diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po | 144 |
1 files changed, 107 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po index 49faad17dbb..decda6c7b90 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 05:10+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -4204,11 +4204,11 @@ msgstr "" "ekipes di ratournaedje tot avå l' Daegn.</p> <p>Li ratournaedje e walon a " "stî fwait tot shuvant les rîles del novele ortografeye do walon, li «rfondou " "walon».</p><p>Po pus d' infôrmåcions so l' eternåcionålijhaedje di TDE, " -"vizitez https://wiki.trinitydesktop.org/TDE_Weblate_Translation_Workspace</p>" -"<p>Po pus d' infôrmåcions sol rifondou walon, vizitez http://rifondou.walon." -"org/</p>" +"vizitez https://wiki.trinitydesktop.org/TDE_Weblate_Translation_Workspace</" +"p><p>Po pus d' infôrmåcions sol rifondou walon, vizitez http://rifondou." +"walon.org/</p>" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "" "Alez vey el documintåcion ou dvins les fitchîs sourdants po vey\n" "s' i gn a des racsegnmints sol licince.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Ci programe est csemé dizo l´ licince %1." @@ -9769,34 +9769,34 @@ msgstr "Imådje mancante" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www." -"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name " -"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in " -"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org" -"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and " -"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information " -"on the KDE project. " +"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means " +"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information " +"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for " +"more information on the KDE project.</p>" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>" msgstr "" "<html>Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di TDE est " "presse a l' fé. Mins nerén, c' est vos - l' uzeu - ki nos doet dire cwand gn " @@ -9811,15 +9811,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE " -"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php" -"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, " -"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www." -"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need." +"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/" +"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need " +"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will " +"provide you with what you need.</p>" msgstr "" "<html>Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe " "TDE. Vos poloz rdjonde l' ekipe di vosse payis ki ratoûne l' eterface des " @@ -9834,14 +9835,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The " "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for " +"your support!</p>" msgstr "" "<html>Tot l' monde pout aveur TDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme des " "cwårs.<br /><br />C' est ça ki l' ekipe TDE a emantchî li TDE e.V., ene soce " @@ -11257,8 +11258,8 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available " -"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www." -"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 @@ -13667,6 +13668,75 @@ msgstr "Li Boune Idêye do Djoû" #, fuzzy #~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" +#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "<html>Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di TDE " +#~ "est presse a l' fé. Mins nerén, c' est vos - l' uzeu - ki nos doet dire " +#~ "cwand gn a ene sacwè ki n' va nén come i fåreut ou ki pôreut esse mî " +#~ "fwaite.<br /><br />L' Evironmint TDE a on sistinme po tchessî les bugs. " +#~ "Alez vey <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." +#~ "trinitydesktop.org/</a> ou siervoz vos do menu «Rapoirter on bug...» di " +#~ "l' «Aidance» po nos dire cwand gn a on pû e djeu.<br /><br />Si vs avoz " +#~ "des idêyes di ramidrumint, i n' tént k' a vos d' eployî li sistinme po " +#~ "tchessî les bugs po fé cnoxhe vosse sohait. Come livea di severité, " +#~ "tchoezixhoz «Sohaits».</html>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs" +#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "<html>Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe " +#~ "TDE. Vos poloz rdjonde l' ekipe di vosse payis ki ratoûne l' eterface des " +#~ "programes dins vosse lingaedje. Vos pôrîz eto fé des imådjes, edvinter " +#~ "des sons ou ramidrer li documintåcion. A vos do tchoezi!<br /><br />Alez " +#~ "vey li pådje: <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/" +#~ "jobs/</A> po vey a kés pordjets k' pôrîz prinde pårt.<br /><br />Si vs " +#~ "avoz dandjî did pus d' infôrmåcions ou di documintåcion, alez vey li " +#~ "pådje <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</" +#~ "A>. Vos î trovroz tot çou k' vos avoz mezåjhe.</html>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php" +#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "<html>Tot l' monde pout aveur TDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme " +#~ "des cwårs.<br /><br />C' est ça ki l' ekipe TDE a emantchî li TDE e.V., " +#~ "ene soce nén recwårlante metowe so pî a Tübingen (Almagne). Li TDE e.V. " +#~ "riprezinte li pordjet TDE po tot çou ki rwaite li lwè eyet les finances. " +#~ "Alez vey li pådje <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev." +#~ "org/</a> po saveur cwè et come sol TDE e.V.<br /><br />L' ekipe TDE a " +#~ "dandjî di çanses por leye. Li pus grosse pårt des aidants sieve a rpayî " +#~ "les costindjes des mimbes et des nén mimbes cwand i dispinsèt des liårds " +#~ "po-z aidî TDE. Nos vs ecoraedjans a sopoirter TDE tot dnant des cwårs. " +#~ "On vs esplike kimint al pådje <a href=\"http://www.kde.org/support/" +#~ "\">http://www.kde.org/support/</a>.<br /><br />Gråces bråmint des côps po " +#~ "voste aidance.</html>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" #~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" #~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " |