summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po411
1 files changed, 411 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..1920a9f558e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -0,0 +1,411 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Mai Hao Hui <mhh@126.com> ,2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-17 09:30+0800\n"
+"Last-Translator: Sarah Smith <sarahs@redhat.com>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: domtreecommands.cpp:33
+msgid "No error"
+msgstr "无错误"
+
+#: domtreecommands.cpp:34
+msgid "Index size exceeded"
+msgstr "达到索引大小限制"
+
+#: domtreecommands.cpp:35
+msgid "DOMString size exceeded"
+msgstr "达到 DOMString 大小限制"
+
+#: domtreecommands.cpp:36
+msgid "Hierarchy request error"
+msgstr "层次请求错误"
+
+#: domtreecommands.cpp:37
+msgid "Wrong document"
+msgstr "错误的文档"
+
+#: domtreecommands.cpp:38
+msgid "Invalid character"
+msgstr "无效的字符"
+
+#: domtreecommands.cpp:39
+msgid "No data allowed"
+msgstr "不允许数据"
+
+#: domtreecommands.cpp:40
+msgid "No modification allowed"
+msgstr "不允许修改"
+
+#: domtreecommands.cpp:41
+msgid "Not found"
+msgstr "未找到"
+
+#: domtreecommands.cpp:42
+msgid "Not supported"
+msgstr "不支持"
+
+#: domtreecommands.cpp:43
+msgid "Attribute in use"
+msgstr "使用中的属性"
+
+#: domtreecommands.cpp:44
+msgid "Invalid state"
+msgstr "无效的状态"
+
+#: domtreecommands.cpp:45
+msgid "Syntax error"
+msgstr "语法错误"
+
+#: domtreecommands.cpp:46
+msgid "Invalid modification"
+msgstr "无效的修改"
+
+#: domtreecommands.cpp:47
+msgid "Namespace error"
+msgstr "命名空间错误"
+
+#: domtreecommands.cpp:48
+msgid "Invalid access"
+msgstr "无效的访问"
+
+#: domtreecommands.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Unknown Exception %1"
+msgstr "未知的意外 %1"
+
+#: domtreecommands.cpp:292
+msgid "Add attribute"
+msgstr "添加属性"
+
+#: domtreecommands.cpp:322
+msgid "Change attribute value"
+msgstr "更改属性值"
+
+#: domtreecommands.cpp:353
+msgid "Remove attribute"
+msgstr "删除属性"
+
+#: domtreecommands.cpp:385
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "重命名属性"
+
+#: domtreecommands.cpp:421
+msgid "Change textual content"
+msgstr "复制文本性内容"
+
+#: domtreecommands.cpp:483
+msgid "Insert node"
+msgstr "插入节点"
+
+#: domtreecommands.cpp:511
+msgid "Remove node"
+msgstr "删除节点"
+
+#: domtreecommands.cpp:557
+msgid "Move node"
+msgstr "移动节点"
+
+#: domtreeview.cpp:127
+#, c-format
+msgid "DOM Tree for %1"
+msgstr "%1 的 DOM 树"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
+#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "DOM Tree"
+msgstr "DOM 树"
+
+#: domtreeview.cpp:464
+msgid "Move Nodes"
+msgstr "移动节点"
+
+#: domtreeview.cpp:527
+msgid "Save DOM Tree as HTML"
+msgstr "把 DOM 树保存为 HTML"
+
+#: domtreeview.cpp:532
+msgid "File Exists"
+msgstr "文件已存在"
+
+#: domtreeview.cpp:533
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite: \n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"你真的想覆盖:\n"
+"%1 吗?"
+
+#: domtreeview.cpp:534
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
+
+#: domtreeview.cpp:547
+msgid "Unable to Open File"
+msgstr "无法打开文件"
+
+#: domtreeview.cpp:548
+msgid ""
+"Unable to open \n"
+" %1 \n"
+" for writing"
+msgstr ""
+"无法打开\n"
+" %1\n"
+" 来写入"
+
+#: domtreeview.cpp:552
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "无效的 URL"
+
+#: domtreeview.cpp:553
+msgid ""
+"This URL \n"
+" %1 \n"
+" is not valid."
+msgstr ""
+"URL\n"
+" %1\n"
+" 无效。"
+
+#: domtreeview.cpp:766
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "删除节点"
+
+#: domtreeview.cpp:988
+msgid "<Click to add>"
+msgstr "<单击添加>"
+
+#: domtreeview.cpp:1215
+msgid "Delete Attributes"
+msgstr "删除属性"
+
+#: domtreewindow.cpp:135
+msgid "Show Message Log"
+msgstr "显示消息日志"
+
+#: domtreewindow.cpp:145
+msgid "Expand"
+msgstr "展开"
+
+#: domtreewindow.cpp:149
+msgid "Increase expansion level"
+msgstr "增加展开级别"
+
+#: domtreewindow.cpp:150
+msgid "Collapse"
+msgstr "折叠"
+
+#: domtreewindow.cpp:154
+msgid "Decrease expansion level"
+msgstr "减少展开级别"
+
+#: domtreewindow.cpp:161
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "删除节点"
+
+#: domtreewindow.cpp:162
+msgid "New &Element ..."
+msgstr "新建元素(&E)..."
+
+#: domtreewindow.cpp:166
+msgid "New &Text Node ..."
+msgstr "新建文本节点(&T)..."
+
+#: domtreewindow.cpp:174
+msgid "Delete attributes"
+msgstr "删除属性"
+
+#: plugin_domtreeviewer.cpp:22
+msgid "Show &DOM Tree"
+msgstr "显示 &DOM 树"
+
+#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "转到(&G)"
+
+#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "树工具栏"
+
+#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "额外工具栏"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "编辑属性"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Attribute &name:"
+msgstr "属性名称(&N):"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Attribute &value:"
+msgstr "属性值(&V):"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "DOM Tree Viewer"
+msgstr "DOM 树查看器"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&List"
+msgstr "列表(&L)"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "H&ide"
+msgstr "隐藏(&H)"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "DOM Node Info"
+msgstr "DOM 节点信息"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Node &value:"
+msgstr "节点值(&V):"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Node &type:"
+msgstr "节点类型(&T):"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Namespace &URI:"
+msgstr "命名空间 &URI:"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Node &name:"
+msgstr "节点名称(&N):"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Appl&y"
+msgstr "应用(&Y)"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "DOM Tree Options"
+msgstr "DOM 树选项"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Pure"
+msgstr "纯粹(&P)"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show &attributes"
+msgstr "显示属性(&A)"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Highlight &HTML"
+msgstr "突出显示 &HTML"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Edit Element"
+msgstr "编辑元素"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Element &name:"
+msgstr "元素名称(&N):"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Element &namespace:"
+msgstr "元素命名空间(&N):"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Append as Child"
+msgstr "追加为子节点(&A)"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Insert &Before Current"
+msgstr "在当前节点前插入(&B)"
+
+#. i18n: file messagedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Message Log"
+msgstr "消息日志"
+
+#. i18n: file messagedialog.ui line 55
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "清除(&L)"
+
+#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "编辑文本"
+
+#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Edit &text for text node:"
+msgstr "编辑文本节点的文本(&T):"