diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdetoys/kmoon.po | 156 |
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-wa/messages/tdetoys/kmoon.po new file mode 100644 index 00000000000..c01ba715410 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# translation of kmoon.po to Walloon +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE +# +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmoon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-18 13:16+0100\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" +"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: kmoonapplet.cpp:52 +msgid "Moon Phase Indicator for KDE" +msgstr "Håyneu des fazes del lune po KDE" + +#: kmoonapplet.cpp:84 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Apontyî..." + +#: kmoonapplet.cpp:100 +msgid "About Moon Phase Indicator" +msgstr "Åd fwait do håyneu des fazes del lune" + +#: kmoonapplet.cpp:108 +msgid "" +"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" +"\n" +"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n" +"\n" +"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" +"\n" +"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>" +msgstr "" +"Sicrît pa Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" +"\n" +"Metou a aplikete pa M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n" +"\n" +"Côde pol carculaedje del lune pa Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" +"\n" +"Dessinaedjes del beaté pa Tim Beauchamp <timb@googol.com>" + +#: kmoondlg.cpp:33 +msgid "Change View" +msgstr "Candjî l' vuwe" + +#: kmoondlg.cpp:44 +msgid "View angle:" +msgstr "Inglêye del vuwe:" + +#: kmoondlg.cpp:45 +msgid "" +"You can use this to rotate the moon to the correct\n" +"angle for your location.\n" +"\n" +"This angle is (almost) impossible to\n" +"calculate from any system-given data,\n" +"therefore you can configure how you\n" +"want KMoon to display your moon here.\n" +"The default value is 0, but it is very\n" +"unlikely that you would see the moon\n" +"at this angle." +msgstr "" +"Vos ploz eployî çoula po fé tourner l' lune disk' al boune\n" +"inglêye pol plaece ki vos estoz.\n" +"\n" +"Ciste inglêye est (cåzu) impossibe a carculer\n" +"a pårti des dnêyes ki sont cnoxhowes do sistinme,\n" +"ça fwait ki vos ploz apontî chal kimint k' vos\n" +"voloz k' KBeaté håynêye li lune.\n" +"Li prémetowe valixhance c' est 0, mins c' est\n" +"foirt probåbe ki vos n' voeroz nén l' beaté dizo\n" +"ciste inglêye la." + +#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103 +msgid "Switch to Southern Hemisphere" +msgstr "Candjî pol dimey bole nonnrece" + +#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104 +msgid "Switch to Northern Hemisphere" +msgstr "Candjî pol dimey bole bijhrece" + +#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110 +msgid "Switch Masking Off" +msgstr "Dismete li mascaedje" + +#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111 +msgid "Switch Masking On" +msgstr "Mete li mascaedje" + +#: kmoondlg.cpp:84 +msgid "" +"The moon as KMoon would display it\n" +"following your current setting and time." +msgstr "" +"Li lune come KBeaté el mosterrè\n" +"d' après vost apontiaedje eyet l' date." + +#: kmoonwidget.cpp:127 +msgid "Full Moon" +msgstr "Plinne lune" + +#: kmoonwidget.cpp:170 +msgid "New Moon" +msgstr "Novele lune" + +#: kmoonwidget.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" +"Waxing Crescent (%n days since New Moon)" +msgstr "" +"Prumî cwårt crexhant (li novele lune c' esteut ayir)\n" +"Prumî cwårt crexhant (li novele lune c' esteut i gn a %n djoûs)" + +#: kmoonwidget.cpp:181 +msgid "First Quarter" +msgstr "Prumî cwårtî" + +#: kmoonwidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" +"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" +msgstr "" +"Deujhinme cwårt crexhant (li plinne lune c' est dmwin)\n" +"Deujhinme cwårt crexhant (li plinne lune c' est dins %n djoûs)" + +#: kmoonwidget.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" +"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" +msgstr "" +"Prumî cwårt discrexhant (li plinne lune c' esteut ayir)\n" +"Prumî cwårt discrexhant (li plinne lune c' esteut i gn a %n djoûs)" + +#: kmoonwidget.cpp:203 +msgid "Last Quarter" +msgstr "Dierin cwårtî" + +#: kmoonwidget.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" +"Waning Crescent (%n days to New Moon)" +msgstr "" +"Deujhinme cwårt discrexhant (li novele lune c' est dmwin)\n" +"Deujhinme cwårt discrexhant (li novele lune c' est dins %n djoûs)" |