summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbackground.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbackground.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbackground.po157
1 files changed, 89 insertions, 68 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbackground.po
index f5d7c0644db..ed15a6a21cc 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 12:00+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -140,11 +141,12 @@ msgstr ""
"Bạn chưa điền vào ô 'Câu lệnh'.\n"
"Ô này là bắt buộc phải có."
-#: bgdialog.cpp:131
+#: bgdialog.cpp:149
msgid "Open file dialog"
msgstr "Mở hộp thoại tập tin"
-#: bgdialog.cpp:368
+#: bgdialog.cpp:390
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
@@ -159,8 +161,8 @@ msgid ""
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
-"day/night map of the world which is updated periodically."
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows "
+"a day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
"<h1>Nền</h1> Môđun này cho phép điều khiển trang trí các màn hình ảo. TDE có "
"rất nhiều tùy chọn cho việc này, bao gồm khả năng chỉ ra các thiết lập khác "
@@ -175,109 +177,113 @@ msgstr ""
"Chương trình \"kdeworld\" hiển thị bản đồ ngày/đêm cập nhật thường xuyên của "
"thế giới."
-#: bgdialog.cpp:424
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Desktop %1 Viewport %2"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:456
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Màn hình %1"
-#: bgdialog.cpp:427
+#: bgdialog.cpp:459
msgid "Single Color"
msgstr "Màu đơn"
-#: bgdialog.cpp:428
+#: bgdialog.cpp:460
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Dải màu ngang"
-#: bgdialog.cpp:429
+#: bgdialog.cpp:461
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Dải màu dọc"
-#: bgdialog.cpp:430
+#: bgdialog.cpp:462
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Dải màu kim tự tháp"
-#: bgdialog.cpp:431
+#: bgdialog.cpp:463
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Dải màu hình ống"
-#: bgdialog.cpp:432
+#: bgdialog.cpp:464
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Dải màu hình elíp"
-#: bgdialog.cpp:447
+#: bgdialog.cpp:479
msgid "Centered"
msgstr "Giữa"
-#: bgdialog.cpp:448
+#: bgdialog.cpp:480
msgid "Tiled"
msgstr "Lát"
-#: bgdialog.cpp:449
+#: bgdialog.cpp:481
msgid "Center Tiled"
msgstr "Lát giữa"
-#: bgdialog.cpp:450
+#: bgdialog.cpp:482
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Giữa một chiều lớn nhất"
-#: bgdialog.cpp:451
+#: bgdialog.cpp:483
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Lát một chiều lớn nhất"
-#: bgdialog.cpp:452
+#: bgdialog.cpp:484
msgid "Scaled"
msgstr "Kéo ảnh"
-#: bgdialog.cpp:453
+#: bgdialog.cpp:485
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Tự động đặt vừa vào giữa"
-#: bgdialog.cpp:454
+#: bgdialog.cpp:486
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Kéo ảnh & Cắt"
-#: bgdialog.cpp:457
+#: bgdialog.cpp:489
msgid "No Blending"
msgstr "Không trộn"
-#: bgdialog.cpp:458
+#: bgdialog.cpp:490
msgid "Flat"
msgstr "Màu đơn"
-#: bgdialog.cpp:461
+#: bgdialog.cpp:493
msgid "Pyramid"
msgstr "Kim tự tháp"
-#: bgdialog.cpp:462
+#: bgdialog.cpp:494
msgid "Pipecross"
msgstr "Hình ống"
-#: bgdialog.cpp:463
+#: bgdialog.cpp:495
msgid "Elliptic"
msgstr "Elíp"
-#: bgdialog.cpp:464
+#: bgdialog.cpp:496
msgid "Intensity"
msgstr "Cường độ"
-#: bgdialog.cpp:465
+#: bgdialog.cpp:497
msgid "Saturation"
msgstr "Bão hoà"
-#: bgdialog.cpp:466
+#: bgdialog.cpp:498
msgid "Contrast"
msgstr "Tương phản"
-#: bgdialog.cpp:467
+#: bgdialog.cpp:499
msgid "Hue Shift"
msgstr "Màu biến đổi"
-#: bgdialog.cpp:616
+#: bgdialog.cpp:656
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Chọn ảnh nền"
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Lấy ảnh nền mới"
@@ -306,8 +312,8 @@ msgid "TDE Background Control Module"
msgstr "Môđun điều khiển ảnh nền của TDE"
#: main.cpp:73
-msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-msgstr "Đăng ký (c) 1997-2002 bởi Martin R. Jones"
+msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson"
+msgstr ""
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
#: rc.cpp:3
@@ -316,7 +322,7 @@ msgid "Background Program"
msgstr "Chương trình hình nền"
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Thêm..."
@@ -694,7 +700,7 @@ msgid "Posi&tion:"
msgstr "&Vị trí:"
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
@@ -741,6 +747,18 @@ msgstr ""
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
+msgid "Cross-fading background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
@@ -750,14 +768,14 @@ msgstr ""
"nền khác nhau. Tuỳ chọn mặc định là\"Không trộn\", nghĩa là các ảnh nền chỉ đơn "
"thuần hiện ra như ở dưới đây."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
-#: rc.cpp:179
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Click to choose the primary background color."
msgstr "Nhấn để chọn màu nền chính."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:182
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid ""
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
@@ -766,26 +784,26 @@ msgstr ""
"Nhấn để chọn màu nền phụ. Nếu hình nền không đòi hỏi màu thứ hai, thì nút này "
"sẽ không dùng được."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
-#: rc.cpp:185
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Co&lors:"
msgstr "Các &màu:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "&Blending:"
msgstr "&Trộn:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Balance:"
msgstr "&Cân bằng:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid ""
"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
@@ -794,14 +812,14 @@ msgstr ""
"Bạn có thể dùng thanh trượt này để điều khiển độ trộn. Bạn cũng có thể thử bằng "
"cách di chuyển thanh trượt và nhìn vào ảnh xem trước hiệu ứng ở trên."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Reverse roles"
msgstr "Đảo ngược vai trò"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
@@ -810,38 +828,38 @@ msgstr ""
"Đối với một số dạng trộn, bạn có thể đảo ngược vai trò của nền và ảnh bằng cách "
"dùng tuỳ chọn này."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Nền"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "&No picture"
msgstr "&Không ảnh"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "&Slide show:"
msgstr "&Trình diễn:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "Ản&h:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Set&up..."
msgstr "&Cài đặt..."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
@@ -855,31 +873,34 @@ msgstr ""
"theo thứ tự sắp xếp của người dùng."
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Show the following pictures:"
msgstr "Hiển thị những ảnh sau:"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "&Show pictures in random order"
msgstr "&Hiển thị ảnh theo thứ tự ngẫu nhiên"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Change &picture after:"
msgstr "Đổi ảnh nền &sau:"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Chuyển &xuống"
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Chuyển &lên"
+
+#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+#~ msgstr "Đăng ký (c) 1997-2002 bởi Martin R. Jones"