diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po | 1314 |
1 files changed, 657 insertions, 657 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po index c14a875ade9..b85c12f54d0 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-28 08:25+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -19,201 +19,411 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Rizultats multi-djouweus" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Ponts pol dierin djeu:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Livea" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "No" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Rissayî" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Djôr Lorint Lucyin Tchantchès Djôzef Louwi Wiyåme André Andrêye Djôzé Mareye " -"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan " -"Pol-Pire Djåke" +"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu î " +"screye pol moumint." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "tot" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dos des cwårdjeus" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Tchoezi on djouweu:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "vude" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totå:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Wangnîs:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Pierdous:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Dessiner:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Do moumint:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Divant des cwårdjeus" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Wangnîs macs:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Wangnîs min:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Djeus contés" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Clintchas" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Di" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Prémetowe grandeu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "A" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Prévoeyaedje:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Conter" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sins no" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Åcintaedje" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Tchuze del tåve di djeu" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Ponts" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Apontyî l' berdelaedje" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Ponts di moyene" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Fonte pol no..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Meyeu" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Fonte pol tecse..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tins passé" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Djouweu: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Meyeus rzultats" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Livea" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "lº %1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Djeu: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Clapant!\n" +"Vos avoz onk des meyeus rzultats!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Foû clapant!\n" +"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonime" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Novea" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Djeus contés" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Tcherdjî..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Rawete" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Tcherdjî &dierins" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Aroke nén defineye" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Renonder l' &djeu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Årgumint(s) ki mankèt." -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Schaper et r&lomer..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Årgumint(s) nén valide(s)." -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Fini l' djeu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu MySQL." -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Djoker l' djeu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes." -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Mostrer les &meyeus rzultats" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Åk n' a nén stî tot fjhant li cweraedje el båze di dnêyes." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Repeter" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el båze di dnêyes." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Disfé" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Ci metou no la a ddja stî redjistré." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Rifé" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Ci metou no la n' a nén stî redjistré." -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Taper les dés" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Clé nén valide." -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Fini l' toû" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Clé d' evoyaedje nén valide." -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "Ad&vinaedje" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Livea nén valide." -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Mostraedje" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Rizultat nén valide." -#: kstdgameaction.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "&Solve" -msgstr "&Schaper" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu des rzultats daegnreces" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Tchoezixhoz li &sôre di djeu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Hårdêye do sierveu: %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Apontyî les &tåves po les cwårdjeus...." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Dji n' a savou drovi on fitchî timporaire." -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Apontyî les &meyeus rzultats..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Messaedje do sierveu di rzultats daegnreces" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Simpe messaedje: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces (i manke on cayet: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Meyeus rzultats" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Djouweus" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Sitatistikes" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Grafike" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Vey les meyeus rzultats daegnreces" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Vey les djouweus daegnreces" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Meyeus rzultats" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Apontyî..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Ebagaedje..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sipotchî" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El sipotchî?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Wangneu" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Djeus wangnîs" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Apontyî les meyeus rzultats" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Mwaisse" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Metou no:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Rawete:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Les meyeus rzultats daegnreces en alaedje" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Sipepieus" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Redjistraedje des dnêyes" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Clé:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus eployî " +"vosse metou no." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Tchoezixhoz on metou no ki n' soeye nén vude s' i vs plait." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Metou no dedja eployî, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Tapez vosse metou no" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Proficiat, vos avoz wangnî!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Tapez vosse no:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Èn pus dmander." + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Evoyî a tos les djouweus" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Evoyî a %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Djouweu %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MacsDjouweus" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinDjouweus" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "AvançmintDjeu" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -239,120 +449,114 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Côde d' aroke %1 nén cnoxhou" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Djouweu %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Evoyî a %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "IdUzeu" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "prémetou" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Intrêye asincrone" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "miTour" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Apontiaedje do djeu" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Sins no - ID: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Continouwer l' apontiaedje do djeu" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nén eredjistré" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Tcherdjî djeu" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "NULL pointer" +msgstr ", sicrirece USB" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Djeu cliyint raloyî" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Vraiy" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Apontiaedje do djeu: fwait" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Fås" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Sincronijhî a l' Atoumance" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Fé on djeu so rantoele" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Si disraloyî" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ridjonde on djeu so rantoele" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Prôpieté do djouweu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "No di djeu:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Prôpieté do Djeu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Djeus rantoele:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Radjouter djouweu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Pôrt po s' raloyî:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Bodjî djouweu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Lodjoe a s' raloyî:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Enonder djouweu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Enonder l' rantoele" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Djoker djouweu" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Djeu rantoele" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id do tour" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Messaedje d' aroke" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Intrêye do djouweu" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n" +"Limero di l' aroke: %1\n" +"Messaedje d' aroke: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Ene I/R a stî radjoutêye" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nén moyén di s' raloyî." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Aspougnî li Cweraedje" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nén moyén di s' raloyî.\n" +"Li messaedje d' aroke esteut:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "ID do djouweu" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Si disraloyî" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -442,71 +646,6 @@ msgstr "&Rantoele" msgid "&Message Server" msgstr "Sierveu di &messaedjes" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n" -"Limero di l' aroke: %1\n" -"Messaedje d' aroke: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nén moyén di s' raloyî." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nén moyén di s' raloyî.\n" -"Li messaedje d' aroke esteut:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Fé on djeu so rantoele" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Ridjonde on djeu so rantoele" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "No di djeu:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Djeus rantoele:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Pôrt po s' raloyî:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Lodjoe a s' raloyî:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Enonder l' rantoele" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Djeu rantoele" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Purnea di disbugaedje di KGame" @@ -600,6 +739,10 @@ msgstr "Djouweus k' i gn a" msgid "Player Pointer" msgstr "Prôpieté do djouweu" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "ID do djouweu" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "No do djouweu" @@ -676,33 +819,6 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Èn nén håyner les ID:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "NULL pointer" -msgstr ", sicrirece USB" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Vraiy" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Fås" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -723,396 +839,280 @@ msgstr "Locå" msgid "Undefined" msgstr "Nén defini" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MacsDjouweus" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinDjouweus" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "AvançmintDjeu" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Sins no - ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nén eredjistré" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Evoyî a tos les djouweus" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonime" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Djeus contés" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Rawete" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Aroke nén defineye" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Årgumint(s) ki mankèt." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Årgumint(s) nén valide(s)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Åk n' a nén stî tot fjhant li cweraedje el båze di dnêyes." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el båze di dnêyes." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Ci metou no la a ddja stî redjistré." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Ci metou no la n' a nén stî redjistré." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Clé nén valide." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Clé d' evoyaedje nén valide." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Livea nén valide." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Rizultat nén valide." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu des rzultats daegnreces" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Hårdêye do sierveu: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "IdUzeu" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Dji n' a savou drovi on fitchî timporaire." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Messaedje do sierveu di rzultats daegnreces" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "prémetou" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Intrêye asincrone" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Simpe messaedje: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "miTour" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces (i manke on cayet: %1)." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Apontiaedje do djeu" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Livea" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Continouwer l' apontiaedje do djeu" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Tcherdjî djeu" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Succès" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Djeu cliyint raloyî" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Rissayî" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Apontiaedje do djeu: fwait" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu î " -"screye pol moumint." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Sincronijhî a l' Atoumance" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Ponts" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Prôpieté do djouweu" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Ponts di moyene" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Prôpieté do Djeu" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Meyeu" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Radjouter djouweu" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tins passé" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Bodjî djouweu" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Meyeus rzultats" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Enonder djouweu" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Livea" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Djoker djouweu" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "lº %1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id do tour" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Clapant!\n" -"Vos avoz onk des meyeus rzultats!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Messaedje d' aroke" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Foû clapant!\n" -"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Intrêye do djouweu" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Rizultats multi-djouweus" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Ene I/R a stî radjoutêye" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Aspougnî li Cweraedje" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Ponts pol dierin djeu:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dos des cwårdjeus" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "tot" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "vude" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Tchoezi on djouweu:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totå:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Wangnîs:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Pierdous:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Dessiner:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Divant des cwårdjeus" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Do moumint:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Wangnîs macs:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Wangnîs min:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Djeus contés" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Clintchas" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Prémetowe grandeu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Di" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Prévoeyaedje:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "A" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sins no" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Conter" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Tchuze del tåve di djeu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Åcintaedje" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Apontyî l' berdelaedje" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Meyeus rzultats" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Fonte pol no..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Djouweus" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Fonte pol tecse..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Sitatistikes" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Djouweu: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Grafike" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Vey les meyeus rzultats daegnreces" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Vey les djouweus daegnreces" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Djeu: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Meyeus rzultats" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Apontyî..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Ebagaedje..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Djôr Lorint Lucyin Tchantchès Djôzef Louwi Wiyåme André Andrêye Djôzé Mareye " +"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan " +"Pol-Pire Djåke" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sipotchî" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Novea" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El sipotchî?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Tcherdjî..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Wangneu" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Tcherdjî &dierins" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Djeus wangnîs" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Renonder l' &djeu" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Apontyî les meyeus rzultats" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Schaper et r&lomer..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Mwaisse" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Fini l' djeu" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Metou no:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Djoker l' djeu" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Rawete:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Mostrer les &meyeus rzultats" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Les meyeus rzultats daegnreces en alaedje" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Repeter" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Sipepieus" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Disfé" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Redjistraedje des dnêyes" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Rifé" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Clé:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Taper les dés" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus eployî " -"vosse metou no." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Fini l' toû" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Tchoezixhoz on metou no ki n' soeye nén vude s' i vs plait." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "Ad&vinaedje" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Metou no dedja eployî, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Mostraedje" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Tapez vosse metou no" +#: kstdgameaction.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Solve" +msgstr "&Schaper" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Proficiat, vos avoz wangnî!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Tchoezixhoz li &sôre di djeu" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Tapez vosse no:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Apontyî les &tåves po les cwårdjeus...." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Èn pus dmander." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Apontyî les &meyeus rzultats..." |