summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlaunch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlaunch.po93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..a21307796fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of kcmlaunch.po to zh_CN
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Lou Bingyong <loubingyong@hotmail.com>, 2001
+# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:38+0800\n"
+"Last-Translator: Lou Bingyong <loubingyong@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr "<h1>调用反馈</h1>您可以在此配置应用程序调用反馈。"
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "忙碌光标(&Y)"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>忙碌光标</h1>\n"
+"KDE 在程序启动时显示忙碌光标以通知状态。\n"
+"要启用忙碌光标,请从组合框中选择一种可见的反馈。\n"
+"有可能某些程序不支持这种启动通知,\n"
+"这种情况下,光标在“启动指示超时”指定的时间之后停止闪烁。"
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "无忙碌光标"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "被动忙碌光标"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "闪烁光标"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "弹起光标"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "启动指示超时(秒)(&S):"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr " 秒"
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "任务栏通知(&N)"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<H1>任务栏通知</H1>\n"
+"您可以使用第二种启动指示的方法,在任务栏中显示一个旋转的沙漏,\n"
+"表示您所启动的应用程序正在载入。\n"
+"有时候可能某些应用程序不支持启动通知。在这种情况下,按扭在\n"
+"“启动指示超时”栏中所指定的时间之后将会消失"
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "允许任务栏通知(&T)"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "启动指示超时(&U):"