diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeedu/blinken.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeedu/keduca.po | 821 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po | 1346 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kpercentage.po | 264 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 |
8 files changed, 1288 insertions, 1203 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/blinken.po index 680cd99fa5b..8bd13680229 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/blinken.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:18+0200\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/keduca.po index a78072a1a07..efb9b69158d 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/keduca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:41+0930\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -16,218 +16,136 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Trần Thế Trung" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tttrung@hotmail.com" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Thông tin Tài liệu" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Miêu tả và luật lệ của dự án." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Miêu tả" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Kiểu:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Mức độ:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Ngôn ngữ:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Trình tạo dựng kiểm tra học vấn dựa trên điền vào đơn" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Thể loại:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Tập tin để tải" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tiêu đề:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "Trình tạo dựng Kiểm tra Học vấn KEduca" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Hình" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Tác giả Gốc" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Hình mặc định:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Bảo trì 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Tác giả" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Nhiều sửa chữa và dọn dẹp" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Trang mạng:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Biểu tượng" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Thư điện tử:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Bạn cần chỉ rõ tập tin cần mở!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Sửa Câu hỏi" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Máy tính" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Thêm Câu hỏi" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Kiểm tra" +msgid "True" +msgstr "Đúng" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Kiểm tra với Điểm cho Câu hỏi" +msgid "False" +msgstr "Sai" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Kiểm tra với Điểm cho Câu trả lời" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Chiếu lướt" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Thi" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Kiểm tra Tâm lý kỹ thuật" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Dễ" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Trung bình" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Chuyên gia" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Siêu đẳng" +msgid "&Add" +msgstr "&Thêm" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Mở &Trưng bày...." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Thông tin Tài liệu" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Thêm..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Soạn..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Lên" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Xuống" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Chào mừng bạn đến với KEduca!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "" "Thêm Câu hỏi mới bằng cách dùng Thực đơn Soạn hoặc chọn một biểu tượng ở trên." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Mở Tập tin Educa" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Trả lời" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Hình Câu hỏi" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Điểm Câu hỏi" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Thời gian" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds</p>" msgstr " giây</p>" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Gợi ý" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Giải thích" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -235,19 +153,19 @@ msgstr "" "Tài liệu \"%1\" đã bị thay đổi.\n" "Bạn có muốn lưu nó không?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Lưu Tài liệu?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Nén tập tin" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Lưu Tài liệu Là" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -255,11 +173,11 @@ msgstr "" "Một tài liệu có cùng tên đã tồn tại.\n" "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Ghi đè" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -269,20 +187,27 @@ msgstr "" "tài liệu.\n" "Bạn có muốn sao chép hình không?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Sao chép Hình ảnh" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Đừng Sao chép" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Kiểm tra" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "In %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -294,11 +219,11 @@ msgstr "" "Bạn cần hoàn thiện Thông tin Tài liệu\n" "(Chỉ cần ghi miêu tả)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Thông tin Tài liệu Đầy đủ..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -308,22 +233,144 @@ msgstr "" "\n" "Bạn cần chèn vào một câu hỏi" -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Chèn vào Câu hỏi" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Bạn cần chỉ rõ tập tin cần mở!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Thông tin Tài liệu" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Miêu tả và luật lệ của dự án." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Miêu tả" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Kiểu:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Mức độ:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Ngôn ngữ:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Thể loại:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Tiêu đề:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Hình" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Hình mặc định:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Trang mạng:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Thư điện tử:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Máy tính" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Kiểm tra với Điểm cho Câu hỏi" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Kiểm tra với Điểm cho Câu trả lời" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Chiếu lướt" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Thi" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Kiểm tra Tâm lý kỹ thuật" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Dễ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Trung bình" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Chuyên gia" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Siêu đẳng" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Câu hỏi" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -342,56 +389,56 @@ msgstr "" "<p>Chỉ cần câu hỏi và kiểu hỏi.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Câu hỏi:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Kiểu:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Hình:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "Đ&iểm:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&Thời gian:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Gợi ý:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "Giải thí&ch:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Trả lời" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -410,285 +457,323 @@ msgstr "" "<p>Chỉ cần câu trả lời và giá trị.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Trả lời:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "Giá t&rị:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Sai" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Đúng" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "Điể&m:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Điểm" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Thêm" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Chuyển &Lên" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Chuyển &Xuống" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" -msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Thông tin</b>" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Biên tập - Bắt đầu" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Mở một tài liệu có &sẵn:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Mở một tài liệu &gần đây:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Mở một trình duyệt trang trưng bày trên Internet" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Bắt đầu một tài liệu &mới" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Trình tạo dựng kiểm tra học vấn dựa trên điền vào đơn" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Tập tin để tải" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "Trình tạo dựng Kiểm tra Học vấn KEduca" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Tác giả Gốc" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Bảo trì 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Nhiều sửa chữa và dọn dẹp" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Biểu tượng" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" +msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Thông tin</b>" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Sửa Câu hỏi" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Trưng bày" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Thêm Câu hỏi" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Địa chỉ:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Bạn cần chỉ rõ máy phục vụ!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "&Thêm Máy phục vụ" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Các Cài đặt" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Máy phục vụ" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Chung" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Địa chỉ" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Hiển thị kết quả của câu tra lời sau khi nhấn nút tiếp theo" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Hiển thị kết quả sau khi hoàn thành toàn bộ bài kiểm tra" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Thể loại" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Thứ tự" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Hiển thị câu hỏi theo thứ tự ngẫu nhiên" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Mở" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Hiện thị câu trả lời theo thứ tự ngẫu nhiên" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "Hộp thoại Cấu hình KEduca" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Kiểm tra và thi dựa trên điền vào đơn" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Hiển thị Kết quả" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "Ở cuối cuộc kiểm tra" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Người bảo trì hiện tại" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "Sau mỗi câu trả lời" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Thứ tự" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "Thành phần KPart của KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Hiển thị câu hỏi theo thứ tự ngẫu nhiên" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Bắt đầu Kiểm tra" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Hiện thị câu trả lời theo thứ tự ngẫu nhiên" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "&Tiếp theo >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Trần Thế Trung" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Lưu Kết quả..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tttrung@hotmail.com" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Lưa Kết quả Là" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Bạn cần chỉ rõ máy phục vụ!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Không lưu được." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Bắt đầu Kiểm tra" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Câu hỏi %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Tiếp theo >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn còn %1 giây để trả lời câu hỏi này.\n" -#~ "\n" -#~ "Nhấn OK khi bạn sẵn sàng." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Lưu Kết quả..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Kết quả" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Lưa Kết quả Là" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Thống kê" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Không lưu được." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Câu trả lời đúng" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Câu hỏi %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Câu trả lời sai" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Bạn còn %1 giây để trả lời câu hỏi này.\n" +"\n" +"Nhấn OK khi bạn sẵn sàng." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Tổng điểm" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Kết quả" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Điểm đúng" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Thống kê" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Điểm sai" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Câu trả lời đúng" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Tổng thời gian" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Câu trả lời sai" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Thời gian trong kiểm tra" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Tổng điểm" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Câu trả lời là:" +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Điểm đúng" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Câu trả lời đúng là:" +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Điểm sai" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Câu trả lời của bạn đã là:" +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Tổng thời gian" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Tiêu đề" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Thời gian trong kiểm tra" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Thể loại" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Câu trả lời là:" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Kiểu" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Câu trả lời đúng là:" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Ngôn ngữ" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Câu trả lời của bạn đã là:" -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "còn %v giây" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Tiêu đề" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Trưng bày" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Kiểm tra và thi dựa trên điền vào đơn" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Địa chỉ:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "&Thêm Máy phục vụ" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Người bảo trì hiện tại" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Máy phục vụ" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "còn %v giây" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Địa chỉ" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Mở" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "Thành phần KPart của KEduca" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "Hộp thoại Cấu hình KEduca" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Chung" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Hiển thị Kết quả" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Các Cài đặt" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "Ở cuối cuộc kiểm tra" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Hiển thị kết quả của câu tra lời sau khi nhấn nút tiếp theo" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "Sau mỗi câu trả lời" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Hiển thị kết quả sau khi hoàn thành toàn bộ bài kiểm tra" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Thứ tự" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Thứ tự" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po index efac10926b2..f76e0d16930 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:38+0930\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po index fee88d46a56..b23f30caee5 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:26+0930\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -16,53 +16,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Trần Thế Trung" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tttrung@hotmail.com" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Không tìm thấy các thành phần của KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Tất cả" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Lỗi trong phần mở rộng." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Hiện không có hoạt động nào của KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Tuỳ chọn KmPlot" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Chọn một hoạt động của KmPlot\n" -"mà bạn muốn sao chép hàm tới:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "In bảng đề mục" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Có lỗi trong khi chuyển đổi" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Nền trong suốt" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -132,501 +96,13 @@ msgstr "&Ghi đè" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Có lỗi khi lưu tập tin" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Tìm giữa giá trị-x:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "và:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Tìm" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Giới hạn dưới của dải vẽ đồ thị" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Nhập giới hạn dưới của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Giới hạn trên của dải vẽ đồ thị" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Nhập giới hạn trên của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Tìm Điểm Cực đại" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Tìm điểm cực đại trong dải bạn đã chỉ định" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Tìm điềm có giá trị y cao nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và hiển " -"thị kết quả trong một hộp thông báo." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Tìm Điểm Cực tiểu" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Tìm điểm cực tiểu trong dải bạn đã chỉ định" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Tìm điềm có giá trị y thấp nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và hiển " -"thị kết quả trong một hộp thông báo." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Lấy Giá trị-y" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Chưa tìm thấy giá trị y" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Tại đây, bạn sẽ thấy giá trị y tương ứng với giá trị x trong hộp thử ở trên. Để " -"tính y, ấn nút Tính." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Tính" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập và hiển thị nó trong hộp giá trị y." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Tính Tích phân" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Tính giá trị số của tích phân trong dải giá trị x và vẽ kết quả thành một diện " -"tích." - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Xin chọn một hàm" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Giá trị tối thiểu phải thấp hơn giá trị tối đa" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Xin chèn một dải cực tiểu và cực đại giữa %1 và %2" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Hàm không tìm thấy" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Bạn cần chọn một tham số cho hàm đó" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Giá trị cực tiểu:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Giá trị cực đại:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Giá trị y tính được" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Tại đây, bạn sẽ thấy kết quả tính: giá trị y tính được từ giá trị x trong hộp " -"soạn thảo ở trên" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Tích phân trong dải [%1, %2] là:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Tính toán bị huỷ bỏ bởi người dùng." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Chọn Tham số" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Chọn tham số để dùng:" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Vẽ Đồ thị Hàm Mới" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Soạn Hàm" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Toạ độ" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Soạn Hệ Toạ độ" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Nhập một phương trình cho hàm, ví dụ: f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Chung" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Cài đặt Chung" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Hằng số" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Cấu hình KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Xuất..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Không Phóng đại" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Phóng đại Hình &chữ nhật" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Phóng đại" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Thu nhỏ" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Tâm Điểm" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Khớp Ô điều khiển vào Hàm Lượng giác" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "&Hàm Toán học Định sẵn" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Màu..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Hệ Toạ độ..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "Tỷ &lệ..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Phông chữ..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Hệ Toạ độ I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Hệ Toạ độ II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Hệ Toạ độ III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Vẽ Hàm Mới..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Soạn Đồ thị..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Lấy Giá trị-y..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Tìm Giá trị Cực tiểu..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Tìm Giá trị Cực đại..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Tính Tích &phân" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Soạn Nhanh" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Nhập một phương trình định nghĩa hàm đơn giản vào đây.\n" -"Ví dụ: f(x)=x^2\n" -"Để có thêm tuỳ chọn, dùng thực đơn Hàm->Soạn Đồ thị..." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Hiện Con trượt 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Hiện Con trượt 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Hiện Con trượt 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Hiện Con trượt 4" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Giấu" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Di chuyển" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Đồ thị đã bị thay đổi.\n" -"Bạn có muốn lưu nó không?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Tập tin đang có định dạng cũ; nếu bạn lưu nó, bạn sẽ không thể mở nó bằng các " -"phiên bản cũ của Kmplot. Bạn có chắc là muố tiếp tục không?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Lưu Định dạng Mới" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tất cả" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Tập tin không lưu được" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Đồ hoạ Véctơ SVG (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Địa chỉ URl không lưu được." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "In Đồ thị" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Màu" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Soạn Màu" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Tỷ lệ" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Soạn Tỷ lệ" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Soạn Phông chữ" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Hàm tham số cần được định nghĩa trong hộp thoại \"Vẽ Độ thị Tham số Mới\" trong " -"thanh thực đơn" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Một hàm đang dùng hằng số này, nên nó không thể được xoá." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Không tìm thấy mục yêu cầu." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Chọn Tên" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Xin chèn vào một tên hằng số hợp lệ giữa A và Z." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Chọn một tên cho hằng số:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Hằng số đã có." #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -862,6 +338,12 @@ msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc &hai" msgid "Show second derivative" msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc hai" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Soạn Hàm" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 #: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format @@ -896,6 +378,12 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Mở rộng" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Giấu" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -1050,6 +538,16 @@ msgstr "&Giới hạn dưới:" msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "giới hạn dưới của dải vẽ" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Nhập giới hạn dưới của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 #: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format @@ -1068,6 +566,16 @@ msgstr "Soạn giới hạn trên của dải vẽ theo ý riêng" msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "giới hạn trên của dải vẽ" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Nhập giới hạn trên của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format @@ -1535,6 +1043,30 @@ msgstr "Soạn dải vẽ" msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "Giới hạn trên cho dải vẽ r theo ý riêng:" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Tìm Điểm Cực tiểu" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Tìm" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Tìm giữa giá trị-x:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "và:" + #. i18n: file qminmax.ui line 92 #: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format @@ -3123,148 +2655,281 @@ msgstr "Bước nhảy thu nhỏ" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Giá trị công cụ thu nhỏ sẽ dùng" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Con trượt %1" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Trình vẽ đồ thị hàm số toán học cho TDE" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Con trượt số %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Tập tin để mở" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Di chuyển con trượt để thay đổi giá trị tham số cho hàm được vẽ có kết nối tới " -"con trượt này." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối thiểu" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Tác giả Gốc" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối đa" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Giao diện" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Thay đổi Giá trị Tối thiểu" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Nhiều cải tiến" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Nhập vào giá trị tối thiểu cho con trượt:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "biểu tượng svg" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Thay đổi Giá trị Tối đa" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "tuỳ chọn dòng lệnh, kiểu MIME" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Nhập vào giá trị tối đa cho con trượt:" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Nhập một phương trình cho hàm, ví dụ: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Tập tin không thể tải lên được" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Chung" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Tập tin có phiên bản không rõ" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Cài đặt Chung" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Hàm %1 không thể tải lên được" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Hằng số" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Vẽ đồ thị đã bị huỷ theo yêu cầu của người dùng." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Cấu hình KmPlot..." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Tham số:" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Xuất..." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Vùng vẽ" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Không Phóng đại" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Phân chia Trục" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Phóng đại Hình &chữ nhật" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Định dạng In ấn" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Phóng đại" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Trục-x:" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Thu nhỏ" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Trục-y:" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Tâm Điểm" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Hàm:" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Khớp Ô điều khiển vào Hàm Lượng giác" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "gốc" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "&Hàm Toán học Định sẵn" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá hàm này không?" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Màu..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Xin chèn vào một tên hằng số hợp lệ giữa A và Z." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Hệ Toạ độ..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Hằng số đã có." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "Tỷ &lệ..." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Hàm" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Phông chữ..." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Đạo hàm" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Hệ Toạ độ I" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Con trượt số %1" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Hệ Toạ độ II" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Bạn chỉ có thể định nghĩa hàm để vẽ đồ thị trong hộp thoại này" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Hệ Toạ độ III" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Xin chèn vào một giá trị-x" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Vẽ Hàm Mới..." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Xin chèn vào một giá trị-y" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới..." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Hàm tự gọi chính mình chỉ được chấp nhận khi vẽ đồ thị tích phân" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới..." -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Tuỳ chọn KmPlot" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Soạn Đồ thị..." -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "In bảng đề mục" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Lấy Giá trị-y..." -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Nền trong suốt" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Tìm Giá trị Cực tiểu..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Tìm Giá trị Cực đại..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Tính Tích &phân" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Soạn Nhanh" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Nhập một phương trình định nghĩa hàm đơn giản vào đây.\n" +"Ví dụ: f(x)=x^2\n" +"Để có thêm tuỳ chọn, dùng thực đơn Hàm->Soạn Đồ thị..." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Hiện Con trượt 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Hiện Con trượt 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Hiện Con trượt 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Hiện Con trượt 4" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Di chuyển" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Đồ thị đã bị thay đổi.\n" +"Bạn có muốn lưu nó không?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tập tin đang có định dạng cũ; nếu bạn lưu nó, bạn sẽ không thể mở nó bằng các " +"phiên bản cũ của Kmplot. Bạn có chắc là muố tiếp tục không?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Lưu Định dạng Mới" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tất cả" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Tập tin không lưu được" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Đồ hoạ Véctơ SVG (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Địa chỉ URl không lưu được." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "In Đồ thị" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Màu" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Soạn Màu" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Tỷ lệ" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Soạn Tỷ lệ" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Soạn Phông chữ" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Vẽ Đồ thị Hàm Mới" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Hàm tham số cần được định nghĩa trong hộp thoại \"Vẽ Độ thị Tham số Mới\" trong " +"thanh thực đơn" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" #: parser.cpp:534 msgid "This function is depending on an other function" @@ -3363,34 +3028,369 @@ msgstr "Hàm không tìm thấy." msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "Biểu thức không được chứa hằng số do người dùng định nghĩa." -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Trình vẽ đồ thị hàm số toán học cho TDE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Trần Thế Trung" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Tập tin để mở" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tttrung@hotmail.com" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Hàm" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Tác giả Gốc" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Đạo hàm" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Giao diện" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Con trượt số %1" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Nhiều cải tiến" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Bạn chỉ có thể định nghĩa hàm để vẽ đồ thị trong hộp thoại này" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "biểu tượng svg" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Giá trị tối thiểu phải thấp hơn giá trị tối đa" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "tuỳ chọn dòng lệnh, kiểu MIME" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Xin chèn một dải cực tiểu và cực đại giữa %1 và %2" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Xin chèn vào một giá trị-x" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Xin chèn vào một giá trị-y" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Hàm tự gọi chính mình chỉ được chấp nhận khi vẽ đồ thị tích phân" + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Hàm không tìm thấy" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Lỗi trong phần mở rộng." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Hiện không có hoạt động nào của KmPlot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Chọn một hoạt động của KmPlot\n" +"mà bạn muốn sao chép hàm tới:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Có lỗi trong khi chuyển đổi" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Một hàm đang dùng hằng số này, nên nó không thể được xoá." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Không tìm thấy mục yêu cầu." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Chọn Tên" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Chọn một tên cho hằng số:" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Vẽ đồ thị đã bị huỷ theo yêu cầu của người dùng." + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Tham số:" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Vùng vẽ" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Phân chia Trục" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Định dạng In ấn" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Trục-x:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Trục-y:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Hàm:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "gốc" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá hàm này không?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Con trượt %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Con trượt số %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Di chuyển con trượt để thay đổi giá trị tham số cho hàm được vẽ có kết nối tới " +"con trượt này." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối thiểu" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối đa" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Thay đổi Giá trị Tối thiểu" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Nhập vào giá trị tối thiểu cho con trượt:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Thay đổi Giá trị Tối đa" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Nhập vào giá trị tối đa cho con trượt:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Giới hạn dưới của dải vẽ đồ thị" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Giới hạn trên của dải vẽ đồ thị" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Tìm Điểm Cực đại" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Tìm điểm cực đại trong dải bạn đã chỉ định" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Tìm điềm có giá trị y cao nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và hiển " +"thị kết quả trong một hộp thông báo." + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Tìm điểm cực tiểu trong dải bạn đã chỉ định" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Tìm điềm có giá trị y thấp nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và hiển " +"thị kết quả trong một hộp thông báo." + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Lấy Giá trị-y" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Chưa tìm thấy giá trị y" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Tại đây, bạn sẽ thấy giá trị y tương ứng với giá trị x trong hộp thử ở trên. Để " +"tính y, ấn nút Tính." + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Tính" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập và hiển thị nó trong hộp giá trị y." + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Tính Tích phân" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "" +"Tính giá trị số của tích phân trong dải giá trị x và vẽ kết quả thành một diện " +"tích." + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Xin chọn một hàm" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Bạn cần chọn một tham số cho hàm đó" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Giá trị cực tiểu:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Giá trị cực đại:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Giá trị y tính được" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Tại đây, bạn sẽ thấy kết quả tính: giá trị y tính được từ giá trị x trong hộp " +"soạn thảo ở trên" + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Tích phân trong dải [%1, %2] là:\n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Tính toán bị huỷ bỏ bởi người dùng." + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Chọn Tham số" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Chọn tham số để dùng:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Không tìm thấy các thành phần của KmPlot." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Tất cả" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Tập tin không thể tải lên được" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Tập tin có phiên bản không rõ" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Hàm %1 không thể tải lên được" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Toạ độ" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Soạn Hệ Toạ độ" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kpercentage.po index 02030765045..bf3146d54d9 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:52+0200\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -16,44 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Trần Thế Trung" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tttrung@hotmail.com" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Chúc mừng!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Lỗi!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Ối!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Gõ sai!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Tuyệt!\n" -"Bạn đã làm được tất cả\n" -"các bài tập!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Lựa chọn chính xác!" @@ -118,6 +80,137 @@ msgstr "Ôi không phải!" msgid "That's not right!" msgstr "Như vậy không chính xác!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Một chương trình để tăng kỹ năng tính toán với phần trăm" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "Phần trăm K" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "mã hoá, mã hoá và mã hoá" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, mã hoá và kịch bản sed" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, mã hoá và Makefile" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Mảng ảnh" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Kiểm tra chính tả và Ngôn ngữ" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Mã thu dọn và sửa lỗi" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Biểu tượng SVG" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Trần Thế Trung" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tttrung@hotmail.com" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " %% của " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Số thứ tự tác vụ. MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Bạn có MM của MM." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Số bài tập đã được quản lý" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Liên hệ giữa số lần nhập đúng và sai" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Kiểm tra câu trả lời của bạn" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Quay lại cửa sổ chính" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Bạn làm được %1 trong số %2 bài tập." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Số thứ tự bài tập. %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"đúng" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"sai" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Chúc mừng!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Lỗi!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Ối!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Gõ sai!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Tuyệt!\n" +"Bạn đã làm được tất cả\n" +"các bài tập!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Số tác vụ:" @@ -224,96 +317,3 @@ msgstr "Tại đây, bạn có thể thay đổi số bài tập từ 1 đến 1 msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Chọn một trong các trình độ <i>dễ</i>, <i>trung bình</i>, và <i>điên</i>." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " %% của " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Số thứ tự tác vụ. MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Bạn có MM của MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Số bài tập đã được quản lý" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Liên hệ giữa số lần nhập đúng và sai" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Kiểm tra câu trả lời của bạn" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Quay lại cửa sổ chính" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Bạn làm được %1 trong số %2 bài tập." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Số thứ tự bài tập. %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"đúng" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"sai" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Một chương trình để tăng kỹ năng tính toán với phần trăm" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "Phần trăm K" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "mã hoá, mã hoá và mã hoá" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, mã hoá và kịch bản sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, mã hoá và Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Mảng ảnh" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Kiểm tra chính tả và Ngôn ngữ" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Mã thu dọn và sửa lỗi" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Biểu tượng SVG" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 6124535080d..276b199c4f8 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:31+0200\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Từ điển thuật ngữ" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Tìm:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Tham khảo" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -28,17 +40,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tttrung@hotmail.com" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Từ điển thuật ngữ" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "Chương trình thử Trình chọn Ngày Bên ngoài" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Tìm:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "So sánh Trình chọn Ngày TDE với Trình chọn Ngày Bên ngoài" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Tham khảo" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "Thử Trình chọn Ngày Bên ngoài" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "Bản quyền © năm 2004 của Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -305,22 +321,6 @@ msgid "" "Sunday" msgstr "" -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "Chương trình thử Trình chọn Ngày Bên ngoài" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "So sánh Trình chọn Ngày TDE với Trình chọn Ngày Bên ngoài" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Thử Trình chọn Ngày Bên ngoài" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "Bản quyền © năm 2004 của Jason Harris" - #~ msgid "Jan" #~ msgstr "Th1" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 8ffc5458fcd..66b712fc24d 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 10:58+0200\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 83edd6fd6e6..0cf66c24a66 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 10:43+0200\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" |