summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po263
1 files changed, 0 insertions, 263 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index cfcf3695e45..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,263 +0,0 @@
-# translation of kcmicons.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "Eployaedje di l' imådjete"
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "En alaedje"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Essocté"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "Grandeu:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "Picsels dobe grandeu"
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "Imådjetes animêyes"
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "Defini efet..."
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Sicribanne/Manaedjeu di fitchîs"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bår ås usteyes"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Pititès imådjetes"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "Sicriftôr"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "Totes les imådjetes"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Defini l' efet del prémetowe imådjete"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Defini l' efet di l' imådjete en alaedje"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Defini l' efet di l' essoctêye imådjete"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Efet:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "Nol efet"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "Viè grijhe coleur"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "Colorijhî"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Dissaturer"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr "Viè ene seule coleur"
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "Transparint a &mitan"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "Vey divant"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Parametes des efets"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "C&wantité:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Co&leur:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "&Deujhinme coleur:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Astaler novea tinme..."
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Oister tinme"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Tchoezixhoz li tinme d' imådjetes ki vos vloz eployî:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Bodjîz et s' saetchîz ou tapez li hårdêye d' on tinme"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Dji n' a nén savou trover l' årtchive di tinme d' imådjetes %1 ."
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou aberweter l' årtchive di tinme d' imådjetes;\n"
-"Verifyîz ki l' adresse %1 est bén coreke s' i vs plait."
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "Li fitchî n' est nén ene årtchive di tinme d' imådjetes valide."
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tot astalant. Mins nerén, li plupårt des tinmes di l' årtchive "
-"ont stî astalés"
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "Astalaedje des tinmes d' imådjetes"
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>Astalant l' tinme <strong>%1</strong></qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Estoz vs seur di voleur oister li tinme d' imådjetes <strong>%1</strong>? "
-"<br>"
-"<br>Çoula disfaçrè tos les fitchîs k' on stî astalés på tinme.</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Racertinaedje"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "&Tinme"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Sipepieus"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "Imådjetes"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Module d' imådjetes di l' Aisse di manaedjmint"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "© 2000-2003 Geert Jansen"
-
-#: main.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Imådjetes</h1> Ci module chal vos permete di tchoezi les imådjetes po vosse "
-"sicribanne. "
-"<p>Po tchoezi on tinme d' imådjetes, clitchîz so s' no eyet metoz vosse tchuze "
-"en alaedje tot clitchant sol boton «Mete en alaedje» chal pa dzo. Si vos "
-"n' voloz nén mete vosse tchuze en alaedje, vos ploz clitchî so «Rimete come "
-"divant» po leyî toumer vos candjmints.</p> "
-"<p>Tot clitchant sol boton «Astaler novea tinme» vos ploz astaler des noveas "
-"tinmes d' imådjetes, soeye-t i e dnant l' eplaeçmint la k' i sont dins "
-"l' boesse di tecse, soeye-t i tot foytant. Clitchîz sol boton «'l est bon» po "
-"fini l' astalaedje.</p> "
-"<p>Li boton «Oister tinme» èn serè possibe ki si vos avoz astalé on tinme avou "
-"ci module chal. Vos n' poloz nén oister chal des tinmes k' ont stî astalés "
-"globålmint sol sistinme.</p> "
-"<p>Vos ploz eto specifyî des efets ki dvèt esse aplikés åzès imådjetes.</p>"