diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po | 412 |
1 files changed, 206 insertions, 206 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po index 61958976970..c50f0508de1 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:11+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -18,202 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "A vosse môde" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Môde rapexhaedje" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (di dvant)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Li sôre di session «%1» ki vos avîz schapé n' est pus valide.\n" -"Tchoezixhoz è ene ôte s' i vs plait, sins cwé li prémetowe serè-st eployeye." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Elodjaedje" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Sôre di session" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Metode d' &otintifiaedje" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Elodjaedje å l&on:" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî d' tinme %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr " Åk n' a nén stî come dji sayîve di drovî on fitchî temp " - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Lingaedje" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Session Type" -msgstr "&Sôre di session" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Si disraloyî" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "_Distinde" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "_Ibernåcion" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Renonder l' éndjole" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Enonder l' tchoezixheu _XDMCP" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "L' uzeu %s s' elodjrè dins %d segondes" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Bénvnowe a %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "No d' uzeu:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Elodjaedje" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%A %d di %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Fond do scribanne a-z eployî po tdm" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "No do fitchî d' apontiaedje" - -#: krootimage.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "KRootImage" -msgstr "Imådje" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Elodjaedje &locå" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Menu des lodjoes XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "No d' lodjoe" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Lodjoe:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Radjouter" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepter" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafrister" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<nén cnoxhou>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Lodjoe %1 nén cnoxhou" - #: tdmshutdown.cpp:97 #, fuzzy msgid "Root authorization required." @@ -524,6 +328,51 @@ msgstr "" msgid "Changing authentication token" msgstr "otintifiaedje" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Elodjaedje &locå" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Menu des lodjoes XDMCP" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "No d' lodjoe" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Lodjoe:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Radjouter" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepter" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Rafrister" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menu" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<nén cnoxhou>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Lodjoe %1 nén cnoxhou" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -561,6 +410,82 @@ msgid "" msgstr "" "Elodjaedje X11 so %1\n" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Fond do scribanne a-z eployî po tdm" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "No do fitchî d' apontiaedje" + +#: krootimage.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "KRootImage" +msgstr "Imådje" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Dji n' sai drovi ene conzôle" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Dji n' sai drovi l' sourdant pol djournå di conzôle ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "A vosse môde" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Môde rapexhaedje" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (di dvant)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Li sôre di session «%1» ki vos avîz schapé n' est pus valide.\n" +"Tchoezixhoz è ene ôte s' i vs plait, sins cwé li prémetowe serè-st eployeye." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Elodjaedje" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "&Sôre di session" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Metode d' &otintifiaedje" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Elodjaedje å l&on:" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "Discandjî d' &uzeu" @@ -588,14 +513,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Dji n' sai drovi ene conzôle" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Lingaedje" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Session Type" +msgstr "&Sôre di session" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Dji n' sai drovi l' sourdant pol djournå di conzôle ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Si disraloyî" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "_Distinde" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Suspend" +msgstr "_Ibernåcion" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Renonder l' éndjole" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Enonder l' tchoezixheu _XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "L' uzeu %s s' elodjrè dins %d segondes" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Bénvnowe a %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "No d' uzeu:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Elodjaedje" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%A %d di %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî d' tinme %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr " Åk n' a nén stî come dji sayîve di drovî on fitchî temp " |