summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/drkonqi.po69
1 files changed, 32 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/drkonqi.po
index 14ccbb65e64..59f9513a456 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 03:33+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lorint Hendschel eyet Djan Cayron"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Come eployî ces tchuzes n' est nén rcomandé - pask' i plèt, çou k' est råle, fé "
-"des problinmes po TDE - on backtrace ni serè nén ahivé.\n"
+"Come eployî ces tchuzes n' est nén rcomandé - pask' i plèt, çou k' est råle, "
+"fé des problinmes po TDE - on backtrace ni serè nén ahivé.\n"
"Vos divoz distinde ces tchuzes et rfé l' problinme co on côp po-z aveur li "
"backtrace.\n"
@@ -154,8 +154,7 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Dji tchedje les simboles..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
msgstr ""
"Li verifiaedje di l' apontiaedje sistinme a l' enondaedje est dismetou.\n"
@@ -170,8 +169,8 @@ msgstr "nén cnoxhou"
#: main.cpp:43
msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
-"Li TDE Crash Handler waite di splikî cwè a l' uzeu si on programe a tcheyou an "
-"rak."
+"Li TDE Crash Handler waite di splikî cwè a l' uzeu si on programe a tcheyou "
+"an rak."
#: main.cpp:47
msgid "The signal number that was caught"
@@ -252,24 +251,24 @@ msgstr "<p><b>Cwè çki dji pou fé?</b></p><p>%1</p>"
#: toplevel.cpp:121
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>L' aplicåcion a tcheyou an rak</b></p>"
-"<p>Li programe %appname a tcheyou an rak.</p>"
+"<p><b>L' aplicåcion a tcheyou an rak</b></p><p>Li programe %appname a "
+"tcheyou an rak.</p>"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
-"<p>Voloz ve ahiver on backtrace? Ça aidrè pår les programeus por zels comprinde "
-"çou k' a må tourné.</p>\n"
-"<p>Målureuzmint, so des londjinnès éndjoles, ça pout prinde lontins.</p>"
-"<p><b>Di tote façon, on backtrace ni våt nén on bon discrijhaedje do bug eyet "
-"aprume del façon k' i gn a moyén del repeter. Nén moyén di coridjî on bug s' i "
-"n' a nén stî discrît comifåt.</b></p>"
+"<p>Voloz ve ahiver on backtrace? Ça aidrè pår les programeus por zels "
+"comprinde çou k' a må tourné.</p>\n"
+"<p>Målureuzmint, so des londjinnès éndjoles, ça pout prinde lontins.</"
+"p><p><b>Di tote façon, on backtrace ni våt nén on bon discrijhaedje do bug "
+"eyet aprume del façon k' i gn a moyén del repeter. Nén moyén di coridjî on "
+"bug s' i n' a nén stî discrît comifåt.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -311,8 +310,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -329,9 +327,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -340,10 +337,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -360,6 +355,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""