diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 499 |
1 files changed, 255 insertions, 244 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 154ee8f7f2f..b9a1aba5822 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -1,93 +1,22 @@ # Vietnamese translation for kpersonalizer. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 16:11+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Kiểu dáng" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Mô tả" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Dẻo" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Ánh sáng" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Kiểu dáng mặc định TDE" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "Cổ điển TDE" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "Kiểu dáng cổ điển TDE" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Đồ gốm" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Kiểu dáng mặc định trước" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Ánh nắng" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Màn hình nền rất thường dùng" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Một kiểu dáng từ vùng Bắc Tay của Mỹ" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Bạch kim" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Kiểu dáng bạch kim" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Chào mừng bạn dùng TDE %1</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "không có tên" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Tất cả" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -100,83 +29,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" -# Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Trình Personalizer tự khởi chạy lại" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "Trình Personalizer đang chạy trước phiên chạy TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Bước 1: giới thiệu" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Bước 2: kiểu dáng mình..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Bước 3: đẹp chưa?" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Bước 4: sắc thái rất hay" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Bước 5: tinh chế" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Bỏ &qua trợ lý" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Bạn có chắc muốn thoát khỏi Trợ lý Thiết lập Màn hình nền không?</p>" -"<p>Trợ lý Thiết lập Màn hình nền có giúp đỡ bạn cấu hình môi trường TDE để " -"thích hợp với bạn.</p>" -"<p>Hãy nhấn vào cái nút <b>Thôi</b> để lùi lại và thiết lập xong.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Bạn có chắc muốn thoát khỏi Trợ lý Thiết lập Màn hình nền không?</p>" -"<p>Nếu có, hãy bấm cái nút <b>Thoát</b> và các thay đổi sẽ bị mất hoàn toàn." -"<br>Nếu không, hãy bấm cái nút <b>Thôi</b> để lùi lại và thiết lập xong.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Các thay đổi sẽ bị mất hoàn toàn" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Kích hoạt cửa sổ :</b> <i>Tiêu điểm khi nhấn</i>" "<br><b>Nhấn đúp thanh tựa:</b> <i>Tô bóng cửa sổ</i>" "<br><b>Chuột chọn:</b> <i>Nhấn đơn</i>" -"<br><b>Thông báo ứng dụng khởi chạy:</b> <i>con chạy bận</i>" -"<br><b>Lược đồ bàn phím:</b> <i>mặc định TDE</i>" +"<br><b>Thông báo ứng dụng khởi chạy:</b> <i>không có</i>" +"<br><b>Lược đồ bàn phím:</b> <i>Mac</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -196,11 +63,12 @@ msgstr "" "<br>" #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" "<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" "<br>" msgstr "" @@ -227,85 +95,71 @@ msgstr "" "<br><b>Lược đồ bàn phím:</b> <i>Mac</i>" "<br>" -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Tính năng" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Ảnh nền màn hình" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Hiệu ứng di chuyển/thay đổi kích cỡ cửa sổ" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Hiển thị nội dung trong cửa sổ thay đổi kích cỡ/di chuyển" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Ảnh nền bộ quản lý tập tin" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Kiểu dáng" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Ảnh nền Bảng điều khiển" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Bật lên biểu tượng Bảng" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Dẻo" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Tô sáng biểu tượng" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Ánh sáng" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Hoạt cảnh biểu tượng bộ quản lý tập tin" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Kiểu dáng mặc định TDE" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Sắc thái âm thanh" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "Cổ điển TDE" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Biểu tượng lớn trên màn hình nền" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Kiểu dáng cổ điển TDE" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Biểu tượng lớn trên Bảng" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Đồ gốm" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Phông chữ trơn" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Kiểu dáng mặc định trước" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Xem thử ảnh" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Ánh nắng" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Biểu tượng trên nút" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Màn hình nền rất thường dùng" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Hộp tổ hợp đã hoạt cảnh" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Mẹo công cụ mờ dần" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Một kiểu dáng từ vùng Bắc Tay của Mỹ" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Xem thử tập tin văn bản" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Bạch kim" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Trình đơn mờ dần" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Kiểu dáng bạch kim" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Xem thử tập tin khác" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "không có tên" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -315,17 +169,17 @@ msgstr "Hãy chọn ngôn ngữ :" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>Trình Personalizer này sẽ giúp đỡ bạn cấu hình thiết lập cơ bản của môi " @@ -342,8 +196,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" msgstr "<h3>Chào mừng bạn dùng TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -354,11 +208,11 @@ msgstr "Hãy chọn quốc gia:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" +"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -445,12 +299,12 @@ msgstr "Apple MacOS ®" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Ứng xử hệ thống</b>" "<br>\n" @@ -459,10 +313,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "Để giúp đỡ người dùng gặp khó khăn di chuyển gì, TDE cung cấp điều bộ bàn phím " "để kích hoạt thiết lập bàn phím đặc biệt." @@ -510,59 +364,216 @@ msgstr "" msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "&Khởi chạy Trung tâm Điều khiển TDE" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Hãy chọn diện mạo của máy tính, bằng cách chọn một của những mục bên dưới." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Xem thử" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Thanh 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Nút" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Hộp tổ hợp" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Nhóm nút" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Nút chọn một" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Hộp kiểm tra" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Thanh 2" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Hãy chọn diện mạo của máy tính, bằng cách chọn một của những mục bên dưới." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Xem thử" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Tính năng" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Ảnh nền màn hình" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Hiệu ứng di chuyển/thay đổi kích cỡ cửa sổ" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Hiển thị nội dung trong cửa sổ thay đổi kích cỡ/di chuyển" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Ảnh nền bộ quản lý tập tin" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Ảnh nền Bảng điều khiển" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Bật lên biểu tượng Bảng" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Tô sáng biểu tượng" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Hoạt cảnh biểu tượng bộ quản lý tập tin" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Sắc thái âm thanh" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Biểu tượng lớn trên màn hình nền" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Biểu tượng lớn trên Bảng" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Phông chữ trơn" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Xem thử ảnh" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Biểu tượng trên nút" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Hộp tổ hợp đã hoạt cảnh" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Mẹo công cụ mờ dần" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Xem thử tập tin văn bản" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Trình đơn mờ dần" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Xem thử tập tin khác" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Bước 1: giới thiệu" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Bước 2: kiểu dáng mình..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Bước 3: đẹp chưa?" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Bước 4: sắc thái rất hay" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Bước 5: tinh chế" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Bỏ &qua trợ lý" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Bạn có chắc muốn thoát khỏi Trợ lý Thiết lập Màn hình nền không?</p>" +"<p>Trợ lý Thiết lập Màn hình nền có giúp đỡ bạn cấu hình môi trường TDE để " +"thích hợp với bạn.</p>" +"<p>Hãy nhấn vào cái nút <b>Thôi</b> để lùi lại và thiết lập xong.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Bạn có chắc muốn thoát khỏi Trợ lý Thiết lập Màn hình nền không?</p>" +"<p>Nếu có, hãy bấm cái nút <b>Thoát</b> và các thay đổi sẽ bị mất hoàn toàn." +"<br>Nếu không, hãy bấm cái nút <b>Thôi</b> để lùi lại và thiết lập xong.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Các thay đổi sẽ bị mất hoàn toàn" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Chào mừng bạn dùng TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Trình Personalizer tự khởi chạy lại" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Trình Personalizer đang chạy trước phiên chạy TDE" + +#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" +#~ msgstr "<b>Kích hoạt cửa sổ :</b> <i>Tiêu điểm khi nhấn</i><br><b>Nhấn đúp thanh tựa:</b> <i>Tô bóng cửa sổ</i><br><b>Chuột chọn:</b> <i>Nhấn đơn</i><br><b>Thông báo ứng dụng khởi chạy:</b> <i>con chạy bận</i><br><b>Lược đồ bàn phím:</b> <i>mặc định TDE</i><br>" |