh bảo vệ Màn hình Đồng hồ " -"<br>Phiên bản 1.0 " -"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>" +"Ảnh bảo vệ Màn hình Đồng hồ <br>Phiên bản 1.0 <br><nobr>Melchior FRANZ (c) " +"2003</nobr>" #: kdesavers/kvm.cpp:65 msgid "Virtual Machine" @@ -491,8 +503,8 @@ msgstr "Đường kẻ K" msgid "Setup Lines Screen Saver" msgstr "Cài đặt Ảnh bảo vệ Màn hình Đường kẻ" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136 -#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465 +#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:136 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Chiều dài:" @@ -579,7 +591,7 @@ msgstr "" "Tỷ lệ giữa chiều dài thứ 2 trên tổng chiều dài.\n" "Giá trị hợp lệ từ %1 đến %2." -#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728 +#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:730 msgid "" "Gravitational constant in arbitrary units.\n" "Valid values from %1 to %2." @@ -606,15 +618,13 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" -"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" -"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" -"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" +"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</" +"p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users." +"sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>Con lắc K Ảnh bảo vệ Màn hình cho TDE</h3> " -"<p>Mô phỏng con lắc 2 phần</p> " -"<p>Bản quyền (c) Georg Drenkhahn 2004</p> " -"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" +"<h3>Con lắc K Ảnh bảo vệ Màn hình cho TDE</h3> <p>Mô phỏng con lắc 2 phần</" +"p> <p>Bản quyền (c) Georg Drenkhahn 2004</p> <p><tt>georg-d@users." +"sourceforge.net</tt></p>" #: kdesavers/polygon.cpp:35 msgid "KPolygon" @@ -644,7 +654,7 @@ msgstr "" msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" msgstr "Mô phỏng vật thể không đối xứng quay tự do" -#: kdesavers/rotation.cpp:718 +#: kdesavers/rotation.cpp:720 msgid "" "Length of traces in seconds of visibility.\n" "Valid values from %1 to %2." @@ -652,7 +662,7 @@ msgstr "" "Chiều dài của vết (đơn vị là giây).\n" "Giá trị hợp lệ từ %1 đến %2." -#: kdesavers/rotation.cpp:723 +#: kdesavers/rotation.cpp:725 msgid "" "Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" "Valid values from %1 to %2." @@ -660,18 +670,16 @@ msgstr "" "Mô men động lượng theo của vết (đơn vị tùy ý).\n" "Giá trị hợp lệ từ %1 đến %2." -#: kdesavers/rotation.cpp:782 +#: kdesavers/rotation.cpp:784 #, fuzzy msgid "" -"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" -"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" -"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" -"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" +"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3><p>Simulation of a force free " +"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</" +"p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>Ảnh bảo vệ Màn hình Quay K cho TDE</h3>" -"<p>Mô phỏng vật thể không đối xứng quay tự do</p>" -"<p>Bản quyền (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" -"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" +"<h3>Ảnh bảo vệ Màn hình Quay K cho TDE</h3><p>Mô phỏng vật thể không đối " +"xứng quay tự do</p><p>Bản quyền (c) Georg Drenkhahn 2004</" +"p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" #: kdesavers/science.cpp:58 msgid "Science Screen Saver" @@ -717,8 +725,7 @@ msgstr "Trọng trường" msgid "Hide background" msgstr "Giấu nền" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349 -#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 kdesavers/science.cpp:915 #, no-c-format msgid "Intensity:" msgstr "Cường độ:" @@ -793,21 +800,19 @@ msgstr "Chạy ảnh bảo vệ màn hình trong chế độ thao diễn" msgid "TDELock" msgstr "Khóa K" -#: xsavers/space.cpp:426 -msgid "" -"GL can not render with root visual\n" -msgstr "" -"GL không thể trình bày với hiển thị gốc\n" +#: xsavers/space.cpp:425 +msgid "GL can not render with root visual\n" +msgstr "GL không thể trình bày với hiển thị gốc\n" -#: xsavers/space.cpp:579 +#: xsavers/space.cpp:578 msgid "Setup Space Screen Saver" msgstr "Cài đặt Ảnh bảo vệ Màn hình Không gian" -#: xsavers/space.cpp:603 +#: xsavers/space.cpp:602 msgid "Warp interval:" msgstr "Khoảng thời gian xoắn:" -#: xsavers/space.cpp:676 +#: xsavers/space.cpp:675 msgid "" "KSpace\n" "Copyright (c) 1998\n" @@ -843,814 +848,694 @@ msgstr "" msgid "About Swarm" msgstr "Giới thiệu Bầy ong" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24 -#: rc.cpp:3 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:24 #, no-c-format msgid "KFireSaver Setup" msgstr "Cài đặt Ảnh bảo vệ Màn hình Pháo hoa K" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:38 #, no-c-format msgid "&Load" msgstr "&Tải" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:44 #, no-c-format msgid "TDE (default)" msgstr "TDE (mặc định)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:49 #, no-c-format msgid "Elegant White" msgstr "Màu trắng thanh lịch" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:54 #, no-c-format msgid "Quick Simple" msgstr "Nhanh Đơn giản" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59 -#: rc.cpp:18 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:59 #, no-c-format msgid "Enhanced Reality" msgstr "Tăng Độ thật" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64 -#: rc.cpp:21 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:64 #, no-c-format msgid "Hypnotic Illusions" msgstr "Ảo ảnh Thôi miên" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84 -#: rc.cpp:24 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:84 #, no-c-format msgid "Preset:" msgstr "Cài đặt sẵn:" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116 -#: rc.cpp:27 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:116 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Xem trước" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:204 #, no-c-format msgid "preview window" msgstr "cửa sổ xem trước" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207 -#: rc.cpp:33 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:207 #, no-c-format msgid "Here is the preview (if it is not detached)" msgstr "Đây là hình xem trước (nếu nó không rời ra)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221 -#: rc.cpp:36 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:221 #, no-c-format msgid "P R E V I E W" msgstr "X E M T R Ư Ớ C" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251 -#: rc.cpp:39 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:251 #, no-c-format msgid "&Show in separate window" msgstr "&Xem ở cửa sổ khác" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259 -#: rc.cpp:42 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:259 #, no-c-format msgid "&Apply && Update" msgstr "&Dùng && Cập nhật" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271 -#: rc.cpp:45 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:271 #, no-c-format msgid "Show" msgstr "Trình bày" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298 -#: rc.cpp:48 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:298 #, no-c-format msgid "Show type:" msgstr "Kiểu trình bày:" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304 -#: rc.cpp:51 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:304 #, no-c-format msgid "Simple Show" msgstr "Trình bày Đơn giản" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309 -#: rc.cpp:54 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:309 #, no-c-format msgid "Completely Random" msgstr "Hoàn toàn Ngẫu nhiên" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314 -#: rc.cpp:57 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:314 #, no-c-format msgid "Only Change Color" msgstr "Chỉ đổi màu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319 -#: rc.cpp:60 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:319 #, no-c-format msgid "Only Change Fireworks" msgstr "Chỉ đổi Pháo hoa" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358 -#: rc.cpp:63 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:358 #, no-c-format msgid "Number of fireworks:" msgstr "Số pháo hoa" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366 -#: rc.cpp:66 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:366 #, no-c-format msgid "few" msgstr "ít" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:267 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:402 kdesavers/firesaversetup.ui:1237 #, no-c-format msgid "more" msgstr "thêm" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437 -#: rc.cpp:72 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:437 #, no-c-format msgid "Size of particles:" msgstr "Kích cỡ các hạt:" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:445 kdesavers/firesaversetup.ui:1357 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1461 #, no-c-format msgid "small" msgstr "nhỏ" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:312 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:478 kdesavers/firesaversetup.ui:1494 #, no-c-format msgid "big" msgstr "lớn" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505 -#: rc.cpp:81 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:505 #, no-c-format msgid "Use bottom fire" msgstr "Dùng pháo bên dưới" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552 -#: rc.cpp:87 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:552 #, no-c-format msgid "Select the color" msgstr "Chọn màu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579 -#: rc.cpp:90 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:579 #, no-c-format msgid "Enable sounds" msgstr "Kích hoạt âm thanh" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587 -#: rc.cpp:93 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:587 #, no-c-format msgid "Limit overload (recommended)" msgstr "Hạn chế quá tải (khuyên dùng)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595 -#: rc.cpp:96 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:595 #, no-c-format msgid "Realtime fps adjust (recommended)" msgstr "Chỉnh fps thời gian thực (khuyên dùng)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:135 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:622 kdesavers/firesaversetup.ui:755 #, no-c-format msgid "Fireworks" msgstr "Pháo hoa" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658 -#: rc.cpp:102 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:658 #, no-c-format msgid "Blinding white" msgstr "Bao phủ trắng" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666 -#: rc.cpp:105 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:666 #, no-c-format msgid "Velvet purple" msgstr "Tím nhung" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674 -#: rc.cpp:108 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:674 #, no-c-format msgid "Deep-sea green" msgstr "Xanh biển sâu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682 -#: rc.cpp:111 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:682 #, no-c-format msgid "Deep red" msgstr "Đỏ sâu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690 -#: rc.cpp:114 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:690 #, no-c-format msgid "Multicolor" msgstr "Nhiều màu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693 -#: rc.cpp:117 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:693 #, no-c-format msgid "try bi-color fireworks" msgstr "thử pháo hoa hai màu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696 -#: rc.cpp:120 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:696 #, no-c-format msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" msgstr "Tạo ra các pháo hoa ngẫu nhiên với hai màu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704 -#: rc.cpp:123 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:704 #, no-c-format msgid "Boring blue" msgstr "Xanh ngắt" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729 -#: rc.cpp:126 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:729 #, no-c-format msgid "Hot orange" msgstr "Cam nóng" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737 -#: rc.cpp:129 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:737 #, no-c-format msgid "Purest green" msgstr "Xanh tinh khiết" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771 -#: rc.cpp:138 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:771 #, no-c-format msgid "Flames ring" msgstr "Vòng lửa" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:183 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:774 kdesavers/firesaversetup.ui:785 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:796 kdesavers/firesaversetup.ui:807 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:818 kdesavers/firesaversetup.ui:856 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:867 kdesavers/firesaversetup.ui:878 #, no-c-format msgid "try me" msgstr "thử tôi" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782 -#: rc.cpp:144 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:782 #, no-c-format msgid "Atomic splitter" msgstr "Phân chia nguyên tử" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793 -#: rc.cpp:150 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:793 #, no-c-format msgid "Sparkling fall" msgstr "Rơi lấp lánh" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804 -#: rc.cpp:156 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:804 #, no-c-format msgid "Classic" msgstr "Cổ điển" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815 -#: rc.cpp:162 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:815 #, no-c-format msgid "Only explosion" msgstr "Chỉ nổ" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853 -#: rc.cpp:168 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:853 #, no-c-format msgid "SuperNova" msgstr "Siêu tân tinh" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864 -#: rc.cpp:174 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:864 #, no-c-format msgid "Toxic spirals" msgstr "Xoáy ốc độc hại" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875 -#: rc.cpp:180 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:875 #, no-c-format msgid "Flames world" msgstr "Thế giới lửa" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890 -#: rc.cpp:186 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:890 #, no-c-format msgid "Specials" msgstr "Đặc biệt" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918 -#: rc.cpp:189 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:918 #, no-c-format msgid "Logos" msgstr "Biểu trưng" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924 -#: rc.cpp:192 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:924 #, no-c-format msgid "Watch exploding images" msgstr "Xem hình nổ bung" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927 -#: rc.cpp:195 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:927 #, no-c-format msgid "Enable images explosion." msgstr "Kích hoạt hình nổ bung" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 -#: rc.cpp:198 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:977 #, no-c-format msgid "TDE icons" msgstr "Biểu tượng TDE" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 -#: rc.cpp:201 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:980 #, no-c-format msgid "Enables TDE Icons" msgstr "Kích hoạt biểu tượng TDE" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 -#: rc.cpp:204 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:983 #, no-c-format msgid "Enables random TDE Icons explosions." msgstr "Kích hoạt biểu tượng TDE nổ bung ngẫu nhiên" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 -#: rc.cpp:207 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:991 #, no-c-format msgid "Tux" msgstr "Tux" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997 -#: rc.cpp:210 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:997 #, no-c-format msgid "Enables Tux" msgstr "Kích hoạt Tux" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000 -#: rc.cpp:213 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1000 #, no-c-format msgid "Enables random Tux explosions." msgstr "Kích hoạt Tux nổ tung." -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008 -#: rc.cpp:216 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1008 #, no-c-format msgid "Reduce detail" msgstr "Giảm chi tiết" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011 -#: rc.cpp:219 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1011 #, no-c-format msgid "useful for increasing speed" msgstr "hữu ích cho tăng tốc độ" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014 -#: rc.cpp:222 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1014 #, no-c-format msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." msgstr "Nếu kích hoạt, tăng tốc biểu tượng nổ bung nhưng giảm chất lượng ảnh" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022 -#: rc.cpp:225 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1022 #, no-c-format msgid "Konqui" msgstr "Konqui" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025 -#: rc.cpp:228 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1025 #, no-c-format msgid "Enables Konqui" msgstr "Kích hoạt Konqui" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028 -#: rc.cpp:231 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1028 #, no-c-format msgid "Enables random Konqui explosions." msgstr "Kích hoạt Konqui nổ bung" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046 -#: rc.cpp:234 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1046 #, no-c-format msgid "Frequency:" msgstr "Tần số:" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054 -#: rc.cpp:237 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1054 #, no-c-format msgid "sometimes" msgstr "thỉnh thoảng" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087 -#: rc.cpp:240 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1087 #, no-c-format msgid "often" msgstr "thường xuyên" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158 -#: rc.cpp:243 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1158 #, no-c-format msgid "Flickering" msgstr "Nhầp nháy" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161 -#: rc.cpp:246 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1161 #, no-c-format msgid "enables a natural 'flicker' effect" msgstr "kích hoạt hiệu ứng nhấp nháy tự nhiên" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164 -#: rc.cpp:249 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1164 #, no-c-format msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." msgstr "Tùy chọn này tạo ra các rung động trong độ sáng các sao." -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172 -#: rc.cpp:252 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1172 #, no-c-format msgid "Red-blue gradient" msgstr "Chuyển tiếp đỏ-xanh" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175 -#: rc.cpp:255 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1175 #, no-c-format msgid "emulate horizon coloring" msgstr "phỏng màu chân trời" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178 -#: rc.cpp:258 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1178 #, no-c-format msgid "Gives lower stars a reddish tint." msgstr "Cho các sao bên dưới màu thiếc đỏ." -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196 -#: rc.cpp:261 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1196 #, no-c-format msgid "Number:" msgstr "Số lượng:" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204 -#: rc.cpp:264 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1204 #, no-c-format msgid "less" msgstr "bớt" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 kdesavers/fountaincfg.ui:142 +#: kdesavers/gravitycfg.ui:142 kdesavers/wavecfg.ui:143 #, no-c-format msgid "Stars" msgstr "Sao" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:282 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 kdesavers/firesaversetup.ui:1289 #, no-c-format msgid "Watch the stars" msgstr "Xem các sao" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:285 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292 #, no-c-format msgid "Enable stars in the sky." msgstr "Kích hoạt các sao trên trời." -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283 -#: rc.cpp:279 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1283 #, no-c-format msgid "Writings" msgstr "Ghi chép" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302 -#: rc.cpp:288 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1302 #, no-c-format msgid "Effects" msgstr "Hiệu ứng" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313 -#: rc.cpp:291 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1313 #, no-c-format msgid "Flash screen on explosions" msgstr "Hình lóe ra khi nổ bung" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390 -#: rc.cpp:300 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1390 #, no-c-format msgid "hypnotic" msgstr "thôi miên" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417 -#: rc.cpp:303 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1417 #, no-c-format msgid "Mega flares" msgstr "Lửa lóe sáng khổng lồ" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453 -#: rc.cpp:306 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1453 #, no-c-format msgid "Dimension:" msgstr "Kích thước:" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521 -#: rc.cpp:315 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1521 #, no-c-format msgid "Fireworks leave a particle trail" msgstr "Pháo hoa tạo ra vệt các hạt" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:321 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 kdesavers/firesaversetup.ui:1527 #, no-c-format msgid "not yet ported" msgstr "chưa được chuyển sang TDE" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560 -#: rc.cpp:324 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1560 #, no-c-format msgid "Flash opacity:" msgstr "Độ mờ của lửa lóe ra" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568 -#: rc.cpp:327 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1568 #, no-c-format msgid "min" msgstr "cực tiểu" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601 -#: rc.cpp:330 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1601 #, no-c-format msgid "max" msgstr "cực đại" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628 -#: rc.cpp:333 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1628 #, no-c-format msgid "Fade effect" msgstr "Hiệu ứng mờ dần" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639 -#: rc.cpp:336 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1639 #, no-c-format msgid "Spherical light after explosion" msgstr "Ánh sáng hình cầu sau khi nổ" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642 -#: rc.cpp:339 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1642 #, no-c-format msgid "warning, this can shock your mind :-)" msgstr "báo động, hiệu ứng hình ảnh này có thể gây sốc :-)" -#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645 -#: rc.cpp:342 +#: kdesavers/firesaversetup.ui:1645 #, no-c-format msgid "" "Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " "experience." msgstr "Tăng tỷ lệ kích thước cho các hạt ở gần, tạo nên cảm giác đầy màu sắc." -#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28 -#: rc.cpp:345 +#: kdesavers/fountaincfg.ui:28 #, no-c-format msgid "Particle Fountain Setup" msgstr "Cài đặt Đài phun Hạt" -#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510 +#: kdesavers/fountaincfg.ui:59 kdesavers/gravitycfg.ui:59 +#: kdesavers/wavecfg.ui:65 #, no-c-format msgid "Use textures" msgstr "Dùng kết cấu" -#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522 +#: kdesavers/fountaincfg.ui:67 kdesavers/gravitycfg.ui:67 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:435 kdesavers/rotationcfg.ui:344 +#: kdesavers/wavecfg.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&About" +msgstr "" + +#: kdesavers/fountaincfg.ui:92 kdesavers/gravitycfg.ui:92 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:427 kdesavers/rotationcfg.ui:336 +#: kdesavers/wavecfg.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: kdesavers/fountaincfg.ui:100 kdesavers/gravitycfg.ui:100 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:416 kdesavers/rotationcfg.ui:325 +#: kdesavers/wavecfg.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: kdesavers/fountaincfg.ui:111 kdesavers/gravitycfg.ui:111 +#: kdesavers/wavecfg.ui:114 #, no-c-format msgid "Shapes" msgstr "Hình" -#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528 +#: kdesavers/fountaincfg.ui:153 kdesavers/gravitycfg.ui:153 +#: kdesavers/wavecfg.ui:154 #, no-c-format msgid "Flares" msgstr "Lửa lóe" -#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531 +#: kdesavers/fountaincfg.ui:170 kdesavers/gravitycfg.ui:170 +#: kdesavers/wavecfg.ui:170 #, no-c-format msgid "Particle size:" msgstr "Kích thước hạt:" -#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28 -#: rc.cpp:372 +#: kdesavers/gravitycfg.ui:28 #, no-c-format msgid "Gravity Setup" msgstr "Cài đặt Trọng trường" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42 -#: rc.cpp:399 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:42 #, no-c-format msgid "KPendulum Setup" msgstr "Cài đặt Con lắc K" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90 -#: rc.cpp:402 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:86 #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">\n" -"m<sub>2</sub>" -"<br>\n" -"-----------" -"<br>\n" +"m<sub>2</sub><br>\n" +"-----------<br>\n" "m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n" "</p>" msgstr "" "<p align=\"center\">\n" -"m<sub>2</sub>" -"<br>\n" -"-----------" -"<br>\n" +"m<sub>2</sub><br>\n" +"-----------<br>\n" "m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n" "</p>" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134 -#: rc.cpp:409 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:130 #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">\n" -"l<sub>2</sub>" -"<br>\n" -"------" -"<br>\n" +"l<sub>2</sub><br>\n" +"------<br>\n" "l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n" "</p>" msgstr "" "<p align=\"center\">\n" -"l<sub>2</sub>" -"<br>\n" -"------" -"<br>\n" +"l<sub>2</sub><br>\n" +"------<br>\n" "l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n" "</p>" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174 -#: rc.cpp:416 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:174 #, no-c-format msgid "g" msgstr "g" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217 -#: rc.cpp:419 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:217 #, no-c-format msgid "E" msgstr "E" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261 -#: rc.cpp:422 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:260 #, no-c-format msgid "" -"Perspective" -"<br>\n" +"Perspective<br>\n" "Change [s]" msgstr "" -"Phối cảnh" -"<br>\n" +"Phối cảnh<br>\n" "Thay đổi [s]" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264 -#: rc.cpp:426 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:264 #, no-c-format msgid "" "specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" msgstr "cho biết thời gian (đơn vị giây) giữa hai lần đổi phối cảnh ngẫu nhiên" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313 -#: rc.cpp:429 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:313 #, no-c-format msgid "Bars" msgstr "Thanh" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327 -#: rc.cpp:432 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:327 #, no-c-format msgid "M1" msgstr "M1" -#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341 -#: rc.cpp:435 +#: kdesavers/pendulumcfg.ui:341 #, no-c-format msgid "M2" msgstr "M2" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42 -#: rc.cpp:447 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:42 #, no-c-format msgid "KRotation Setup" msgstr "Cài đặt Quay K" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80 -#: rc.cpp:450 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:80 #, no-c-format msgid "Traces" msgstr "Vết" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102 -#: rc.cpp:453 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:102 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118 -#: rc.cpp:459 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:118 #, no-c-format msgid "y" msgstr "y" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126 -#: rc.cpp:462 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:126 #, no-c-format msgid "z" msgstr "z" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212 -#: rc.cpp:468 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:212 #, no-c-format msgid "Theta:" msgstr "Thêta:" -#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228 -#: rc.cpp:471 +#: kdesavers/rotationcfg.ui:228 #, no-c-format msgid "Lz:" msgstr "Lz:" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27 -#: rc.cpp:483 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:27 #, no-c-format msgid "&Include images from sub-folders" msgstr "&Gộp cả hình trong thư mục con" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35 -#: rc.cpp:486 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:35 #, no-c-format msgid "&Random order" msgstr "&Thứ tự ngẫu nhiên" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48 -#: rc.cpp:489 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:48 #, no-c-format msgid "Resi&ze images" msgstr "Đặt &lại kích thước hình" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73 -#: rc.cpp:492 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:73 #, no-c-format msgid "I&mage folder:" msgstr "Thư mục hình:" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84 -#: rc.cpp:495 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:84 #, no-c-format msgid "Show &names" msgstr "Hiện &tên" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126 -#: rc.cpp:501 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:126 #, no-c-format msgid "&Delay:" msgstr "&Hoãn:" -#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137 -#: rc.cpp:504 +#: kdesavers/slideshowcfg.ui:137 #, no-c-format msgid "Random &position" msgstr "&Vị trí ngẫu nhiên" -#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36 -#: rc.cpp:507 +#: kdesavers/wavecfg.ui:36 #, no-c-format msgid "Bitmap Flag Setup" msgstr "Cài đặt Cờ Mảng ảnh" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Trần Thế Trung" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tttrung@hotmail.com" |