summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po308
1 files changed, 0 insertions, 308 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po
deleted file mode 100644
index 5f6db231c39..00000000000
--- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,308 +0,0 @@
-# translation of kcontrol.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
-#
-# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2001.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:23+0200\n"
-"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lorint Hendschel, Pablo Saratxaga eyet Djan Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<LorintHendschel@skynet.be>, <pablo@walon.org>, <jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "Cinte di controle di KDE"
-
-#: aboutwidget.cpp:45
-msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "Apontyîz li scribanne da vosse."
-
-#: aboutwidget.cpp:47
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
-"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
-"configuration module."
-msgstr ""
-"Wilicome å «Cinte di controle di KDE», ene plaece å cinte po-z apontyî vosse "
-"evironmint d' sicribanne. Tchoezixhoz on cayet di l' indecse a hintche po "
-"tcherdjî on module d' apontiaedje."
-
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "Cinte d' infôrmåcion di KDE"
-
-#: aboutwidget.cpp:55
-msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr "Aveur des infôrmåcions sol sistinme et l' evironmint d' sicribanne"
-
-#: aboutwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
-"your computer system."
-msgstr ""
-"Wilicome å «Cinte d' infôrmåcion di KDE», ene plaece å cinte po trover les "
-"infôrmåcions sol sistinme di vosse copiutrece."
-
-#: aboutwidget.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
-"configuration option."
-msgstr ""
-"Eployîz l' tchamp \"Cweri\" si vs n' estoz nén seur ewou trover ene tchuze d' "
-"apontiaedje copurade."
-
-#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Modêye di KDE:"
-
-#: aboutwidget.cpp:65
-msgid "User:"
-msgstr "Uzeu:"
-
-#: aboutwidget.cpp:66
-msgid "Hostname:"
-msgstr "No d' lodjeu:"
-
-#: aboutwidget.cpp:67
-msgid "System:"
-msgstr "Sistinme:"
-
-#: aboutwidget.cpp:68
-msgid "Release:"
-msgstr "Modêye:"
-
-#: aboutwidget.cpp:69
-msgid "Machine:"
-msgstr "Éndjole:"
-
-#: dockcontainer.cpp:133
-msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big><b>Dji tchedje ...</b></big>"
-
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"I gn a des candjmints nén schapés dins l' module en alaedje.\n"
-"Voloz vs mete en ouve les candjmints divant d' enonder l' novea module ou "
-"disfacer les candjmints?"
-
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"I gn a des candjmints nén schapés dins l' module en alaedje.\n"
-"Voloz vs mete en ouve les candjmints divant d' cwiter l' Cinte di controle ou "
-"disfacer les candjmints?"
-
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Candjmints nén schapés"
-
-#: helpwidget.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Eployîz \"Cwè çki c' est d' ça\" (SHIFT+F1) po-z avu d' l' aidance so des "
-"tchuzes ki vs voloz.</p> "
-"<p>Po lére les esplikêyes en etir, clitchîz <a href=\"%1\">chal</a>.</p>"
-
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>Cinte d' informåcion di KDE</h1>I gn a pont d' rade aidance pol module d' "
-"informåcion en alaedje. "
-"<br> "
-"<br>Clitchîz<a href = \"kinfocenter/index.html\">chal</a> "
-"po lére les djenerålès esplikêyes do Cinte d' informåcion."
-
-#: helpwidget.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>Cinte di contrôle di KDE</h1>I gn a pont d' rade aidance pol module d' "
-"informåcion en alaedje. "
-"<br> "
-"<br>Clitchîz<a href = \"kcontrol/index.html\">chal</a> "
-"po lére les djenerålès esplikêyes do Cinte di contrôle."
-
-#: kcrootonly.cpp:30
-msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr ""
-"<big>Vos avoz dandjî des droets do super-uzeu po-z enonder ci module di "
-"contrôle.</big> "
-"<br>Clitchîz sol boton \"Mode manaedjeu\" vaici pa dzo."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Li cinte di controle di KDE"
-
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "© 1998-2004, les diswalpeus do cinte di controle di KDE"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Li cinte d' infôrmåcion di KDE"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Mintneu pol moumint"
-
-#: modules.cpp:160
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Dji tchedje ...</big>"
-
-#: moduletreeview.cpp:65
-msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "Li groupe d' apontiaedje %1. Clitchîz pol drovi."
-
-#: moduletreeview.cpp:67
-msgid ""
-"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
-"modules to receive more detailed information."
-msgstr ""
-"Cisse vuwe come èn åbe håynêye tos les modules di controle k' i gn a. Clitchîz "
-"so-z onk des modules po rçure pus d' infôrmåcion d' detays."
-
-#: proxywidget.cpp:54
-msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "Li module d' apontiaedje tcherdjî pol moumint"
-
-#: proxywidget.cpp:88
-msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
-msgstr ""
-"<b>Des candjmints dins ç' module dimandèt l' accès root.</b> "
-"<br>Clitchîz sol boton \"Mode manaedjeu\" vaici pa dzo po permete des "
-"candjmints dins ç' module."
-
-#: proxywidget.cpp:92
-msgid ""
-"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
-msgstr ""
-"Çou module dimande des speciås droets, kékfeye po des candjmints dins tot l' "
-"sistinme. Adon, vos avoz dandjî d' diner l' sicret root po pleur candjî les "
-"tchuzes do module. Si vos n' dinez nén l' sicret, li module serè dismetou."
-
-#: proxywidget.cpp:211
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Rimete a zero"
-
-#: proxywidget.cpp:212
-msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "Mode &manaedjeu"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Môde"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Grandeu des imådjetes"
-
-#: searchwidget.cpp:78
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Mots &clé:"
-
-#: searchwidget.cpp:85
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Rizultats:"
-
-#: toplevel.cpp:105
-msgid "Clear search"
-msgstr "Netyî l' cweraedje"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "Cweri:"
-
-#: toplevel.cpp:241
-msgid "&Icon View"
-msgstr "Mostrer des &Imådjetes"
-
-#: toplevel.cpp:246
-msgid "&Tree View"
-msgstr "Mostrer l' å&be"
-
-#: toplevel.cpp:251
-msgid "&Small"
-msgstr "&Pitit"
-
-#: toplevel.cpp:256
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Moyén"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Large"
-msgstr "&Grand"
-
-#: toplevel.cpp:266
-msgid "&Huge"
-msgstr "F&oirt grand"
-
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
-msgid "About Current Module"
-msgstr "Åd fwait do module do moumint"
-
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Rapoirter on bug..."
-
-#: toplevel.cpp:359
-msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "Rapoirter on bug pol module %1..."
-
-#: toplevel.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Help menu->about <modulename>\n"
-"About %1"
-msgstr "Å dfait di %1"