diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcminput.po | 475 |
1 files changed, 230 insertions, 245 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcminput.po index ea5d1ace30d..b0b45dfb501 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:29+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Pablo Saratxaga\n" "Jean Cayron" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -34,6 +34,58 @@ msgstr "" "<pablo@mandriva.com>\n" "<jean.cayron@gmail.com>" +#: core/themepage.cpp:60 +msgid "Select the cursor theme you want to use:" +msgstr "Tchoezixhoz li tinme do cursoe ki vos vloz eployî:" + +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "No" + +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 +msgid "Description" +msgstr "Discrijhaedje" + +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "TDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje." + +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 +msgid "Cursor Settings Changed" +msgstr "Les apontiaedjes do cursoe ont candjî" + +#: core/themepage.cpp:148 +msgid "Small black" +msgstr "Pitit noer" + +#: core/themepage.cpp:149 +msgid "Small black cursors" +msgstr "Pitits noers cursoes" + +#: core/themepage.cpp:153 +msgid "Large black" +msgstr "Lådje noer" + +#: core/themepage.cpp:154 +msgid "Large black cursors" +msgstr "Lådjes noers cursoes" + +#: core/themepage.cpp:158 +msgid "Small white" +msgstr "Pitit blanc" + +#: core/themepage.cpp:159 +msgid "Small white cursors" +msgstr "Pitits blancs cursoes" + +#: core/themepage.cpp:163 +msgid "Large white" +msgstr "Lådje blanc" + +#: core/themepage.cpp:164 +msgid "Large white cursors" +msgstr "Lådjes blancs cursoes" + #: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92 #, c-format msgid "Mouse type: %1" @@ -41,8 +93,8 @@ msgstr "Sôre di sori: %1" #: logitechmouse.cpp:229 msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" +"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" msgstr "" #: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 @@ -51,8 +103,8 @@ msgstr "Tchôkîz sol boton d' raloyaedje" #: logitechmouse.cpp:233 msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" +"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" msgstr "" #: logitechmouse.cpp:370 @@ -121,14 +173,14 @@ msgstr "Sori nén cnoxhowe" #: mouse.cpp:84 msgid "" -"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in " -"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " +"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way " +"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " "trackball, or some other hardware that performs a similar function." msgstr "" -"<h1>Sori</h1> Ci module ci vos permete di candjî sacwantès tchuzes sol manire " -"ki vost éndjin d' pwintaedje overe. L' éndjin d' pwintaedje da vosse ça pout " -"esse ene sori, ene bole (trackball) ou ene ôte éndjolreye ki vs permete ene " -"sifwaite fonccionålité." +"<h1>Sori</h1> Ci module ci vos permete di candjî sacwantès tchuzes sol " +"manire ki vost éndjin d' pwintaedje overe. L' éndjin d' pwintaedje da vosse " +"ça pout esse ene sori, ene bole (trackball) ou ene ôte éndjolreye ki vs " +"permete ene sifwaite fonccionålité." #: mouse.cpp:103 msgid "&General" @@ -137,19 +189,19 @@ msgstr "&Djenerå" #: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " -"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the " -"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button " -"mouse, the middle button is unaffected." +"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. " +"If your pointing device has more than two buttons, only those that function " +"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-" +"button mouse, the middle button is unaffected." msgstr "" #: mouse.cpp:118 msgid "" -"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " -"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " -"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " -"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " -"this option." +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single " +"click of the left button on your pointing device. This behavior is " +"consistent with what you would expect when you click links in most web " +"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate " +"with a double click, check this option." msgstr "" #: mouse.cpp:126 @@ -158,9 +210,10 @@ msgstr "Mete en alaedje et drovi on fitchî ou ridant d' on simpe clitch." #: mouse.cpp:132 msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " -"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " -"activate icons, and you want only to select the icon without activating it." +"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the " +"screen will automatically select that icon. This may be useful when single " +"clicks activate icons, and you want only to select the icon without " +"activating it." msgstr "" #: mouse.cpp:144 @@ -188,13 +241,13 @@ msgstr "Acceleråcion do pwinteu:" #: mouse.cpp:196 msgid "" -"This option allows you to change the relationship between the distance that the " -"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " -"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)" -"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse " -"pointer on the screen even when you only make a small movement with the " -"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer " -"flying across the screen, making it hard to control." +"This option allows you to change the relationship between the distance that " +"the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " +"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other " +"pointing device.)<p> A high value for the acceleration will lead to large " +"movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small " +"movement with the physical device. Selecting very high values may result in " +"the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" #: mouse.cpp:209 @@ -204,13 +257,13 @@ msgstr "Sôre di scrirece:" #: mouse.cpp:217 msgid "" -"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " -"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " -"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;" -"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no " -"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse " -"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse " -"pointer rapidly to different areas on the screen." +"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " +"the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " +"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set " +"to 1X<p> thus, when you make small movements with the physical device, there " +"is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the " +"mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move " +"the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" #: mouse.cpp:229 @@ -224,14 +277,15 @@ msgstr " ms" #: mouse.cpp:236 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens " -"later than this time interval after the first click, they are recognized as two " -"separate clicks." +"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " +"happens later than this time interval after the first click, they are " +"recognized as two separate clicks." msgstr "" "Li tårdjaedje pol dobe clitchaedje c' est li tins macsimom (e milisegondes) " -"inte deus clitchaedjes del sori ki fjhèt todi on dobe clitchaedje (et nén deus " -"clitchaedjes separés). Si l' deujhinme clitchaedje arive pus tård ki " -"l' tårdjaedje defini chal, i sront veyous come deus clitchaedjes simpes separé." +"inte deus clitchaedjes del sori ki fjhèt todi on dobe clitchaedje (et nén " +"deus clitchaedjes separés). Si l' deujhinme clitchaedje arive pus tård ki " +"l' tårdjaedje defini chal, i sront veyous come deus clitchaedjes simpes " +"separé." #: mouse.cpp:246 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" @@ -239,13 +293,14 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:248 msgid "" -"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " -"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " -"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " -"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " -"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " -"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " -"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +"The image will change when your double-click test time is less than or equal " +"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to " +"select the Apply button before testing. For example, the image will not " +"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and " +"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but " +"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The " +"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or " +"slow." msgstr "" #: mouse.cpp:277 @@ -255,8 +310,8 @@ msgstr "Prumî djoû" #: mouse.cpp:284 msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " -"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " +"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" #: mouse.cpp:290 @@ -266,8 +321,8 @@ msgstr "Enondaedje rapide dismetou" #: mouse.cpp:298 msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " -"distance, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " +"start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" #: mouse.cpp:304 @@ -276,10 +331,10 @@ msgstr "Li rôlete del sori erôle pa:" #: mouse.cpp:312 msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " -"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " -"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a " -"page up/down movement." +"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " +"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " +"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " +"handled as a page up/down movement." msgstr "" #: mouse.cpp:318 @@ -338,282 +393,212 @@ msgstr "" " roye\n" " royes" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Nou discrijhaedje" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" +msgstr "Tchoezixhoz li tinme do cursoe ki vos vloz eployî:" + +#: xcursor/themepage.cpp:111 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Astaler novea tinme..." + +#: xcursor/themepage.cpp:112 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Oister tinme" + +#: xcursor/themepage.cpp:219 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Bodjîz et s' saetchîz ou tapez li hårdêye d' on tinme" + +#: xcursor/themepage.cpp:228 +#, c-format +msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." +msgstr "Dji n' a nén savou trover l' årtchive di tinme di cursoe %1 ." + +#: xcursor/themepage.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to download the cursor theme archive please check that the address %1 " +"is correct." +msgstr "" +"Dji n' a nén savou aberweter l' årtchive di tinme di cursoe; acertinez vs ki " +"l' adresse %1 est coreke." + +#: xcursor/themepage.cpp:238 +msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." +msgstr "" +"I shonne kel fitchî %1 ni soeye nén ene årtchive di tinme di cursoe valide." + +#: xcursor/themepage.cpp:247 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" +"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Estoz vs seur di voleur oister li tinme do cursoe <strong>%1</strong> ?" +"<br> Çoula disfaçrè tos les fitchîs k' ont stî astalé på tinme.</qt>" + +#: xcursor/themepage.cpp:253 +msgid "Confirmation" +msgstr "Racertinaedje" + +#: xcursor/themepage.cpp:307 +msgid "" +"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " +"replace it with this one?" +msgstr "" +"I gn a ddja on tinme lomé %1 dins vosse ridant des tinmes des imådjetes. El " +"voloz vs replaecî avou ci chal?" + +#: xcursor/themepage.cpp:309 +msgid "Overwrite Theme?" +msgstr "Sipotchî l' tinme?" + +#: xcursor/themepage.cpp:309 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:544 +msgid "No theme" +msgstr "Nou tinme" + +#: xcursor/themepage.cpp:544 +msgid "The old classic X cursors" +msgstr "Les vîs cursoes classikes di X11" + +#: xcursor/themepage.cpp:546 +msgid "System theme" +msgstr "Tinme do sistinme" + +#: xcursor/themepage.cpp:546 +msgid "Do not change cursor theme" +msgstr "Èn nén candjî l' tinme do cursoe" + +#: kmousedlg.ui:38 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Ôre des botons" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:6 +#: kmousedlg.ui:89 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "A &droete" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:9 +#: kmousedlg.ui:100 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "A &hintche" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 132 -#: rc.cpp:12 +#: kmousedlg.ui:132 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Direccion d' erôlaedje å r&vier" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 135 -#: rc.cpp:15 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse " -"buttons." +"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +"mouse buttons." msgstr "" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:18 +#: kmousedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Imådjetes" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 154 -#: rc.cpp:21 +#: kmousedlg.ui:154 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Drovi les fitchîs et ridants avou on &dobe clitchaedje (li prumî po les " "tchoezi)" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:24 +#: kmousedlg.ui:179 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Ritoû &vizuwel po ls enondaedjes" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:27 +#: kmousedlg.ui:187 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Ca&ndjî li cursoe so ene imådjete" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 198 -#: rc.cpp:30 +#: kmousedlg.ui:198 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 231 -#: rc.cpp:33 +#: kmousedlg.ui:231 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Court" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 273 -#: rc.cpp:36 +#: kmousedlg.ui:273 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Tårdjaedje:" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:39 +#: kmousedlg.ui:284 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Long" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 +#: kmousedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "Drovi les fitchîs et ridants d' on &seu clitchaedje" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24 -#: rc.cpp:45 +#: logitechmouse_base.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cordless Name" msgstr "Sori sins fyis" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32 -#: rc.cpp:48 +#: logitechmouse_base.ui:32 #, no-c-format msgid "" -"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but " -"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " +"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, " +"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " "permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46 -#: rc.cpp:51 +#: logitechmouse_base.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sensor Resolution" msgstr "Finté del waitroûle" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60 -#: rc.cpp:54 +#: logitechmouse_base.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "400 counts per inch" msgstr "&Royes pa pôce:" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71 -#: rc.cpp:57 +#: logitechmouse_base.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "800 counts per inch" msgstr "&Royes pa pôce:" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87 -#: rc.cpp:60 +#: logitechmouse_base.ui:87 #, no-c-format msgid "Battery Level" msgstr "Livea del batreye" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111 -#: rc.cpp:63 +#: logitechmouse_base.ui:111 #, no-c-format msgid "RF Channel" msgstr "Canå radio" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125 -#: rc.cpp:66 +#: logitechmouse_base.ui:125 #, no-c-format msgid "Channel 1" msgstr "Canå 1" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142 -#: rc.cpp:69 +#: logitechmouse_base.ui:142 #, no-c-format msgid "Channel 2" msgstr "Canå 2" - -#: core/themepage.cpp:60 -msgid "Select the cursor theme you want to use:" -msgstr "Tchoezixhoz li tinme do cursoe ki vos vloz eployî:" - -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "TDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje." - -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 -msgid "Cursor Settings Changed" -msgstr "Les apontiaedjes do cursoe ont candjî" - -#: core/themepage.cpp:148 -msgid "Small black" -msgstr "Pitit noer" - -#: core/themepage.cpp:149 -msgid "Small black cursors" -msgstr "Pitits noers cursoes" - -#: core/themepage.cpp:153 -msgid "Large black" -msgstr "Lådje noer" - -#: core/themepage.cpp:154 -msgid "Large black cursors" -msgstr "Lådjes noers cursoes" - -#: core/themepage.cpp:158 -msgid "Small white" -msgstr "Pitit blanc" - -#: core/themepage.cpp:159 -msgid "Small white cursors" -msgstr "Pitits blancs cursoes" - -#: core/themepage.cpp:163 -msgid "Large white" -msgstr "Lådje blanc" - -#: core/themepage.cpp:164 -msgid "Large white cursors" -msgstr "Lådjes blancs cursoes" - -#: xcursor/themepage.cpp:79 -msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:80 -msgid "No description available" -msgstr "Nou discrijhaedje" - -#: xcursor/themepage.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "Tchoezixhoz li tinme do cursoe ki vos vloz eployî:" - -#: xcursor/themepage.cpp:111 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Astaler novea tinme..." - -#: xcursor/themepage.cpp:112 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Oister tinme" - -#: xcursor/themepage.cpp:219 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Bodjîz et s' saetchîz ou tapez li hårdêye d' on tinme" - -#: xcursor/themepage.cpp:228 -#, c-format -msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "Dji n' a nén savou trover l' årtchive di tinme di cursoe %1 ." - -#: xcursor/themepage.cpp:230 -msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " -"is correct." -msgstr "" -"Dji n' a nén savou aberweter l' årtchive di tinme di cursoe; acertinez vs ki " -"l' adresse %1 est coreke." - -#: xcursor/themepage.cpp:238 -msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "" -"I shonne kel fitchî %1 ni soeye nén ene årtchive di tinme di cursoe valide." - -#: xcursor/themepage.cpp:247 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" -"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Estoz vs seur di voleur oister li tinme do cursoe <strong>%1</strong> ?" -"<br> Çoula disfaçrè tos les fitchîs k' ont stî astalé på tinme.</qt>" - -#: xcursor/themepage.cpp:253 -msgid "Confirmation" -msgstr "Racertinaedje" - -#: xcursor/themepage.cpp:307 -msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " -"it with this one?" -msgstr "" -"I gn a ddja on tinme lomé %1 dins vosse ridant des tinmes des imådjetes. El " -"voloz vs replaecî avou ci chal?" - -#: xcursor/themepage.cpp:309 -msgid "Overwrite Theme?" -msgstr "Sipotchî l' tinme?" - -#: xcursor/themepage.cpp:544 -msgid "No theme" -msgstr "Nou tinme" - -#: xcursor/themepage.cpp:544 -msgid "The old classic X cursors" -msgstr "Les vîs cursoes classikes di X11" - -#: xcursor/themepage.cpp:546 -msgid "System theme" -msgstr "Tinme do sistinme" - -#: xcursor/themepage.cpp:546 -msgid "Do not change cursor theme" -msgstr "Èn nén candjî l' tinme do cursoe" |