diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmahjongg.po | 574 |
1 files changed, 574 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmahjongg.po new file mode 100644 index 00000000000..f7abb81cbea --- /dev/null +++ b/tde-i18n-wa/messages/kdegames/kmahjongg.po @@ -0,0 +1,574 @@ +# translation of kmahjongg.po to Walloon +# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. +# +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmahjongg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-16 23:20+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" +"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: Editor.cpp:85 +msgid "Edit Board Layout" +msgstr "Candjî adjinçmint do platea" + +#: Editor.cpp:114 +msgid "New board" +msgstr "Novea platea" + +#: Editor.cpp:117 +msgid "Open board" +msgstr "Drovi platea" + +#: Editor.cpp:120 +msgid "Save board" +msgstr "Schaper platea" + +#: Editor.cpp:127 +msgid "Select" +msgstr "Tchoezi" + +#: Editor.cpp:137 +msgid "Move tiles" +msgstr "Bodjî pîces" + +#: Editor.cpp:140 +msgid "Add tiles" +msgstr "Radjouter pîces" + +#: Editor.cpp:142 +msgid "Remove tiles" +msgstr "Oister pîces" + +#: Editor.cpp:158 +msgid "Shift left" +msgstr "Displaecî viè l' hintche" + +#: Editor.cpp:160 +msgid "Shift up" +msgstr "Displaecî viè li dzeu" + +#: Editor.cpp:162 +msgid "Shift down" +msgstr "Displaecî viè li dzo" + +#: Editor.cpp:164 +msgid "Shift right" +msgstr "Displaecî viè l' droete" + +#: Editor.cpp:168 +msgid "Exit" +msgstr "Moussî foû" + +#: Editor.cpp:263 +msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" +msgstr "Pîces: %1 Epl.: %2,%3,%4" + +#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 +msgid "" +"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.layout|Adjinçmint do platea (*.layout)\n" +"*|Tos les fitchîs" + +#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 +msgid "Open Board Layout" +msgstr "Drovi adjinçmint do platea" + +#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 +msgid "Save Board Layout" +msgstr "Schaper adjinçmint do platea" + +#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 +msgid "Only saving to local files currently supported." +msgstr "Pol moumint i gn a ki l' schapaedje so on fitchî locå di sopoirté." + +#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 +msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "On fitchî avou ç' no la egzistêye dedja. El voloz vs sipotchî?" + +#: Editor.cpp:358 +msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" +msgstr "Li platea a candjî. Voloz vs schaper les candjmints?" + +#: Editor.cpp:366 +msgid "Save failed. Aborting operation." +msgstr "Li schapaedje a fwait berwete. Dji lai toumer l' operåcion." + +#: HighScore.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Pos" +msgstr "Pôrts" + +#: HighScore.cpp:77 +msgid "Name" +msgstr "No" + +#: HighScore.cpp:86 +msgid "Board" +msgstr "Platea" + +#: HighScore.cpp:94 +msgid "Score" +msgstr "Ponts" + +#: HighScore.cpp:102 +msgid "Time" +msgstr "Tins" + +#: HighScore.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Scores" +msgstr "Ponts" + +#: HighScore.cpp:465 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonime" + +#: HighScore.cpp:498 +msgid "" +"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " +"on disk. Do you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: HighScore.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Reset High Scores" +msgstr "Meyeus rzultats" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset" +msgstr "Rimete a zero" + +#: Preview.cpp:35 +msgid "Load..." +msgstr "Tcherdjî..." + +#: Preview.cpp:86 +msgid "Change Background Image" +msgstr "Candjî l' imådje di fond" + +#: Preview.cpp:88 +msgid "" +"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" +msgstr "" +"*.bgnd|Imådje di fond (*.bgnd)\n" + +#: Preview.cpp:94 +msgid "Change Tile Set" +msgstr "Candjî l' djeu d' pîces" + +#: Preview.cpp:95 +msgid "" +"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" +msgstr "" +"*.tileset|Fitchî djeu d' pîces (*.tileset)\n" + +#: Preview.cpp:101 +msgid "" +"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" +msgstr "" +"*.layout|Fitchî adjinçmint do platea (*.layout)\n" + +#: Preview.cpp:102 +msgid "Change Board Layout" +msgstr "Candjî l' arindjmint do platea" + +#: Preview.cpp:108 +msgid "" +"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" +msgstr "" +"*.theme|Fitchî d' tinme KMahjongg (*.theme)\n" + +#: Preview.cpp:109 +msgid "Choose Theme" +msgstr "Tchoezi tinme" + +#: Preview.cpp:121 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tos les fitchîs" + +#: Preview.cpp:210 +msgid "That is not a valid theme file." +msgstr "Ci n' est nén on fitchî d' tinme valide." + +#: Preview.cpp:386 +msgid "Save Theme" +msgstr "Schaper tinme" + +#: Preview.cpp:405 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sipotchî" + +#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 +msgid "Could not write to file. Aborting." +msgstr "Dji n' a savou scrire e fitchî. Dji lai toumer." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Pablo Saratxaga\n" +"Jean Cayron" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<pablo@mandriva.com>\n" +"<jean.cayron@gmail.com>" + +#: boardwidget.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred when loading the tileset file %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot tcherdjant l' adjinçmint do platea %1\n" +"KMahjongg continouwrè avou l' prémetou adjinçmint." + +#: boardwidget.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred when loading the background image\n" +"%1" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n" +"\n" +"%1" + +#: boardwidget.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"\n" +"KWin va asteure s' end aler..." + +#: boardwidget.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred when loading the board layout %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot tcherdjant l' adjinçmint do platea %1\n" +"KMahjongg continouwrè avou l' prémetou adjinçmint." + +#: boardwidget.cpp:112 +msgid "" +"KMahjongg could not locate the file: %1\n" +"or the default file of type: %2\n" +"KMahjongg will now terminate" +msgstr "" +"KMahjongg n' a nén trové l' fitchî: %1\n" +"nerén l' prémetou fitchî del sôre: %2\n" +"KMahjongg va asteure fini" + +#: boardwidget.cpp:503 +msgid "Undo operation done successfully." +msgstr "Li disfijhaedje a stî comifåt." + +#: boardwidget.cpp:507 +msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" +msgstr "Cwè voloz vs disfé? Vos n' avoz co rén fwait!" + +#: boardwidget.cpp:526 +msgid "Sorry, you have lost the game." +msgstr "Mande escuze, mins vos avoz pierdou." + +#: boardwidget.cpp:568 +msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." +msgstr "Môde mostraedje. Clitchîz avou l' sori po-z arester." + +#: boardwidget.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Now it's you again." +msgstr "Asteure c' est vos cor on côp." + +#: boardwidget.cpp:600 +msgid "Your computer has lost the game." +msgstr "Li copiutrece a pierdou." + +#: boardwidget.cpp:695 +msgid "Congratulations. You have won!" +msgstr "Proficiate, vos avoz wangnî!" + +#: boardwidget.cpp:726 +msgid "Calculating new game..." +msgstr "Dji carcule on novea djeu..." + +#: boardwidget.cpp:731 +msgid "Error converting board information!" +msgstr "Åk n' a nén stî tot coviersant l' infôrmåcion do platea!" + +#: boardwidget.cpp:758 +msgid "Ready. Now it is your turn." +msgstr "Presse. Asteure c' est a vos." + +#: boardwidget.cpp:765 +msgid "Error generating new game!" +msgstr "Åk n' a nén stî tot rfijhant on novea djeu!" + +#: boardwidget.cpp:1686 +msgid "Game over: You have no moves left." +msgstr "Li djeu est houte: i n' a pupont d' movmints possibes." + +#: boardwidget.cpp:1807 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to load image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%1»\n" + +#: kmahjongg.cpp:136 +msgid "New Numbered Game..." +msgstr "Novea djeu limeroté..." + +#: kmahjongg.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Open Th&eme..." +msgstr "Drovi on fitchî..." + +#: kmahjongg.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Open &Tileset..." +msgstr "Drovi on fitchî..." + +#: kmahjongg.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Open &Background..." +msgstr "Schaper et rlomer li fond..." + +#: kmahjongg.cpp:140 +msgid "Open La&yout..." +msgstr "Drovi a&rindjmint..." + +#: kmahjongg.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Theme..." +msgstr "Schaper tinme" + +#: kmahjongg.cpp:144 +msgid "Shu&ffle" +msgstr "Rima&xhî" + +#: kmahjongg.cpp:146 +msgid "Show &Matching Tiles" +msgstr "Mostrer les pîces &djermales" + +#: kmahjongg.cpp:147 +msgid "Hide &Matching Tiles" +msgstr "Catchî les pîces &djermales" + +#: kmahjongg.cpp:162 +msgid "&Board Editor" +msgstr "Aspougneu d' &plateas" + +#: kmahjongg.cpp:213 +msgid "Enter game number:" +msgstr "Diner on limero d' djeu:" + +#. i18n: file settings.ui line 47 +#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Djenerå" + +#: kmahjongg.cpp:369 +msgid "You have won!" +msgstr "Vos avoz wangnî!" + +#: kmahjongg.cpp:400 +#, c-format +msgid "Game number: %1" +msgstr "Limero do djeu: %1" + +#: kmahjongg.cpp:410 +msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" +msgstr "Fwaits: %1/%2 Combinåcions dmorant: %3" + +#: kmahjongg.cpp:464 +msgid "Load Game" +msgstr "Tcherdjî djeu" + +#: kmahjongg.cpp:475 +msgid "Could not read from file. Aborting." +msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî. Dji lai toumer." + +#: kmahjongg.cpp:483 +msgid "File format not recognized." +msgstr "Sôre di fitchî nén ricnoxhowe." + +#: kmahjongg.cpp:529 +msgid "Save Game" +msgstr "Schaper djeu" + +#: main.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Mahjongg for KDE" +msgstr "Djeu d' Mahjongg a djouwer tot seu po KDE" + +#: main.cpp:13 +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: main.cpp:16 +msgid "Original Author" +msgstr "Prumî oteur" + +#: main.cpp:17 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Minteneu pol moumint" + +#: main.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Riscrijhaedje po KDE 3 eyet stindaedjes" + +#: main.cpp:19 +msgid "" +"Solvable game generation\n" +"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" +msgstr "" +"Fijhaedje di djeus k' ont-st ene rexhowe\n" +"båzé so l' algorisse da Michael Meeks pol Mahjongg di GNOME" + +#: main.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Tile set contributor and web page maintainer" +msgstr "Contribouweu d' djeu d' pîces et mintneu del waibe" + +#: main.cpp:21 +msgid "Code cleanup" +msgstr "Netiaedje do côde" + +#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Bodjî" + +#. i18n: file settings.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Show removed tiles" +msgstr "Mostrer les pîces rissaetcheyes" + +#. i18n: file settings.ui line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Generate solvable games" +msgstr "Fé des djeus k' ont-st ene rexhowe" + +#. i18n: file settings.ui line 77 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play winning animation" +msgstr "Radisté d' l' animåcion po s' catchî" + +#. i18n: file settings.ui line 107 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Pa drî" + +#. i18n: file settings.ui line 118 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Scale" +msgstr "Al schåle" + +#. i18n: file settings.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Tiled" +msgstr "A schayes" + +#. i18n: file settings.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tiles" +msgstr "A schayes" + +#. i18n: file settings.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw shadows" +msgstr "&Mete en ouve les ombions" + +#. i18n: file settings.ui line 161 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use mini-tiles" +msgstr "les munutes" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The tile-set to use." +msgstr "Li djeu d' pîces a-z eployî." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The background to use." +msgstr "Li fond a-z eployî." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The layout of the tiles." +msgstr "L' adjinçmint des pîces." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show removed tiles." +msgstr "Est çk' i fåt mostrer les fitchîs catchîs" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to use miniature tiles." +msgstr "Est çk' i fåt mostrer les fitchîs copeyes di såvrité" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether the tiles have shadows." +msgstr "S' i fåt ou nén moster les pîces ki vont eshonne." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether all games should be solvable." +msgstr "Si tos les djeus dvént ou nén aveur ene rexhowe" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." +msgstr "Mete li fond avou ene imådje a schaeyes" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether an animation should be played on victory." +msgstr "No do fitchî a esse håyné po l' intrêye di l' imådjete." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether matching tiles are shown." +msgstr "S' i fåt ou nén moster les pîces ki vont eshonne." |