diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeutils/kedit.po | 319 |
1 files changed, 168 insertions, 151 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeutils/kedit.po index 262255a62da..f28a73502f0 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeutils/kedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-18 17:18PST\n" "Last-Translator: Tho Tran <ttran@usa.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@i18n.kde.org>\n" @@ -15,161 +15,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Dùng màu tự chọn" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Màu mặt tiền" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Màu nền" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "Dụng cuốn văn bản:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Làm sao lại khi cất tệp" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Không dụng cuốn văn bản:" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "Không dụng cuốn văn bản:" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "Trong cột chỉ định" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "Dụng cuốn cột:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Dùng màu tự chọn" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Màu nền" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Không dụng cuốn văn bản:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Dụng cuốn cột:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Làm sao lại khi cất tệp" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tho Tran, Jennifer Meissen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ttran@usạnet, jmeissen@usạnet" -#: kedit.cpp:220 +#: kedit.cpp:218 #, fuzzy msgid "&Insert File..." msgstr "&Chèn Tệp" -#: kedit.cpp:222 +#: kedit.cpp:220 #, fuzzy msgid "In&sert Date" msgstr "C&hèn Ngày" -#: kedit.cpp:224 +#: kedit.cpp:222 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Làm sạch chỗ trống" -#: kedit.cpp:239 +#: kedit.cpp:237 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: kedit.cpp:240 +#: kedit.cpp:238 msgid "Line:000000 Col: 000" msgstr "Dòng:000000 Cột:000" -#: kedit.cpp:246 +#: kedit.cpp:244 msgid "Line: 1 Col: 1" msgstr "Dòng: 1 Cột 1" -#: kedit.cpp:247 +#: kedit.cpp:245 msgid "INS" msgstr "INS" -#: kedit.cpp:390 +#: kedit.cpp:388 msgid "Spellcheck: Started." msgstr "Kiểm tra chính tả Đã bắt đầu" -#: kedit.cpp:393 +#: kedit.cpp:391 msgid "Spellcheck" msgstr "Kiểm tra chính tả" -#: kedit.cpp:421 +#: kedit.cpp:419 msgid "Spellcheck: %1% complete" msgstr "Kiểm tra chính tả %1% xong" -#: kedit.cpp:433 +#: kedit.cpp:431 #, fuzzy msgid "Spellcheck: Aborted." msgstr "Kiềm tra chính tả Đã bỏ" -#: kedit.cpp:437 +#: kedit.cpp:435 #, fuzzy msgid "Spellcheck: Complete." msgstr "Kiểm tra chính tả Xong" -#: kedit.cpp:464 +#: kedit.cpp:462 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -177,39 +87,40 @@ msgstr "" "ISpell không bắt đầu được\n" "Xin làm chắc chắn ISpell có trong PATH của bạn" -#: kedit.cpp:470 +#: kedit.cpp:468 #, fuzzy msgid "Spellcheck: Crashed." msgstr "Kiểm tra chính tả Đã vỡ" -#: kedit.cpp:471 +#: kedit.cpp:469 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell đã vỡ" -#: kedit.cpp:483 +#: kedit.cpp:481 msgid "Open File" msgstr "Mở Tệp" -#: kedit.cpp:494 +#: kedit.cpp:492 msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." +"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please " +"ensure you have enough system resources available to safely load this file, " +"or consider using a program that is designed to handle large files such as " +"KWrite." msgstr "" -#: kedit.cpp:497 +#: kedit.cpp:495 msgid "Attempting to Open Large File" msgstr "" -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 +#: kedit.cpp:528 kedit.cpp:566 kedit.cpp:1152 msgid "Done" msgstr "Xong" -#: kedit.cpp:553 +#: kedit.cpp:551 msgid "Insert File" msgstr "Chèn Tệp" -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 +#: kedit.cpp:595 kedit.cpp:659 msgid "" "This document has been modified.\n" "Would you like to save it?" @@ -217,7 +128,7 @@ msgstr "" "Cái tài liệ này đã bị sửạ\n" "Bạn có muốn cất không?" -#: kedit.cpp:618 +#: kedit.cpp:616 msgid "" "Could not save the file.\n" "Exit anyways?" @@ -225,91 +136,98 @@ msgstr "" "Không thể cất được tệp.\n" "Đang thoát không?" -#: kedit.cpp:702 +#: kedit.cpp:700 #, c-format msgid "Wrote: %1" msgstr "Đã viết: %1" -#: kedit.cpp:725 +#: kedit.cpp:723 msgid "Save File As" msgstr "Cất Tệp Bằng" -#: kedit.cpp:734 +#: kedit.cpp:732 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -#: kedit.cpp:736 +#: kedit.cpp:734 #, fuzzy msgid "Overwrite File?" msgstr "Chèn Tệp" -#: kedit.cpp:737 +#: kedit.cpp:735 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: kedit.cpp:751 +#: kedit.cpp:749 #, c-format msgid "Saved as: %1" msgstr "Đã cất bằng: %1" -#: kedit.cpp:856 +#: kedit.cpp:854 msgid "[New Document]" msgstr "[Tài liệu Mới]" -#: kedit.cpp:889 +#: kedit.cpp:887 msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "Dòng: %1 Cột: %2" -#: kedit.cpp:899 +#: kedit.cpp:897 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Ngày: %1" -#: kedit.cpp:900 +#: kedit.cpp:898 #, c-format msgid "File: %1" msgstr "Tệp: %1" -#: kedit.cpp:911 +#: kedit.cpp:909 #, fuzzy, c-format msgid "Print %1" msgstr "Đang In" -#: kedit.cpp:979 +#: kedit.cpp:977 msgid "Printing aborted." msgstr "In đã bỏ." -#: kedit.cpp:981 +#: kedit.cpp:979 msgid "Printing complete." msgstr "In xong." -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 +#: kedit.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Malformed URL" +msgstr "" +"Sai URL\n" +"%1" + +#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #, fuzzy msgid "You have specified a folder" msgstr "Bạn đã chỉ định cái thư mục" -#: kedit.cpp:1034 +#: kedit.cpp:1032 msgid "The specified file does not exist" msgstr "Cái tệp không tồn tạị" -#: kedit.cpp:1042 +#: kedit.cpp:1040 msgid "You do not have read permission to this file." msgstr "Bạn không có đư quyền để đọc cái tệp nàỵ" -#: kedit.cpp:1087 +#: kedit.cpp:1085 msgid "Unable to make a backup of the original file." msgstr "Không sao lại đươc tệp gốc." -#: kedit.cpp:1098 +#: kedit.cpp:1096 msgid "Unable to write to file." msgstr "Không thể viết vào tệp." -#: kedit.cpp:1115 +#: kedit.cpp:1113 msgid "Could not save file." msgstr "Không thể cất được file" -#: kedit.cpp:1128 +#: kedit.cpp:1126 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -318,64 +236,73 @@ msgstr "" "Sai URL\n" "%1" -#: kedit.cpp:1144 +#: kedit.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Cannot download file." msgstr "Không tải xuống tệp được!" -#: kedit.cpp:1187 +#: kedit.cpp:1185 msgid "New Window" msgstr "Cửa sổ mới" -#: kedit.cpp:1190 +#: kedit.cpp:1188 msgid "New Window Created" msgstr "Cửa sổ mới đã tạo" -#: kedit.cpp:1192 +#: kedit.cpp:1190 msgid "Load Command Done" msgstr "Tải vào Lệnh Xong" -#: kedit.cpp:1253 +#: kedit.cpp:1251 #, fuzzy msgid "TDE text editor" msgstr "Bản Thảo Viết Văn của TDE" -#: kedit.cpp:1257 +#: kedit.cpp:1255 msgid "Encoding to use for the following documents" msgstr "" -#: kedit.cpp:1258 +#: kedit.cpp:1256 #, fuzzy msgid "File or URL to open" msgstr "Tệp hay URL để mở" -#: kedit.cpp:1266 +#: kedit.cpp:1264 msgid "KEdit" msgstr "KEdit" -#: kedit.cpp:1329 +#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: kedit.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Editor Font" msgstr "Trình biên tập phông chữ" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 msgid "Color" msgstr "Màu" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Text Color in Editor Area" msgstr "Màu văn trong trình biên tập" -#: kedit.cpp:1336 +#: kedit.cpp:1334 msgid "Spelling" msgstr "Chính tả" -#: kedit.cpp:1337 +#: kedit.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Spelling Checker" msgstr "Kiểm tra chính tả" +#: kedit.cpp:1340 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: ktextfiledlg.cpp:65 #, fuzzy msgid "Select Encoding..." @@ -399,6 +326,96 @@ msgstr "Bảng mã mặc định" msgid "Default encoding" msgstr "Bảng mã mặc định" +#: ktextfiledlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Mở Tệp" + +#: ktextfiledlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Cất Tệp Bằng" + +#: color.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "Dùng màu tự chọn" + +#: color.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Màu mặt tiền" + +#: color.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Màu nền" + +#: kedit.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom colors." +msgstr "Dùng màu tự chọn" + +#: kedit.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "" + +#: kedit.kcfg:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Màu nền" + +#: kedit.kcfg:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wrapping mode" +msgstr "Không dụng cuốn văn bản:" + +#: kedit.kcfg:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wrap at column" +msgstr "Dụng cuốn cột:" + +#: kedit.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make backup when saving a file" +msgstr "Làm sao lại khi cất tệp" + +#: keditui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "KEdit" + +#: misc.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Word wrap:" +msgstr "Dụng cuốn văn bản:" + +#: misc.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make &backup when saving a file" +msgstr "Làm sao lại khi cất tệp" + +#: misc.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable Wrapping" +msgstr "Không dụng cuốn văn bản:" + +#: misc.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Soft Wrapping" +msgstr "Không dụng cuốn văn bản:" + +#: misc.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "At Specified Column" +msgstr "Trong cột chỉ định" + +#: misc.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wrap &column:" +msgstr "Dụng cuốn cột:" + #~ msgid "Printing" #~ msgstr "Đang In" |