summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..f03e28062ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# Vietnamese translation for kdcop.
+# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
+# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-14 22:17+0930\n"
+"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. i18n: file kdcopui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Phụ"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "Tìm &kiếm:"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 78
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "không"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 108
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Returned data type:"
+msgstr "Kiểu dữ liệu trả về:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "teppi82@gmail.com"
+
+#: kdcop.cpp:20
+msgid "KDCOP"
+msgstr "KDCOP"
+
+#: kdcop.cpp:21
+msgid "A graphical DCOP browser/client"
+msgstr "Một trình duyệt/máy khách DCOP đồ hoạ"
+
+#: kdcopwindow.cpp:226
+msgid "%1 (default)"
+msgstr "%1 (mặc định)"
+
+#: kdcopwindow.cpp:288
+msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
+msgstr "Chào mừng bạn đến với trình duyệt DCOP của KDE"
+
+#: kdcopwindow.cpp:293
+msgid "Application"
+msgstr "Ứng dụng"
+
+#: kdcopwindow.cpp:325
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Thực thi"
+
+#: kdcopwindow.cpp:335
+msgid "Execute the selected DCOP call."
+msgstr "Thực thi lời gọi DCOP đã chọn."
+
+#: kdcopwindow.cpp:337
+msgid "Language Mode"
+msgstr "Chế độ ngôn ngữ"
+
+#: kdcopwindow.cpp:345
+msgid "Set the current language export."
+msgstr "Thiết lập xuất của ngôn ngữ hiện tại."
+
+#: kdcopwindow.cpp:364
+msgid "DCOP Browser"
+msgstr "Trình duyệt DCOP"
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "No parameters found."
+msgstr "Không tìm thấy tham số."
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "DCOP Browser Error"
+msgstr "Lỗi trình duyệt DCOP"
+
+#: kdcopwindow.cpp:427
+#, c-format
+msgid "Call Function %1"
+msgstr "Gọi hàm %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:431
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: kdcopwindow.cpp:432
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#: kdcopwindow.cpp:433
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
+
+#: kdcopwindow.cpp:640
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: kdcopwindow.cpp:641
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
+#, c-format
+msgid "Cannot handle datatype %1"
+msgstr "Không thể điều khiển kiểu dữ liệu %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:833
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "Gọi DCOP thất bại"
+
+#: kdcopwindow.cpp:835
+#, c-format
+msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
+msgstr "<p>Gọi DCOP DCOP thất bại.</p>%1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:846
+msgid ""
+"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
+"failed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ứng dụng vẫn được đăng kí với DCOP; Tôi không biết vì sao lời gọi này không "
+"thành công. </p>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:858
+msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
+msgstr "<p>Ứng dụng có vẻ đã hủy đăng kí ra DCOP.</p>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:874
+msgid "DCOP call %1 executed"
+msgstr "Lời gọi DCOP %1 đã thực hiện"
+
+#: kdcopwindow.cpp:883
+msgid "<strong>%1</strong>"
+msgstr "<strong>%1</strong>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Unknown type %1."
+msgstr "Kiểu không biết %1."
+
+#: kdcopwindow.cpp:896
+msgid "No returned values"
+msgstr "Không có giá trị trả lại"
+
+#: kdcopwindow.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "Do not know how to demarshal %1"
+msgstr "Không biết cách bỏ sắp đặt %1"