diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdeedu/keduca.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeedu/keduca.po | 821 |
1 files changed, 453 insertions, 368 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/keduca.po index a78072a1a07..efb9b69158d 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/keduca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:41+0930\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -16,218 +16,136 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Trần Thế Trung" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tttrung@hotmail.com" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Thông tin Tài liệu" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Miêu tả và luật lệ của dự án." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Miêu tả" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Kiểu:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Mức độ:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Ngôn ngữ:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Trình tạo dựng kiểm tra học vấn dựa trên điền vào đơn" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Thể loại:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Tập tin để tải" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tiêu đề:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "Trình tạo dựng Kiểm tra Học vấn KEduca" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Hình" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Tác giả Gốc" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Hình mặc định:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Bảo trì 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Tác giả" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Nhiều sửa chữa và dọn dẹp" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Trang mạng:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Biểu tượng" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Thư điện tử:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Bạn cần chỉ rõ tập tin cần mở!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Sửa Câu hỏi" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Máy tính" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Thêm Câu hỏi" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Kiểm tra" +msgid "True" +msgstr "Đúng" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Kiểm tra với Điểm cho Câu hỏi" +msgid "False" +msgstr "Sai" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Kiểm tra với Điểm cho Câu trả lời" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Chiếu lướt" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Thi" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Kiểm tra Tâm lý kỹ thuật" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Dễ" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Trung bình" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Chuyên gia" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Siêu đẳng" +msgid "&Add" +msgstr "&Thêm" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Mở &Trưng bày...." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Thông tin Tài liệu" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Thêm..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Soạn..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Lên" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Xuống" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Chào mừng bạn đến với KEduca!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "" "Thêm Câu hỏi mới bằng cách dùng Thực đơn Soạn hoặc chọn một biểu tượng ở trên." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Mở Tập tin Educa" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Trả lời" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Hình Câu hỏi" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Điểm Câu hỏi" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Thời gian" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds</p>" msgstr " giây</p>" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Gợi ý" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Giải thích" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -235,19 +153,19 @@ msgstr "" "Tài liệu \"%1\" đã bị thay đổi.\n" "Bạn có muốn lưu nó không?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Lưu Tài liệu?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Nén tập tin" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Lưu Tài liệu Là" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -255,11 +173,11 @@ msgstr "" "Một tài liệu có cùng tên đã tồn tại.\n" "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Ghi đè" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -269,20 +187,27 @@ msgstr "" "tài liệu.\n" "Bạn có muốn sao chép hình không?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Sao chép Hình ảnh" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Đừng Sao chép" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Kiểm tra" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "In %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -294,11 +219,11 @@ msgstr "" "Bạn cần hoàn thiện Thông tin Tài liệu\n" "(Chỉ cần ghi miêu tả)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Thông tin Tài liệu Đầy đủ..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -308,22 +233,144 @@ msgstr "" "\n" "Bạn cần chèn vào một câu hỏi" -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Chèn vào Câu hỏi" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Bạn cần chỉ rõ tập tin cần mở!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Thông tin Tài liệu" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Miêu tả và luật lệ của dự án." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Miêu tả" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Kiểu:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Mức độ:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Ngôn ngữ:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Thể loại:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Tiêu đề:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Hình" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Hình mặc định:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Trang mạng:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Thư điện tử:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Máy tính" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Kiểm tra với Điểm cho Câu hỏi" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Kiểm tra với Điểm cho Câu trả lời" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Chiếu lướt" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Thi" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Kiểm tra Tâm lý kỹ thuật" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Dễ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Trung bình" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Chuyên gia" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Siêu đẳng" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Câu hỏi" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -342,56 +389,56 @@ msgstr "" "<p>Chỉ cần câu hỏi và kiểu hỏi.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Câu hỏi:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Kiểu:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Hình:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "Đ&iểm:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&Thời gian:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Gợi ý:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "Giải thí&ch:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Trả lời" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -410,285 +457,323 @@ msgstr "" "<p>Chỉ cần câu trả lời và giá trị.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Trả lời:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "Giá t&rị:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Sai" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Đúng" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "Điể&m:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Điểm" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Thêm" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Chuyển &Lên" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Chuyển &Xuống" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" -msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Thông tin</b>" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Biên tập - Bắt đầu" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Mở một tài liệu có &sẵn:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Mở một tài liệu &gần đây:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Mở một trình duyệt trang trưng bày trên Internet" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Bắt đầu một tài liệu &mới" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Trình tạo dựng kiểm tra học vấn dựa trên điền vào đơn" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Tập tin để tải" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "Trình tạo dựng Kiểm tra Học vấn KEduca" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Tác giả Gốc" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Bảo trì 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Nhiều sửa chữa và dọn dẹp" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Biểu tượng" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" +msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Thông tin</b>" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Sửa Câu hỏi" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Trưng bày" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Thêm Câu hỏi" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Địa chỉ:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Bạn cần chỉ rõ máy phục vụ!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "&Thêm Máy phục vụ" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Các Cài đặt" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Máy phục vụ" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Chung" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Địa chỉ" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Hiển thị kết quả của câu tra lời sau khi nhấn nút tiếp theo" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Hiển thị kết quả sau khi hoàn thành toàn bộ bài kiểm tra" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Thể loại" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Thứ tự" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Hiển thị câu hỏi theo thứ tự ngẫu nhiên" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Mở" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Hiện thị câu trả lời theo thứ tự ngẫu nhiên" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "Hộp thoại Cấu hình KEduca" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Kiểm tra và thi dựa trên điền vào đơn" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Hiển thị Kết quả" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "Ở cuối cuộc kiểm tra" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Người bảo trì hiện tại" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "Sau mỗi câu trả lời" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Thứ tự" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "Thành phần KPart của KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Hiển thị câu hỏi theo thứ tự ngẫu nhiên" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Bắt đầu Kiểm tra" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Hiện thị câu trả lời theo thứ tự ngẫu nhiên" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "&Tiếp theo >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Trần Thế Trung" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Lưu Kết quả..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tttrung@hotmail.com" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Lưa Kết quả Là" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Bạn cần chỉ rõ máy phục vụ!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Không lưu được." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Bắt đầu Kiểm tra" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Câu hỏi %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Tiếp theo >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn còn %1 giây để trả lời câu hỏi này.\n" -#~ "\n" -#~ "Nhấn OK khi bạn sẵn sàng." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Lưu Kết quả..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Kết quả" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Lưa Kết quả Là" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Thống kê" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Không lưu được." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Câu trả lời đúng" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Câu hỏi %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Câu trả lời sai" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Bạn còn %1 giây để trả lời câu hỏi này.\n" +"\n" +"Nhấn OK khi bạn sẵn sàng." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Tổng điểm" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Kết quả" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Điểm đúng" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Thống kê" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Điểm sai" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Câu trả lời đúng" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Tổng thời gian" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Câu trả lời sai" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Thời gian trong kiểm tra" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Tổng điểm" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Câu trả lời là:" +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Điểm đúng" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Câu trả lời đúng là:" +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Điểm sai" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Câu trả lời của bạn đã là:" +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Tổng thời gian" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Tiêu đề" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Thời gian trong kiểm tra" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Thể loại" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Câu trả lời là:" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Kiểu" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Câu trả lời đúng là:" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Ngôn ngữ" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Câu trả lời của bạn đã là:" -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "còn %v giây" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Tiêu đề" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Trưng bày" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Kiểm tra và thi dựa trên điền vào đơn" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Địa chỉ:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "&Thêm Máy phục vụ" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Người bảo trì hiện tại" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Máy phục vụ" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "còn %v giây" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Địa chỉ" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Mở" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "Thành phần KPart của KEduca" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "Hộp thoại Cấu hình KEduca" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Chung" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Hiển thị Kết quả" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Các Cài đặt" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "Ở cuối cuộc kiểm tra" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Hiển thị kết quả của câu tra lời sau khi nhấn nút tiếp theo" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "Sau mỗi câu trả lời" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Hiển thị kết quả sau khi hoàn thành toàn bộ bài kiểm tra" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Thứ tự" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Thứ tự" |