summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdebase/useraccount.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/useraccount.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/useraccount.po135
1 files changed, 58 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/useraccount.po
index c73f08b09f6..eb5fc6758e3 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 17:24+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -102,21 +102,21 @@ msgstr "Biểu tượng"
#: main.cpp:100
msgid ""
-"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
-"programs and word processors, for example. You can change your login password "
-"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
+"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in "
+"mail programs and word processors, for example. You can change your login "
+"password by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ở đây người dùng có thể thay đổi thông tin cá nhân, ví dụ, sẽ sử dụng trong "
-"các chương trình thư và văn bản. Người dùng có thể thay đổi mật khẩu bằng cách "
-"nhấn <em>Đổi mật khẩu</em>.</qt>"
+"<qt>Ở đây người dùng có thể thay đổi thông tin cá nhân, ví dụ, sẽ sử dụng "
+"trong các chương trình thư và văn bản. Người dùng có thể thay đổi mật khẩu "
+"bằng cách nhấn <em>Đổi mật khẩu</em>.</qt>"
#: main.cpp:115
msgid ""
-"A program error occurred: the internal program 'tdepasswd' could not be found. "
-"You will not be able to change your password."
+"A program error occurred: the internal program 'tdepasswd' could not be "
+"found. You will not be able to change your password."
msgstr ""
-"Có lỗi chương trình: không tìm thấy chương trình nội bộ 'tdepasswd'. Bạn không "
-"thể thay đổi mật khẩu của mình."
+"Có lỗi chương trình: không tìm thấy chương trình nội bộ 'tdepasswd'. Bạn "
+"không thể thay đổi mật khẩu của mình."
#: main.cpp:213
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
@@ -137,8 +137,8 @@ msgid ""
"message was:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Có lỗi xảy ra và mật khẩu của bạn có thể chưa được thay đổi. Thông báo lỗi là: "
-"%1"
+"Có lỗi xảy ra và mật khẩu của bạn có thể chưa được thay đổi. Thông báo lỗi "
+"là: %1"
#: main.cpp:245
#, c-format
@@ -159,116 +159,97 @@ msgstr ""
"Xin hãy dùng các tập tin với những phần mở rộng sau:\n"
"%2"
-#. i18n: file main_widget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcm_useraccount.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "The size of login images"
+msgstr "Kích thước của ảnh đăng nhập"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The default image file"
+msgstr "Tập tin hình ảnh mặc định"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The filename of the user's custom image file"
+msgstr "Tên của tập tin hình ảnh tự chọn của người dùng"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "The user's login image"
+msgstr "Hình ảnh đăng nhập của người dùng"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:40
+#, no-c-format
+msgid "Sort key for TDEIconViewItems"
+msgstr "Phím sắp xếp cho TDEIconViewItems"
+
+#: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Password echo type"
+msgstr "Dạng hiển thị mật khẩu"
+
+#: main_widget.ui:17
#, no-c-format
msgid "KCMUserAccount"
msgstr "KCMUserAccount"
-#. i18n: file main_widget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
+#: main_widget.ui:59
#, no-c-format
msgid "User Information"
msgstr "Thông tin người dùng"
-#. i18n: file main_widget.ui line 70
-#: rc.cpp:9
+#: main_widget.ui:70
#, no-c-format
msgid "&Organization:"
msgstr "Tổ &chức:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 86
-#: rc.cpp:12
+#: main_widget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Tên"
-#. i18n: file main_widget.ui line 102
-#: rc.cpp:15
+#: main_widget.ui:102
#, no-c-format
msgid "&Email address:"
msgstr "Địa chỉ &email:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 118
-#: rc.cpp:18
+#: main_widget.ui:118
#, no-c-format
msgid "&SMTP server:"
msgstr "Máy chủ &SMTP:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 134
-#: rc.cpp:21
+#: main_widget.ui:134
#, no-c-format
msgid "User ID:"
msgstr "ID người dùng:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 194
-#: rc.cpp:24
+#: main_widget.ui:194
#, no-c-format
msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
msgstr "<i>(Nhấn nút để thay đổi ảnh của bạn)</i>"
-#. i18n: file main_widget.ui line 207
-#: rc.cpp:27
+#: main_widget.ui:207
#, no-c-format
msgid "Change Password..."
msgstr "Thay đổi mật khẩu..."
-#. i18n: file main_widget.ui line 232
-#: rc.cpp:30
+#: main_widget.ui:232
#, no-c-format
msgid "At Password Prompt"
msgstr "Tại dấu nhắc mật khẩu"
-#. i18n: file main_widget.ui line 255
-#: rc.cpp:33
+#: main_widget.ui:255
#, no-c-format
msgid "Show one star for each letter"
msgstr "Hiển thị một hình sao cho mỗi chữ cái"
-#. i18n: file main_widget.ui line 263
-#: rc.cpp:36
+#: main_widget.ui:263
#, no-c-format
msgid "Show three stars for each letter"
msgstr "Hiển thị ba hình sao cho mỗi chữ cái"
-#. i18n: file main_widget.ui line 271
-#: rc.cpp:39
+#: main_widget.ui:271
#, no-c-format
msgid "Show nothing"
msgstr "Không hiển thị gì"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The size of login images"
-msgstr "Kích thước của ảnh đăng nhập"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The default image file"
-msgstr "Tập tin hình ảnh mặc định"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The filename of the user's custom image file"
-msgstr "Tên của tập tin hình ảnh tự chọn của người dùng"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The user's login image"
-msgstr "Hình ảnh đăng nhập của người dùng"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Sort key for TDEIconViewItems"
-msgstr "Phím sắp xếp cho TDEIconViewItems"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Password echo type"
-msgstr "Dạng hiển thị mật khẩu"