summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcmkamera.po201
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
new file mode 100644
index 00000000000..3a7fb56aea1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-09 20:35GMT+0900\n"
+"Last-Translator: Nguyen Hung Vu <vuhung@fedu.uec.ac.jp>\n"
+"Language-Team: VIETNAMESE <vi@i18n.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: kamera.cpp:91
+msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
+msgstr "Không thể khởi tạo thư viện gPhoto2"
+
+#: kamera.cpp:122
+msgid "Click this button to add a new camera."
+msgstr "Nhấn vào nút này dể thêm camera mới."
+
+#: kamera.cpp:125
+msgid "Test"
+msgstr "Thử"
+
+#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
+msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
+msgstr "Nhấn vào nút này để tháo bỏ camera đã chọn từ danh sách."
+
+#: kamera.cpp:131
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: kamera.cpp:132
+msgid ""
+"Click this button to change the configuration of the selected camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"Nhấn vào đây để thay đổi cấu hình của camera đã chọn "
+"<br>"
+"<br> Tính khả dụng của chức năng này và nội dung của hộp thoại cấu hình phụ "
+"thuộc vào kiểu camera."
+
+#: kamera.cpp:135
+msgid ""
+"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
+"camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"Nhấn vào nút này để xem thông tin tổng quát về trạng thái cảu camera đã chọn "
+"<br>"
+"<br> Tính khả dụng của chức năng này và nội dung của hộp thoại cấu hình phụ "
+"thuộc vào kiểu camera."
+
+#: kamera.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
+msgstr "Nhấn vào nút này dể thêm camera mới."
+
+#: kamera.cpp:323
+msgid "Camera test was successful."
+msgstr "Kiểm tra xong camera"
+
+#: kamera.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Digital Camera</h1>\n"
+"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
+"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
+"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
+"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+msgstr ""
+"<h1>Cấu hình Kamera </h1>\n"
+"Module này cho phép bạn cấu hình hỗ trợ cho máy ảnh số của bạn.\n"
+"Bạn có thể sẽ phải chọn kiểu máy ảnh và cống mà nó nối vào.\n"
+"máy tính cảu bạn( ví dụ USB, Serial, Firewire). Nếu máy ảnh của bạn không\n"
+"có trong danh sách <i>Camera được hỗ trợ</i>, xem <a "
+"href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> để có thông tin cập nhật."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Để xem và download ảnh từ máy ảnh số, tới \n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> trong Konqueror và các chương trình KDE khác"
+
+#: kameradevice.cpp:79
+msgid "Could not allocate memory for abilities list."
+msgstr "Không thể cấp pháp bộ nhớ cho danh sách."
+
+#: kameradevice.cpp:83
+msgid "Could not load ability list."
+msgstr "Không thể tải danh sách khả năng."
+
+#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+msgid ""
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+"Mô tả của khả năng của camera %1 không có. Có thể là tuỳ chọn cấu hình không "
+"đúng"
+
+#: kameradevice.cpp:111
+msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
+msgstr "Không thể truy cập vào thư mục. Xin kiểm tra sự cài đặt gPhoto2."
+
+#: kameradevice.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Không thể khởi tạo camera. Kiểm tra xem thiết lập cổng và kết nối tới camera và "
+"thử lại."
+
+#: kameradevice.cpp:155
+msgid ""
+"No camera summary information is available.\n"
+msgstr ""
+"Không có thông tin tổng quát về camera.\n"
+
+#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+msgid "Camera configuration failed."
+msgstr "Cấu hình camera hỏng"
+
+#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+msgid "Serial"
+msgstr "Serial"
+
+#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: kameradevice.cpp:215
+msgid "Unknown port"
+msgstr "Cổng không biết"
+
+#: kameradevice.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Select Camera Device"
+msgstr "Chọn thiết bị camera."
+
+#: kameradevice.cpp:291
+msgid "Supported Cameras"
+msgstr "Camera được hỗ trợ"
+
+#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+msgid "Port"
+msgstr "Cổng"
+
+#: kameradevice.cpp:304
+msgid "Port Settings"
+msgstr "Thiết lập cổng"
+
+#: kameradevice.cpp:310
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
+"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
+msgstr ""
+"Nếu bạn nhận tuỳ chọn này, camera sẽ được nối vào cổng serial (trên Windows, nó "
+"là côgnr COM) của máy tính của bạn "
+
+#: kameradevice.cpp:313
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
+"USB slots in your computer or USB hub."
+msgstr ""
+"Nếu bạn nhận tuỳ chọn này, camera sẽ được nối vào cổng USB của máy tính của bạn "
+
+#: kameradevice.cpp:320
+msgid "No port type selected."
+msgstr "Chưa chọn kiểu cổng."
+
+#: kameradevice.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Cổng"
+
+#: kameradevice.cpp:328
+msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
+msgstr "Bạn có thể chọn cổng serial nối vào camera."
+
+#: kameradevice.cpp:336
+msgid "No further configuration is required for USB."
+msgstr "Không có cấu hình nào khácmà USB yêu cầu."
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Nút( không được KControl hỗ trợ)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Ngày( không được KControl hỗ trợ)"