summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po1314
1 files changed, 657 insertions, 657 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po
index c14a875ade9..b85c12f54d0 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -19,201 +19,411 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: kgamemisc.cpp:55
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Rizultats multi-djouweus"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Ponts pol dierin djeu:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Livea"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "No"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Rissayî"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
msgstr ""
-"Djôr Lorint Lucyin Tchantchès Djôzef Louwi Wiyåme André Andrêye Djôzé Mareye "
-"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan "
-"Pol-Pire Djåke"
+"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu î "
+"screye pol moumint."
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "tot"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Dos des cwårdjeus"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Tchoezi on djouweu:"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "vude"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Totå:"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Wangnîs:"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Pierdous:"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Dessiner:"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Do moumint:"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Divant des cwårdjeus"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Wangnîs macs:"
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Wangnîs min:"
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Djeus contés"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Clintchas"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Di"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Prémetowe grandeu"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "A"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Prévoeyaedje:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Conter"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "sins no"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Åcintaedje"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Tchuze del tåve di djeu"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Ponts"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Apontyî l' berdelaedje"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Ponts di moyene"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Fonte pol no..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Meyeu"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Fonte pol tecse..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Tins passé"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Djouweu: "
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Meyeus rzultats"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Livea"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "lº %1"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Djeu: "
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Clapant!\n"
+"Vos avoz onk des meyeus rzultats!"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Foû clapant!\n"
+"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonime"
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Novea"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "Djeus contés"
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Tcherdjî..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "Rawete"
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Tcherdjî &dierins"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Aroke nén defineye"
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Renonder l' &djeu"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Årgumint(s) ki mankèt."
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Schaper et r&lomer..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Årgumint(s) nén valide(s)."
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Fini l' djeu"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu MySQL."
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&Djoker l' djeu"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes."
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Mostrer les &meyeus rzultats"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Åk n' a nén stî tot fjhant li cweraedje el båze di dnêyes."
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repeter"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el båze di dnêyes."
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Disfé"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "Ci metou no la a ddja stî redjistré."
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "&Rifé"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "Ci metou no la n' a nén stî redjistré."
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Taper les dés"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Clé nén valide."
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Fini l' toû"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Clé d' evoyaedje nén valide."
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "Ad&vinaedje"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Livea nén valide."
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Mostraedje"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Rizultat nén valide."
-#: kstdgameaction.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "&Solve"
-msgstr "&Schaper"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu des rzultats daegnreces"
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Tchoezixhoz li &sôre di djeu"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "Hårdêye do sierveu: %1"
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Apontyî les &tåves po les cwårdjeus...."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Dji n' a savou drovi on fitchî timporaire."
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Apontyî les &meyeus rzultats..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Messaedje do sierveu di rzultats daegnreces"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Simpe messaedje: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr ""
+"Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces (i manke on cayet: %1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&Meyeus rzultats"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Djouweus"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Sitatistikes"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Grafike"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Vey les meyeus rzultats daegnreces"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Vey les djouweus daegnreces"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Meyeus rzultats"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Apontyî..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Ebagaedje..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sipotchî"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El sipotchî?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Wangneu"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Djeus wangnîs"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Apontyî les meyeus rzultats"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Mwaisse"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Metou no:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Rawete:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Les meyeus rzultats daegnreces en alaedje"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Sipepieus"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Redjistraedje des dnêyes"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Clé:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus eployî "
+"vosse metou no."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Tchoezixhoz on metou no ki n' soeye nén vude s' i vs plait."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Metou no dedja eployî, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Tapez vosse metou no"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Proficiat, vos avoz wangnî!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Tapez vosse no:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Èn pus dmander."
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Evoyî a tos les djouweus"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Evoyî a %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Djouweu %1"
#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MacsDjouweus"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinDjouweus"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "AvançmintDjeu"
+
#: kgame/kgameerror.cpp:63
msgid ""
"Cookie mismatch!\n"
@@ -239,120 +449,114 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %1"
msgstr "Côde d' aroke %1 nén cnoxhou"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Djouweu %1"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Evoyî a %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "IdUzeu"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "prémetou"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Intrêye asincrone"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "miTour"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Apontiaedje do djeu"
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Sins no - ID: %1"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Continouwer l' apontiaedje do djeu"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 nén eredjistré"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Tcherdjî djeu"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "NULL pointer"
+msgstr ", sicrirece USB"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Djeu cliyint raloyî"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Vraiy"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Apontiaedje do djeu: fwait"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Fås"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Sincronijhî a l' Atoumance"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Fé on djeu so rantoele"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Si disraloyî"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Ridjonde on djeu so rantoele"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Prôpieté do djouweu"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "No di djeu:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Prôpieté do Djeu"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Djeus rantoele:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Radjouter djouweu"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Pôrt po s' raloyî:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Bodjî djouweu"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Lodjoe a s' raloyî:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Enonder djouweu"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Enonder l' rantoele"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Djoker djouweu"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Djeu rantoele"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Id do tour"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Messaedje d' aroke"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Intrêye do djouweu"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n"
+"Limero di l' aroke: %1\n"
+"Messaedje d' aroke: %2"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Ene I/R a stî radjoutêye"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nén moyén di s' raloyî."
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Aspougnî li Cweraedje"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nén moyén di s' raloyî.\n"
+"Li messaedje d' aroke esteut:\n"
+"%1"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "ID do djouweu"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Si disraloyî"
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
msgid "Network Configuration"
@@ -442,71 +646,6 @@ msgstr "&Rantoele"
msgid "&Message Server"
msgstr "Sierveu di &messaedjes"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n"
-"Limero di l' aroke: %1\n"
-"Messaedje d' aroke: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nén moyén di s' raloyî."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nén moyén di s' raloyî.\n"
-"Li messaedje d' aroke esteut:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Fé on djeu so rantoele"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Ridjonde on djeu so rantoele"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "No di djeu:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Djeus rantoele:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Pôrt po s' raloyî:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Lodjoe a s' raloyî:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Enonder l' rantoele"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Djeu rantoele"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Purnea di disbugaedje di KGame"
@@ -600,6 +739,10 @@ msgstr "Djouweus k' i gn a"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Prôpieté do djouweu"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "ID do djouweu"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "No do djouweu"
@@ -676,33 +819,6 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Èn nén håyner les ID:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "NULL pointer"
-msgstr ", sicrirece USB"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Vraiy"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Fås"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -723,396 +839,280 @@ msgstr "Locå"
msgid "Undefined"
msgstr "Nén defini"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MacsDjouweus"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinDjouweus"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "AvançmintDjeu"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Sins no - ID: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 nén eredjistré"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Evoyî a tos les djouweus"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonime"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "Djeus contés"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "Aroke nén defineye"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "Årgumint(s) ki mankèt."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "Årgumint(s) nén valide(s)."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu MySQL."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "Åk n' a nén stî tot fjhant li cweraedje el båze di dnêyes."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el båze di dnêyes."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "Ci metou no la a ddja stî redjistré."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "Ci metou no la n' a nén stî redjistré."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "Clé nén valide."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "Clé d' evoyaedje nén valide."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "Livea nén valide."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "Rizultat nén valide."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu des rzultats daegnreces"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "Hårdêye do sierveu: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "IdUzeu"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Dji n' a savou drovi on fitchî timporaire."
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "Messaedje do sierveu di rzultats daegnreces"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "prémetou"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces."
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Intrêye asincrone"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "Simpe messaedje: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "miTour"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr ""
-"Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces (i manke on cayet: %1)."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Apontiaedje do djeu"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Livea"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Continouwer l' apontiaedje do djeu"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Tcherdjî djeu"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Djeu cliyint raloyî"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Rissayî"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Apontiaedje do djeu: fwait"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu î "
-"screye pol moumint."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Sincronijhî a l' Atoumance"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Ponts"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Prôpieté do djouweu"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Ponts di moyene"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Prôpieté do Djeu"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Meyeu"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Radjouter djouweu"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Tins passé"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Bodjî djouweu"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Meyeus rzultats"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Enonder djouweu"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Livea"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Djoker djouweu"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "lº %1"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Id do tour"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Clapant!\n"
-"Vos avoz onk des meyeus rzultats!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Messaedje d' aroke"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Foû clapant!\n"
-"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Intrêye do djouweu"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Rizultats multi-djouweus"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Ene I/R a stî radjoutêye"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Aspougnî li Cweraedje"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Ponts pol dierin djeu:"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Dos des cwårdjeus"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "tot"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "vude"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Tchoezi on djouweu:"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Totå:"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Wangnîs:"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Pierdous:"
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Dessiner:"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Divant des cwårdjeus"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Do moumint:"
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Wangnîs macs:"
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Wangnîs min:"
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Djeus contés"
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Clintchas"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Prémetowe grandeu"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Di"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Prévoeyaedje:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "sins no"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Conter"
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Tchuze del tåve di djeu"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Åcintaedje"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Apontyî l' berdelaedje"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&Meyeus rzultats"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Fonte pol no..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Djouweus"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Fonte pol tecse..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Sitatistikes"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Djouweu: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Grafike"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Vey les meyeus rzultats daegnreces"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Vey les djouweus daegnreces"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Djeu: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Meyeus rzultats"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Apontyî..."
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Ebagaedje..."
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Djôr Lorint Lucyin Tchantchès Djôzef Louwi Wiyåme André Andrêye Djôzé Mareye "
+"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan "
+"Pol-Pire Djåke"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sipotchî"
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Novea"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El sipotchî?"
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Tcherdjî..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Wangneu"
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Tcherdjî &dierins"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Djeus wangnîs"
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Renonder l' &djeu"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Apontyî les meyeus rzultats"
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Schaper et r&lomer..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Mwaisse"
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&Fini l' djeu"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Metou no:"
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&Djoker l' djeu"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Rawete:"
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Mostrer les &meyeus rzultats"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Les meyeus rzultats daegnreces en alaedje"
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repeter"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Sipepieus"
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Disfé"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Redjistraedje des dnêyes"
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "&Rifé"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Clé:"
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Taper les dés"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus eployî "
-"vosse metou no."
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Fini l' toû"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Tchoezixhoz on metou no ki n' soeye nén vude s' i vs plait."
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "Ad&vinaedje"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Metou no dedja eployî, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait"
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Mostraedje"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Tapez vosse metou no"
+#: kstdgameaction.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Schaper"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Proficiat, vos avoz wangnî!"
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Tchoezixhoz li &sôre di djeu"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Tapez vosse no:"
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Apontyî les &tåves po les cwårdjeus...."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Èn pus dmander."
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Apontyî les &meyeus rzultats..."