diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin_clients.po | 472 |
1 files changed, 249 insertions, 223 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin_clients.po index aeca8aefb01..20e8f116b80 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 09:38+0930\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -16,223 +16,57 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Xách tay" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "Vẽ hiệu ứng &chấm của thanh tiêu đề" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" -"Khi chọn, thanh tiêu đề sẽ được vẽ với hiệu ứng chấm (dấu chấm); nếu không, " -"chúng được vẽ không có dấu chấm." - -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "Vẽ thanh chộp dưới các cửa &sổ" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" -"Khi chọn, sẽ vẽ một \"thanh chộp\" dưới các cửa sổ; nếu không sẽ không vẽ." - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "Vẽ &dải màu" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" -"Khi chọn, sẽ vẽ các trang trí với dải màu cho các màn hình nhiều màu; nếu không " -"sẽ không vẽ dải màu." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Hộp thoại cấu hình" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "&Sắp hàng tiêu đề" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "Biên cửa sổ có màu " - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"Dùng tùy chọn này nếu biên cửa sổ có màu của thanh tiêu đề. Nếu không sẽ vẽ với " -"màu nền." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Dùng chữ &bóng" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" -"Dùng tùy chọn này nếu muốn chữ thanh tiêu đề là ba chiều có bóng nằm dưới nó." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "Nút hình động" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Dùng tùy chọn này nếu muốn nút đưa vào từ từ khi đặt con trỏ chuột lên trên " -"chúng và nhạt dần khi bỏ con trỏ đi." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Đóng cửa sổ khi nháy kép lên nút thực đơn" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Dùng tùy chọn này nếu muốn các cửa sổ đóng lại khi bạn nháy kép lên nút thực " -"đơn giống như Microsoft Windows." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Hiển thị biểu tượng cửa sổ trong &bong bóng đầu đề" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Chọn tùy chọn này nếu bạn muốn hiển thị biểu tượng cửa sổ trong bong bóng tiêu " -"đề ở cạnh chữ thanh tiêu đề." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "&Vẽ bong bóng đầu đề nhỏ trong cửa sổ được chọn" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Chọn tùy chọn này nếu muốn bong bóng đầu đề có cùng kích thước trên cửa sổ được " -"chọn và không được chọn. Tùy chọn này có ích cho các máy tính xách tay hoặc các " -"màn hình có độ phân giải thấp để có nhiều khoảng trống nhất cho nội dung cửa " -"sổ." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Vẽ thanh chộ&p dưới các cửa sổ" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"Chọn tùy chọn này nếu muốn vẽ thanh chộp dưới các cửa sổ. Khi tùy chọn không " -"được dùng thì chỉ vẽ các đường biên nhỏ." - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 msgid "Menu" msgstr "Thực đơn" #: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 +#: keramik/keramik.cpp:1445 msgid "Not on all desktops" msgstr "Không trên mọi màn hình" #: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 +#: keramik/keramik.cpp:1445 msgid "On all desktops" msgstr "Trên mọi màn hình" -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 msgid "Minimize" msgstr "Thu nhỏ" #: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: keramik/keramik.cpp:1433 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 msgid "Maximize" msgstr "Phóng đại" +#: b2/b2client.cpp:351 keramik/keramik.cpp:1104 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:328 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: b2/b2client.cpp:351 keramik/keramik.cpp:1077 +msgid "Help" +msgstr "" + #: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 +#: keramik/keramik.cpp:1456 msgid "Unshade" msgstr "Bỏ che" #: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 +#: keramik/keramik.cpp:1456 msgid "Shade" msgstr "Che" @@ -244,13 +78,18 @@ msgstr "Đổi cỡ" msgid "<b><center>B II preview</center></b>" msgstr "<b><center>Trong xem trước II</center></b>" +#: b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1433 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "&Vẽ khung cửa sổ dùng màu thanh tiêu đề" #: b2/config/config.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" "Khi chọn, biên cửa sổ sẽ được vẽ bằng các màu của thanh tiêu đề; nếu không " @@ -261,12 +100,13 @@ msgid "Draw &resize handle" msgstr "Vẽ điều &khiển thay đổi cỡ" #: b2/config/config.cpp:51 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " +"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Khi chọn, các trang trí sẽ được vẽ bằng một \"điều khiển chộp lấy\" ở góc phải " -"của cửa sổ; nếu không, sẽ không vẽ điều khiển đó." +"Khi chọn, các trang trí sẽ được vẽ bằng một \"điều khiển chộp lấy\" ở góc " +"phải của cửa sổ; nếu không, sẽ không vẽ điều khiển đó." #: b2/config/config.cpp:56 msgid "Actions Settings" @@ -294,31 +134,65 @@ msgstr "Đóng cửa sổ" #: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it " +"to none if in doubt." msgstr "" "Có thể thực hiện một hành động khi nháy đúp vào nút thực đơn. Để trống nếu " "không biết chọn gì." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#: default/config/config.cpp:40 +msgid "Draw titlebar &stipple effect" +msgstr "Vẽ hiệu ứng &chấm của thanh tiêu đề" + +#: default/config/config.cpp:42 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " +"otherwise, they are drawn without the stipple." msgstr "" -"Khi chọn đường biên sẽ được vẽ với các màu của thanh tiêu đề; nếu không, sẽ vẽ " -"chúng bằng màu thông thường." +"Khi chọn, thanh tiêu đề sẽ được vẽ với hiệu ứng chấm (dấu chấm); nếu không, " +"chúng được vẽ không có dấu chấm." -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "&Rất mỏng thạch anh" +#: default/config/config.cpp:46 +msgid "Draw g&rab bar below windows" +msgstr "Vẽ thanh chộp dưới các cửa &sổ" -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Trang trí cửa sổ thạch anh với thanh tiêu đề rất mỏng." +#: default/config/config.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " +"otherwise, no grab bar is drawn." +msgstr "" +"Khi chọn, sẽ vẽ một \"thanh chộp\" dưới các cửa sổ; nếu không sẽ không vẽ." -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Thạch anh" +#: default/config/config.cpp:54 +msgid "Draw &gradients" +msgstr "Vẽ &dải màu" + +#: default/config/config.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " +"otherwise, no gradients are drawn." +msgstr "" +"Khi chọn, sẽ vẽ các trang trí với dải màu cho các màn hình nhiều màu; nếu " +"không sẽ không vẽ dải màu." + +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" +msgstr "" + +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Xem trước Keramik</b></center>" + +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Giữ trên các cửa sổ khác" + +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Giữ dưới các cửa sổ khác" #: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 msgid "Installs a KWM theme" @@ -340,9 +214,9 @@ msgstr "Dính" msgid "Unsticky" msgstr "Bỏ dính" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Hệ thống mới" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Xách tay" #: modernsystem/config/config.cpp:40 msgid "&Show window resize handle" @@ -351,8 +225,8 @@ msgstr "&Hiển thị điều khiển thay đổi kích thước" #: modernsystem/config/config.cpp:42 msgid "" "When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and " +"other mouse replacements on laptops." msgstr "" "Khi chọn, mọi cửa sổ sẽ được vẽ với một điều khiển thay đổi kích thước ở góc " "phải bên dưới. Nó giúp thay đổi kích thước dễ dàng hơn, đặc biệt cho quả cầu " @@ -374,21 +248,173 @@ msgstr "Vừa" msgid "Large" msgstr "Lớn" -#: keramik/keramik.cpp:965 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Xem trước Keramik</b></center>" +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Hệ thống mới" -#: keramik/keramik.cpp:1113 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Giữ trên các cửa sổ khác" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: keramik/keramik.cpp:1122 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Giữ dưới các cửa sổ khác" +#: quartz/config/config.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Khi chọn đường biên sẽ được vẽ với các màu của thanh tiêu đề; nếu không, sẽ " +"vẽ chúng bằng màu thông thường." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "&Rất mỏng thạch anh" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Trang trí cửa sổ thạch anh với thanh tiêu đề rất mỏng." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Thạch anh" #: redmond/redmond.cpp:353 msgid "Redmond" msgstr "Redmond" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Hiển thị biểu tượng cửa sổ trong &bong bóng đầu đề" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." +msgstr "" +"Chọn tùy chọn này nếu bạn muốn hiển thị biểu tượng cửa sổ trong bong bóng " +"tiêu đề ở cạnh chữ thanh tiêu đề." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "&Vẽ bong bóng đầu đề nhỏ trong cửa sổ được chọn" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for " +"laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of " +"space available to the window contents." +msgstr "" +"Chọn tùy chọn này nếu muốn bong bóng đầu đề có cùng kích thước trên cửa sổ " +"được chọn và không được chọn. Tùy chọn này có ích cho các máy tính xách tay " +"hoặc các màn hình có độ phân giải thấp để có nhiều khoảng trống nhất cho nội " +"dung cửa sổ." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Vẽ thanh chộ&p dưới các cửa sổ" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When " +"this option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +msgstr "" +"Chọn tùy chọn này nếu muốn vẽ thanh chộp dưới các cửa sổ. Khi tùy chọn không " +"được dùng thì chỉ vẽ các đường biên nhỏ." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Dùng chữ &bóng" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +"shadow behind it." +msgstr "" +"Dùng tùy chọn này nếu muốn chữ thanh tiêu đề là ba chiều có bóng nằm dưới nó." + +#: plastik/config/configdialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "Hộp thoại cấu hình" + +#: plastik/config/configdialog.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Title &Alignment" +msgstr "&Sắp hàng tiêu đề" + +#: plastik/config/configdialog.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Center" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Colored window border" +msgstr "Biên cửa sổ có màu " + +#: plastik/config/configdialog.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the window border should be painted in the titlebar " +"color. Otherwise it will be painted in the background color." +msgstr "" +"Dùng tùy chọn này nếu biên cửa sổ có màu của thanh tiêu đề. Nếu không sẽ vẽ " +"với màu nền." + +#: plastik/config/configdialog.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "Nút hình động" + +#: plastik/config/configdialog.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " +"hovers over them and fade out again when it moves away." +msgstr "" +"Dùng tùy chọn này nếu muốn nút đưa vào từ từ khi đặt con trỏ chuột lên trên " +"chúng và nhạt dần khi bỏ con trỏ đi." + +#: plastik/config/configdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Close windows by double clicking the menu button" +msgstr "Đóng cửa sổ khi nháy kép lên nút thực đơn" + +#: plastik/config/configdialog.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " +"menu button, similar to Microsoft Windows." +msgstr "" +"Dùng tùy chọn này nếu muốn các cửa sổ đóng lại khi bạn nháy kép lên nút thực " +"đơn giống như Microsoft Windows." + #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" |