summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po282
1 files changed, 282 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po
new file mode 100644
index 00000000000..79cb3c0f40f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po
@@ -0,0 +1,282 @@
+# translation of useraccount.po to Walloon
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
+#
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: useraccount\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Pablo Saratxaga\n"
+"Jean Cayron"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"<pablo@mandriva.com>\n"
+"<jean.cayron@gmail.com>"
+
+#: chfacedlg.cpp:56
+msgid "Change your Face"
+msgstr "Candjî vosse vizaedje"
+
+#: chfacedlg.cpp:63
+msgid "Select a new face:"
+msgstr "Tchoezixhoz on novea vizaedje:"
+
+#: chfacedlg.cpp:79
+msgid "Custom &Image..."
+msgstr "&Imådje da vosse..."
+
+#: chfacedlg.cpp:83
+msgid "&Acquire Image..."
+msgstr "&Acweri l' imådje..."
+
+#: chfacedlg.cpp:104
+msgid "(Custom)"
+msgstr "(A vosse môde)"
+
+#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
+msgid "There was an error loading the image."
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji tcherdjive l' imådje."
+
+#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper l' imådje:\n"
+"%1"
+
+#: chfacedlg.cpp:156
+msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
+msgstr ""
+"&Schaper ene copeye dins l' ridant des vizaedjes a vosse môde po pus tård"
+
+#: chfacedlg.cpp:162
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Tchoezi imådje"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "Candjî l' &sicret..."
+
+#: main.cpp:81
+msgid "kcm_useraccount"
+msgstr "kcm_useraccount"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Password & User Information"
+msgstr "Infôrmåcion so l' uzeu et l' sicret"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
+msgstr "© 2002, Braden MacDonald, © 2004 Ravikiran Rajagopal"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mintneu"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Face editor"
+msgstr "Aspougneu d' vizaedjes"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Password changer"
+msgstr "Candjeu di screts"
+
+#: main.cpp:96 main.cpp:97
+msgid "Icons"
+msgstr "Imådjetes"
+
+#: main.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
+"programs and word processors, for example. You can change your login password "
+"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Chal vos ploz candjî les infôrmåcions da vosse, ki sont-st eployeyes metans "
+"po l' emilaedje ou dins les aspougneus d' tecse. Vos ploz candjî vosse sicret "
+"tot clitchant so «<em. Vos ploz candjî vosse sicret tot clitchant so «<em>"
+"Candjî l' sicret</em>».</qt>"
+
+#: main.cpp:115
+msgid ""
+"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
+"You will not be able to change your password."
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî avou l' programe: li dvintrin programe «kdepasswd» n' a nén stî "
+"trové. Ça fwait ki vos n' poloz nén candjî vosse sicret."
+
+#: main.cpp:213
+msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
+msgstr "Tapez vosse sicret po schaper vos candjmints:"
+
+#: main.cpp:218
+msgid "You must enter your password in order to change your information."
+msgstr "Vos dvoz dner li scret da vosse po poleur candjî vos infôrmåcions."
+
+#: main.cpp:228
+msgid "You must enter a correct password."
+msgstr "Vos dvoz dner on scret corek."
+
+#: main.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
+"message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî et ça s' pout bén ki vosse sicret n' åye nén stî candjî. Li "
+"messaedje d' aroke c' esteut:\n"
+"%1"
+
+#: main.cpp:245
+#, c-format
+msgid "There was an error saving the image: %1"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji voleu schaper l' imådje: %1"
+
+#: main.cpp:269 main.cpp:300
+msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
+msgstr "Li manaedjeu do sistinme ni permete nén di candjî l' imådje."
+
+#: main.cpp:334
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 ni m' ravize nén on fitchî imådje.\n"
+"Eployîz seulmint des fitchîs avou ene cawete come çouchal s' i vs plait:\n"
+"%2"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KCMUserAccount"
+msgstr "Conte uzeu"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "Infôrmåcion so l' uzeu"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 70
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Organization:"
+msgstr "&Organizåcion:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 86
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&No:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 102
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "Adresse &emile:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&SMTP server:"
+msgstr "Sierveu &SMTP:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "User ID:"
+msgstr "ID d' uzeu:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 194
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
+msgstr "<i>(Clitchîz sol boton po candjî l' imådje da vosse)</i>"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 207
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Candjî l' sicret..."
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 232
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "At Password Prompt"
+msgstr "Åk n' a nén stî avou l' sicret"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 255
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show one star for each letter"
+msgstr "Tiestires po tchaeke lete"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 263
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show three stars for each letter"
+msgstr "Tiestires po tchaeke lete"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 271
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show nothing"
+msgstr "Èn rén mostrer"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "The size of login images"
+msgstr "Li grandeu des imådjes d' elodjaedje"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The default image file"
+msgstr "Li prémetou fitchî d' imådje"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The filename of the user's custom image file"
+msgstr "Li no do fitchî di l' imådje a s' môde di l' uzeu"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The user's login image"
+msgstr "L' imådje d' elodjedje di l' uzeu"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sort key for KIconViewItems"
+msgstr "Clé po relére po KIconViewItems"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Password echo type"
+msgstr "Sôre di håynaedje po les screts"