diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po | 573 |
1 files changed, 0 insertions, 573 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index 682f9979eea..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,573 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to Walloon -# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft, SA -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:11+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[coridjîz kdmrc!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%2: %n elodjaedje TTY\n" -"%2: %n elodjaedjes TTY" - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Nén eployî" - -#: kdmconfig.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "" -"&Sôre di session\n" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "" -"Elodjaedje X11 so %1\n" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Fond do scribanne a-z eployî po kdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "No do fitchî d' apontiaedje" - -#: krootimage.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "KRootImage" -msgstr "Imådje" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Elodjaedje &locå" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Menu des lodjoes XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "No d' lodjoe" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Lodjoe:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Radjouter" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepter" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafrister" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<nén cnoxhou>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Lodjoe %1 nén cnoxhou" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "A vosse môde" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "Môde rapexhaedje" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr " (di dvant)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Li sôre di session «%1» ki vos avîz schapé n' est pus valide.\n" -"Tchoezixhoz è ene ôte s' i vs plait, sins cwé li prémetowe serè-st eployeye." - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Elodjaedje" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Sôre di session" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Metode d' &otintifiaedje" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Elodjaedje å l&on:" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete." - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Dji n' sai drovi ene conzôle" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Dji n' sai drovi l' sourdant pol djournå di conzôle ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Discandjî d' &uzeu" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Renonder l' sierveu &X" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Clôr&e li raloyaedje" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Elodjaedje e môde co&nzôle" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Distinde..." - -#: kgdialog.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Otintifiaedje di %1...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Vos n' avoz nén l' otorijhåcion di vs elodjî pol moumint." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Li ridant måjhon n' est nén disponibe." - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Les elodjaedjes èn sont nén otorijhîs pol moumint.\n" -"Rissayîz pus tård." - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Vosse shell d' elodjaedje n' est nén djîstré e /etc/shells." - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "L' elodjaedje di root n' est nén otorijhî." - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "" -"Vosse conte a-st espiré; contactez vosse manaedjeu sistinme s' i vs plait." - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"I gn a-st avou ene aroke moirt.\n" -"Loukîz li fitchî djournå di KDM po pus di racsegnes\n" -"oudonbén voeyoz avou l' manaedjeu di vosse sistinme s' i vs plait." - -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Vosse conte espire dimwin.\n" -"Vosse conte espire dins %n djoûs." - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Vosse conte espire ådjourdu." - -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Vosse sicret espire dimwin.\n" -"Vosse sicret espire dins %n djoûs." - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Vosse sicret espire ådjourdu." - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"L' uzeu otintifyî (%1) ni corespond nén a l' uzeu dmandé (%2).\n" - -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Asteme: Madjuscules eclawêyes" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Li candjmint a fwait berwete" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:1093 -#, fuzzy -msgid "Changing authentication token" -msgstr "otintifiaedje" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Root authorization required." -msgstr "I gn a mezåjhe d' ene otorijhåcion" - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Programer..." - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Sôre di distindaedje" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Distinde li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "&Renonder li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "Programe" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "&Enonder:" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "&Tårdjaedje:" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "&Force after timeout" -msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje" - -#: kdmshutdown.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "L' acertineure n' est nén valide." - -#: kdmshutdown.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "L' acertineure n' est nén valide." - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Distinde li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Renonder li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Distinde li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Switch to Console" -msgstr "Håyner sol conzôle" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Renonder li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Schaper les sessions" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Nole permission po scrire dins%1" - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "Session" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "Eplaeçmint" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "Arestaedje di pptp" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "Nole permission po scrire dins%1" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "asteure" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "infinite" -msgstr "Kio a fini" - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "console user" -msgstr "conzôle" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "control socket" -msgstr "Tape «Control» eclawêye" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "distinde li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "renonder li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "Tårdjaedje: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "abort all sessions" -msgstr "Enonder en session paralele" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "abort own sessions" -msgstr "&Enonder ene nouve session" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "cancel shutdown" -msgstr "arestaedje d' anacron" - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Lingaedje" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Session Type" -msgstr "&Sôre di session" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Si disraloyî" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Power off" -msgstr "_Distinde" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "_Ibernåcion" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Renonder l' éndjole" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Enonder l' tchoezixheu _XDMCP" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "L' uzeu %s s' elodjrè dins %d segondes" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Bénvnowe a %h" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "No d' uzeu:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Elodjaedje" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%A %d di %B" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî d' tinme %1" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr " Åk n' a nén stî come dji sayîve di drovî on fitchî temp " |