diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlayout.po | 1381 |
1 files changed, 0 insertions, 1381 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlayout.po deleted file mode 100644 index 522f525186d..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlayout.po +++ /dev/null @@ -1,1381 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Xuedong Zhang <zxd@bu.edu>, 2000 -# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:54+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmlayout.cpp:563 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: kcmlayout.cpp:832 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "巴西 ABNT2" - -#: kcmlayout.cpp:833 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-键 PC" - -#: kcmlayout.cpp:834 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: kcmlayout.cpp:835 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "通用 101 键 PC" - -#: kcmlayout.cpp:836 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "通用 102 键 (Intl)PC" - -#: kcmlayout.cpp:837 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "通用 104 键 PC" - -#: kcmlayout.cpp:838 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "通用 105 键 (Intl)PC" - -#: kcmlayout.cpp:839 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "日本 106 键" - -#: kcmlayout.cpp:840 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "微软自然键盘" - -#: kcmlayout.cpp:841 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: kcmlayout.cpp:842 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" - -#: kcmlayout.cpp:843 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook XP5 型" - -#: kcmlayout.cpp:846 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "组切换/锁定行为" - -#: kcmlayout.cpp:847 -msgid "R-Alt switches group while pressed" -msgstr "按右 Alt 键切换组" - -#: kcmlayout.cpp:848 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "右边的 Alt 键改变组" - -#: kcmlayout.cpp:849 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "Caps Lock 键改变组" - -#: kcmlayout.cpp:850 -msgid "Menu key changes group" -msgstr "菜单键改变组" - -#: kcmlayout.cpp:851 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "两个 Shift 键一起按改变组" - -#: kcmlayout.cpp:852 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Ctrl+Shift 改变组" - -#: kcmlayout.cpp:853 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Alt+Ctrl 改变组" - -#: kcmlayout.cpp:854 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Alt+Shift 改变组" - -#: kcmlayout.cpp:855 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Ctrl 键位置" - -#: kcmlayout.cpp:856 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "用 CapsLock 键作附加控制" - -#: kcmlayout.cpp:857 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "交换 Ctrl 和 Caps Lock 键" - -#: kcmlayout.cpp:858 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "Ctrl 键在字母“A” 左边" - -#: kcmlayout.cpp:859 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Ctrl 键在左下角" - -#: kcmlayout.cpp:860 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "用键盘 LED 小灯显示另外的组" - -#: kcmlayout.cpp:861 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Num Lock LED 灯显示另外的组" - -#: kcmlayout.cpp:862 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Caps Lock LED 灯显示另外的组" - -#: kcmlayout.cpp:863 -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Scroll Lock LED 灯显示另外的组" - -#: kcmlayout.cpp:866 -msgid "Left Win-key switches group while pressed" -msgstr "按左边的 Windows 键切换组" - -#: kcmlayout.cpp:867 -msgid "Right Win-key switches group while pressed" -msgstr "按右边的 Windows 键切换组" - -#: kcmlayout.cpp:868 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed" -msgstr "按任一个 Windows 键切换组" - -#: kcmlayout.cpp:869 -msgid "Left Win-key changes group" -msgstr "左 Windows 键改变组" - -#: kcmlayout.cpp:870 -msgid "Right Win-key changes group" -msgstr "右 Windows 键改变组" - -#: kcmlayout.cpp:871 -msgid "Third level choosers" -msgstr "第三级选择" - -#: kcmlayout.cpp:872 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "按右 Ctrl 选择第三级" - -#: kcmlayout.cpp:873 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level" -msgstr "按菜单键选择第三级" - -#: kcmlayout.cpp:874 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -msgstr "按任一 Windows 键选择第三级" - -#: kcmlayout.cpp:875 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -msgstr "按左 Windows 键选择第三级" - -#: kcmlayout.cpp:876 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" -msgstr "按右 Windows 键选择第三级" - -#: kcmlayout.cpp:877 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "CapsLock 键行为" - -#: kcmlayout.cpp:878 -msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "用内部的大写切换,Shift 键取消大写。" - -#: kcmlayout.cpp:879 -msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "用内部的大写切换,Shift 键不取消大写。" - -#: kcmlayout.cpp:880 -msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "如同锁定 Shift,Shift 取消大写。" - -#: kcmlayout.cpp:881 -msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "如同锁定 Shift,Shift 不取消大写。" - -#: kcmlayout.cpp:882 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Windows 键行为" - -#: kcmlayout.cpp:883 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "给菜单键附加标准行为。" - -#: kcmlayout.cpp:884 -msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt 和 Meta 都用 Alt 键 (缺省)。" - -#: kcmlayout.cpp:885 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "Meta 映射到 Windows 键。" - -#: kcmlayout.cpp:886 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Meta 映射到左 Windows 键。" - -#: kcmlayout.cpp:887 -msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "Super 映射到 Windows 键 (缺省)。" - -#: kcmlayout.cpp:888 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Hyper 映射到 Windows 键。" - -#: kcmlayout.cpp:889 -msgid "Right Alt is Compose" -msgstr "右边 Alt 键作 Compose" - -#: kcmlayout.cpp:890 -msgid "Right Win-key is Compose" -msgstr "右边的 Windows 键作 Compose" - -#: kcmlayout.cpp:891 -msgid "Menu is Compose" -msgstr "菜单键作 Compose" - -#: kcmlayout.cpp:894 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "两个 Ctrl 键一起按改变组" - -#: kcmlayout.cpp:895 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "两个 Alt 键一起按改变组" - -#: kcmlayout.cpp:896 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "左 Shift 键改变组" - -#: kcmlayout.cpp:897 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "右 Shift 键改变组" - -#: kcmlayout.cpp:898 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "右 Ctrl 键改变组" - -#: kcmlayout.cpp:899 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "左 Alt 键改变组" - -#: kcmlayout.cpp:900 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "左 Ctrl 键改变组" - -#: kcmlayout.cpp:901 -msgid "Compose Key" -msgstr "Compose 键" - -#: kcmlayout.cpp:904 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -msgstr "Shift+数字键盘与 Windows 工作方式相同。" - -#: kcmlayout.cpp:905 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "特殊键(Ctrl+Alt+<键>)在服务器中处理。" - -#: kcmlayout.cpp:906 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "杂类兼容性选项" - -#: kcmlayout.cpp:907 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "右 Ctrl 与右 Alt 键等价" - -#: kcmlayout.cpp:910 -msgid "Right Alt key switches group while pressed" -msgstr "右边的 Alt 键切换组" - -#: kcmlayout.cpp:911 -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "左边的 Alt 键切换组" - -#: kcmlayout.cpp:912 -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" -msgstr "右 Alt 键选择第三级" - -#: kcmlayout.cpp:915 -msgid "R-Alt switches group while pressed." -msgstr "右 Alt 键切换组。" - -#: kcmlayout.cpp:916 -msgid "Left Alt key switches group while pressed." -msgstr "左边的 Alt 键切换组。" - -#: kcmlayout.cpp:917 -msgid "Left Win-key switches group while pressed." -msgstr "左边的 Windows 键切换组。" - -#: kcmlayout.cpp:918 -msgid "Right Win-key switches group while pressed." -msgstr "右边的 Windows 键切换组。" - -#: kcmlayout.cpp:919 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -msgstr "任一个 Windows 键切换组。" - -#: kcmlayout.cpp:920 -msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." -msgstr "右边的 Alt 键切换组。" - -#: kcmlayout.cpp:921 -msgid "Right Alt key changes group." -msgstr "右边的 Alt 键改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:922 -msgid "Left Alt key changes group." -msgstr "左 Alt 键改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:923 -msgid "CapsLock key changes group." -msgstr "Caps Lock 键改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:924 -msgid "Shift+CapsLock changes group." -msgstr "Shift+Caps Lock 键改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:925 -msgid "Both Shift keys together change group." -msgstr "两个 Shift 键一起按改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:926 -msgid "Both Alt keys together change group." -msgstr "两个 Alt 键一起按改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:927 -msgid "Both Ctrl keys together change group." -msgstr "两个 Ctrl 键一起按改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:928 -msgid "Ctrl+Shift changes group." -msgstr "Ctrl+Shift 改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:929 -msgid "Alt+Ctrl changes group." -msgstr "Alt+Ctrl 改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:930 -msgid "Alt+Shift changes group." -msgstr "Alt+Shift 改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:931 -msgid "Menu key changes group." -msgstr "菜单键改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:932 -msgid "Left Win-key changes group." -msgstr "左 Windows 键改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:933 -msgid "Right Win-key changes group." -msgstr "右 Windows 键改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:934 -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "左 Shift 键改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:935 -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "右 Shift 键改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:936 -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "左 Ctrl 键改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:937 -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "右 Ctrl 键改变组。" - -#: kcmlayout.cpp:938 -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "按右 Ctrl 选择第三级。" - -#: kcmlayout.cpp:939 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "按菜单键选择第三级。" - -#: kcmlayout.cpp:940 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "按任一 Windows 键选择第三级。" - -#: kcmlayout.cpp:941 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "按左 Windows 键选择第三级。" - -#: kcmlayout.cpp:942 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "按右 Windows 键选择第三级。" - -#: kcmlayout.cpp:943 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "按任一 Alt 键选择第三级。" - -#: kcmlayout.cpp:944 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "按左 Alt 键选择第三级。" - -#: kcmlayout.cpp:945 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "按右 Alt 键选择第三级。" - -#: kcmlayout.cpp:946 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl 键位置" - -#: kcmlayout.cpp:947 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "用 CapsLock 键作附加控制。" - -#: kcmlayout.cpp:948 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "交换 Ctrl 和 Caps Lock 键。" - -#: kcmlayout.cpp:949 -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "Ctrl 键在字母“A” 左边" - -#: kcmlayout.cpp:950 -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Ctrl 键在左下角" - -#: kcmlayout.cpp:951 -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "右 Ctrl 与右 Alt 键等价。" - -#: kcmlayout.cpp:952 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group." -msgstr "用键盘 LED 小灯显示另外的组。" - -#: kcmlayout.cpp:953 -msgid "NumLock LED shows alternative group." -msgstr "Num Lock LED 灯显示另外的组。" - -#: kcmlayout.cpp:954 -msgid "CapsLock LED shows alternative group." -msgstr "Caps Lock LED 灯显示另外的组。" - -#: kcmlayout.cpp:955 -msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -msgstr "Scroll Lock LED 灯显示另外的组。" - -#: kcmlayout.cpp:956 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." -msgstr "CapsLock 使用内部大写切换。Shift 键取消大写。" - -#: kcmlayout.cpp:957 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "CapsLock 使用内部大写切换。Shift 键不取消大写。" - -#: kcmlayout.cpp:958 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." -msgstr "CapsLock 如同锁定 Shift。Shift 取消大写。" - -#: kcmlayout.cpp:959 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "CapsLock 如同锁定 Shift。Shift 不取消大写。" - -#: kcmlayout.cpp:960 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:961 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:962 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt 和 Meta 都用 Alt 键 (缺省)。" - -#: kcmlayout.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "Meta 映射到左 Windows 键。" - -#: kcmlayout.cpp:965 -msgid "Compose key position" -msgstr "组合键位置" - -#: kcmlayout.cpp:966 -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "右边 Alt 键作组合键。" - -#: kcmlayout.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "右边的 Windows 键作 Compose" - -#: kcmlayout.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Menu is Compose." -msgstr "菜单键作 Compose" - -#: kcmlayout.cpp:969 -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "右边 Ctrl 键作 Compose。" - -#: kcmlayout.cpp:970 -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "Caps Lock 键作 Compose。" - -#: kcmlayout.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "特殊键(Ctrl+Alt+<键>)在服务器中处理。" - -#: kcmlayout.cpp:972 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:973 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:974 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:975 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "比利时语" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "保加利亚语" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "巴西语" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "加拿大" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "捷克语" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "捷克语(qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "丹麦语" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "爱沙尼亚" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "芬兰语" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "法语" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "德语" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "匈牙利语" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "匈牙利语(qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "意大利语" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "日语" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "立陶宛语" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "挪威语" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx 系列" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "波兰语" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙语" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "罗马尼亚" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "俄语" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "斯洛伐克" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "斯洛伐克(qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙语" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "瑞典语" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "瑞士德语" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "瑞士法语" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "泰国语" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "英国" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "美式英语" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "美式英语(带哑键)" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "美式英语(带ISO9956-3)" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "亚美尼亚" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "阿塞拜疆语" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "冰岛" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "以色列" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "立陶宛 azerty 标准" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "立陶宛 querty“数字式”" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "立陶宛 querty “程序员式”" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "马其顿" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "塞尔维亚语" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "斯洛文尼亚语" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "越南语" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯语" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "白俄罗斯语" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "孟加拉语" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "克罗地亚语" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "希腊语" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "拉脱维亚语" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "立陶宛 qwerty“数字式”" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "立陶宛 qwerty“程序员式”" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其语" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "乌克兰语" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "阿尔巴尼亚语" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "缅甸语" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "荷兰语" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "格鲁吉亚语(拉丁语)" - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "格鲁吉亚语(俄语)" - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "古吉拉特语" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "果鲁穆奇语" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "印度语" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "因纽特语" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "伊朗语" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "拉丁美洲" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "马耳他语" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "马耳他语(美国布局)" - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "北部沙米语(芬兰)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "北部沙米语(挪威)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "北部沙米语(瑞典)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "波兰语(qwerty)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "俄语(西里尔语音)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "塔吉克语" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "土耳其语(F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "美式英语(带ISO9995-3)" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "南斯拉夫语" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "波斯尼亚" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "克罗地亚语(美国)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "法国(替代)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "法国加拿大人" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "坎纳德语" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "老挝语" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "马来西亚语" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "蒙古语" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "欧甘语" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "叙利亚语" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "特卢固语" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "泰语(Kedmanee)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "泰语(Pattachote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "泰语(TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "乌兹别克语" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "法罗语" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "Dzongkha/藏语" - -#: pixmap.cpp:351 -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "匈牙利语(美国)" - -#: pixmap.cpp:352 -msgid "Irish" -msgstr "爱尔兰语" - -#: pixmap.cpp:353 -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "以色列语(语音)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "塞尔维亚语(西里尔语)" - -#: pixmap.cpp:355 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "塞尔维亚语(拉丁语)" - -#: pixmap.cpp:356 -msgid "Swiss" -msgstr "瑞士语" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "布局" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard layouts" -msgstr "启用键盘布局(&E)" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. " -"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " -"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " -"for different countries." -msgstr "" -"<h1>键盘布局</h1> 您可以在这里选择所用键盘的布局和型号。“型号”是指连接到您计算机的键盘的类型,而布局定义了“每个键做什么”,并随国家的不同而不同。" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Available layouts:" -msgstr "可用布局:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Active layouts:" -msgstr "当前布局:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Keyboard &model:" -msgstr "键盘型号(&M):" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " -"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " -"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " -"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" -msgstr "" -"您可以在这里选择键盘型号。此设置指的是“硬件”型号,也就是您的键盘的生产方式,这和您键盘的布局无关。通常您计算机所带有的新式键盘有两个额外的键,并被称为“104" -"键”型号。如果您不知道您所用的键盘的型号,那么有可能就是这种型号。\n" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Keymap" -msgstr "键盘映射" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Variant" -msgstr "变种" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Label" -msgstr "标签" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " -"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " -"The first layout will be default one." -msgstr "如果此列表中出现了多种布局,KDE 面板将会显示一个停靠的旗帜。点击此旗帜就可以方便的在各种布局之间进行切换。第一个布局将会是默认值。" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "添加 >>" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< 删除" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "命令:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " -"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." -msgstr "这是您系统中可用的键盘布局列表。要将布局添加到激活列表,请选中该布局然后按“添加”按钮。" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " -"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." -msgstr "这是切换到选中布局时要执行的命令。仍过您想要调试布局切换,或者想要不借助 KDE 的帮助而切换布局,此这一命令非常有用。" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "包含拉丁布局" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " -"do not work try to enable this option." -msgstr "如果在您切换到此布局后,某些基于拉丁按键的快捷键无法正常工作的话,请试着启用此选项。" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "标签:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Layout variant:" -msgstr "布局变体:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " -"usually represent different key maps for the same language. For example, " -"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " -"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " -"a transliterated latin one).\n" -msgstr "" -"这里您可以为所选的附加键盘布局选择一种变体。变体布局通常代表同一种语言的不同键盘映射。例如,乌克兰布局可能有四种变体:基本、Windows " -"键盘(Windows 中)、打字键盘(打字机)和注音键盘(每个乌克兰语的字母都对应一个同音的拉丁字母)。\n" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Switching Options" -msgstr "切换选项" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "切换策略" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "如果您选择了“应用程序”或“Windows”切换策略,更改键盘布局将只会影响到当前应用程序或窗口。" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "全局(&G)" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "应用程序" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "窗口(&W)" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Show country flag" -msgstr "显示国旗" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" -msgstr "在托盘图标的布局名称背景处显示国旗" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "粘性切换" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "启用粘性切换" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " -"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " -"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " -"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." -msgstr "" -"如果您有多种布局且打开了此选项,切换键盘快捷键或单击 kxkb " -"指示器将只会在最后几种之间循环。您可以在下面指定布局的数目。如果您想要访问全部布局,可以用右键单击 kxkb 指示器。" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "旋转布局的数目:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "显示单独布局的指示器" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "Xkb 选项" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "启用 xkb 选项(&E)" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." -msgstr "您可以在此设置 xkb 扩展选项。或者在 X11 配置文件中指定这些选项。" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "重置旧选项(&R)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "KDE 启动时 NumLock 状态" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " -"startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " -"set NumLock state." -msgstr "" -"如果支持的话,该选项允许您设置 KDE 启动时 NumLock 的状态。" -"<p> 您可以配置让 NumLock 打开或关上,或者配置 KDE 不设置 NumLock 的状态。" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Turn o&ff" -msgstr "关(&F)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Leave unchan&ged" -msgstr "保持不变(&G)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "T&urn on" -msgstr "开(&U)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Repeat" -msgstr "键盘重复" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&Delay:" -msgstr "延迟(&D):" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " -"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " -"of these keycodes." -msgstr "如果支持的话,此选项允许您设置按下某键到生成按键代码之间的延迟。“重复速度”选项控制了按键代码生成的速度。" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr "毫秒" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "速度(&R):" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " -"generated while a key is pressed." -msgstr "如果支持的话,此选项允许您设置按下某键后按键代码生成的速度。" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "/s" -msgstr "/秒" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard repeat" -msgstr "启用键盘重复(&E)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " -"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " -"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " -"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." -msgstr "如果您使用该选项,按住一个键将不断产生同样字符。例如,按住 Tab 键和连续多次按该键的效果一样:Tab 字符不断输入直到您放开该按键。" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " -"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " -"keys make is very soft." -"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " -"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " -"0% turns off the key click." -msgstr "" -"如果支持的话,该选项允许您在击键的时候从计算机的扬声器中听到咔哒击键声。如果您的键盘不是机械式的,或者击键的声音非常小,该特性将非常有用。" -"<p> 您可以拖动滑动条来调整击键反馈的音量,或者按翻转按钮的上下箭头。将音量设置为 0% 则关闭击键音。" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Key click &volume:" -msgstr "击键音量(&V):" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "键盘" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "切换到下一个键盘布局" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Chinese Translation Team" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n@lists.linux.net.cn" |