summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlayout.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlayout.po1381
1 files changed, 0 insertions, 1381 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlayout.po
deleted file mode 100644
index 522f525186d..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlayout.po
+++ /dev/null
@@ -1,1381 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Xuedong Zhang <zxd@bu.edu>, 2000
-# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:54+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:563
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: kcmlayout.cpp:832
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "巴西 ABNT2"
-
-#: kcmlayout.cpp:833
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-键 PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:834
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: kcmlayout.cpp:835
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "通用 101 键 PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:836
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "通用 102 键 (Intl)PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:837
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "通用 104 键 PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:838
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "通用 105 键 (Intl)PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:839
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "日本 106 键"
-
-#: kcmlayout.cpp:840
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "微软自然键盘"
-
-#: kcmlayout.cpp:841
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: kcmlayout.cpp:842
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: kcmlayout.cpp:843
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook XP5 型"
-
-#: kcmlayout.cpp:846
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "组切换/锁定行为"
-
-#: kcmlayout.cpp:847
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "按右 Alt 键切换组"
-
-#: kcmlayout.cpp:848
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "右边的 Alt 键改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:849
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Caps Lock 键改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:850
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "菜单键改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:851
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "两个 Shift 键一起按改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:852
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Ctrl+Shift 改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:853
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Ctrl 改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:854
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift 改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:855
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Ctrl 键位置"
-
-#: kcmlayout.cpp:856
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "用 CapsLock 键作附加控制"
-
-#: kcmlayout.cpp:857
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "交换 Ctrl 和 Caps Lock 键"
-
-#: kcmlayout.cpp:858
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Ctrl 键在字母“A” 左边"
-
-#: kcmlayout.cpp:859
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Ctrl 键在左下角"
-
-#: kcmlayout.cpp:860
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "用键盘 LED 小灯显示另外的组"
-
-#: kcmlayout.cpp:861
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Num Lock LED 灯显示另外的组"
-
-#: kcmlayout.cpp:862
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Caps Lock LED 灯显示另外的组"
-
-#: kcmlayout.cpp:863
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Scroll Lock LED 灯显示另外的组"
-
-#: kcmlayout.cpp:866
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "按左边的 Windows 键切换组"
-
-#: kcmlayout.cpp:867
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "按右边的 Windows 键切换组"
-
-#: kcmlayout.cpp:868
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "按任一个 Windows 键切换组"
-
-#: kcmlayout.cpp:869
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "左 Windows 键改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:870
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "右 Windows 键改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:871
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "第三级选择"
-
-#: kcmlayout.cpp:872
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "按右 Ctrl 选择第三级"
-
-#: kcmlayout.cpp:873
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "按菜单键选择第三级"
-
-#: kcmlayout.cpp:874
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "按任一 Windows 键选择第三级"
-
-#: kcmlayout.cpp:875
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "按左 Windows 键选择第三级"
-
-#: kcmlayout.cpp:876
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "按右 Windows 键选择第三级"
-
-#: kcmlayout.cpp:877
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "CapsLock 键行为"
-
-#: kcmlayout.cpp:878
-msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "用内部的大写切换,Shift 键取消大写。"
-
-#: kcmlayout.cpp:879
-msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "用内部的大写切换,Shift 键不取消大写。"
-
-#: kcmlayout.cpp:880
-msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "如同锁定 Shift,Shift 取消大写。"
-
-#: kcmlayout.cpp:881
-msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "如同锁定 Shift,Shift 不取消大写。"
-
-#: kcmlayout.cpp:882
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Windows 键行为"
-
-#: kcmlayout.cpp:883
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "给菜单键附加标准行为。"
-
-#: kcmlayout.cpp:884
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt 和 Meta 都用 Alt 键 (缺省)。"
-
-#: kcmlayout.cpp:885
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta 映射到 Windows 键。"
-
-#: kcmlayout.cpp:886
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta 映射到左 Windows 键。"
-
-#: kcmlayout.cpp:887
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super 映射到 Windows 键 (缺省)。"
-
-#: kcmlayout.cpp:888
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper 映射到 Windows 键。"
-
-#: kcmlayout.cpp:889
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "右边 Alt 键作 Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:890
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "右边的 Windows 键作 Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:891
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr "菜单键作 Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:894
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "两个 Ctrl 键一起按改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:895
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "两个 Alt 键一起按改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:896
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "左 Shift 键改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:897
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "右 Shift 键改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:898
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "右 Ctrl 键改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:899
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "左 Alt 键改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:900
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "左 Ctrl 键改变组"
-
-#: kcmlayout.cpp:901
-msgid "Compose Key"
-msgstr "Compose 键"
-
-#: kcmlayout.cpp:904
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Shift+数字键盘与 Windows 工作方式相同。"
-
-#: kcmlayout.cpp:905
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
-msgstr "特殊键(Ctrl+Alt+<键>)在服务器中处理。"
-
-#: kcmlayout.cpp:906
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "杂类兼容性选项"
-
-#: kcmlayout.cpp:907
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "右 Ctrl 与右 Alt 键等价"
-
-#: kcmlayout.cpp:910
-msgid "Right Alt key switches group while pressed"
-msgstr "右边的 Alt 键切换组"
-
-#: kcmlayout.cpp:911
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "左边的 Alt 键切换组"
-
-#: kcmlayout.cpp:912
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
-msgstr "右 Alt 键选择第三级"
-
-#: kcmlayout.cpp:915
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "右 Alt 键切换组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:916
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "左边的 Alt 键切换组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:917
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "左边的 Windows 键切换组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:918
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr "右边的 Windows 键切换组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:919
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "任一个 Windows 键切换组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:920
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
-msgstr "右边的 Alt 键切换组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:921
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "右边的 Alt 键改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:922
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "左 Alt 键改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:923
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Caps Lock 键改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:924
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Shift+Caps Lock 键改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:925
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "两个 Shift 键一起按改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:926
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "两个 Alt 键一起按改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:927
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "两个 Ctrl 键一起按改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:928
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Ctrl+Shift 改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:929
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt+Ctrl 改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:930
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt+Shift 改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:931
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "菜单键改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:932
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "左 Windows 键改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:933
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "右 Windows 键改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:934
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "左 Shift 键改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:935
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "右 Shift 键改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:936
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "左 Ctrl 键改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:937
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "右 Ctrl 键改变组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:938
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "按右 Ctrl 选择第三级。"
-
-#: kcmlayout.cpp:939
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "按菜单键选择第三级。"
-
-#: kcmlayout.cpp:940
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "按任一 Windows 键选择第三级。"
-
-#: kcmlayout.cpp:941
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "按左 Windows 键选择第三级。"
-
-#: kcmlayout.cpp:942
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "按右 Windows 键选择第三级。"
-
-#: kcmlayout.cpp:943
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "按任一 Alt 键选择第三级。"
-
-#: kcmlayout.cpp:944
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "按左 Alt 键选择第三级。"
-
-#: kcmlayout.cpp:945
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "按右 Alt 键选择第三级。"
-
-#: kcmlayout.cpp:946
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl 键位置"
-
-#: kcmlayout.cpp:947
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "用 CapsLock 键作附加控制。"
-
-#: kcmlayout.cpp:948
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "交换 Ctrl 和 Caps Lock 键。"
-
-#: kcmlayout.cpp:949
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Ctrl 键在字母“A” 左边"
-
-#: kcmlayout.cpp:950
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Ctrl 键在左下角"
-
-#: kcmlayout.cpp:951
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "右 Ctrl 与右 Alt 键等价。"
-
-#: kcmlayout.cpp:952
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "用键盘 LED 小灯显示另外的组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:953
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "Num Lock LED 灯显示另外的组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:954
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "Caps Lock LED 灯显示另外的组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:955
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "Scroll Lock LED 灯显示另外的组。"
-
-#: kcmlayout.cpp:956
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "CapsLock 使用内部大写切换。Shift 键取消大写。"
-
-#: kcmlayout.cpp:957
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "CapsLock 使用内部大写切换。Shift 键不取消大写。"
-
-#: kcmlayout.cpp:958
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "CapsLock 如同锁定 Shift。Shift 取消大写。"
-
-#: kcmlayout.cpp:959
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "CapsLock 如同锁定 Shift。Shift 不取消大写。"
-
-#: kcmlayout.cpp:960
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:961
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:962
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:963
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt 和 Meta 都用 Alt 键 (缺省)。"
-
-#: kcmlayout.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Meta 映射到左 Windows 键。"
-
-#: kcmlayout.cpp:965
-msgid "Compose key position"
-msgstr "组合键位置"
-
-#: kcmlayout.cpp:966
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "右边 Alt 键作组合键。"
-
-#: kcmlayout.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "右边的 Windows 键作 Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "菜单键作 Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:969
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "右边 Ctrl 键作 Compose。"
-
-#: kcmlayout.cpp:970
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "Caps Lock 键作 Compose。"
-
-#: kcmlayout.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "特殊键(Ctrl+Alt+<键>)在服务器中处理。"
-
-#: kcmlayout.cpp:972
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:973
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:974
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:975
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "比利时语"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "保加利亚语"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "巴西语"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "加拿大"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "捷克语"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "捷克语(qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "丹麦语"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "爱沙尼亚"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "芬兰语"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "法语"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "德语"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "匈牙利语"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "匈牙利语(qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "意大利语"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "日语"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "立陶宛语"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "挪威语"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx 系列"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "波兰语"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙语"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "罗马尼亚"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "斯洛伐克"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "斯洛伐克(qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙语"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "瑞典语"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "瑞士德语"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "瑞士法语"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "泰国语"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "英国"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "美式英语"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "美式英语(带哑键)"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "美式英语(带ISO9956-3)"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "亚美尼亚"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "阿塞拜疆语"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "冰岛"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "以色列"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "立陶宛 azerty 标准"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "立陶宛 querty“数字式”"
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "立陶宛 querty “程序员式”"
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "马其顿"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "塞尔维亚语"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "斯洛文尼亚语"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "越南语"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯语"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "白俄罗斯语"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "孟加拉语"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "克罗地亚语"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "希腊语"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "拉脱维亚语"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "立陶宛 qwerty“数字式”"
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "立陶宛 qwerty“程序员式”"
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其语"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "乌克兰语"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "阿尔巴尼亚语"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "缅甸语"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "荷兰语"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "格鲁吉亚语(拉丁语)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "格鲁吉亚语(俄语)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "古吉拉特语"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "果鲁穆奇语"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "印度语"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "因纽特语"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "伊朗语"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "拉丁美洲"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "马耳他语"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "马耳他语(美国布局)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "北部沙米语(芬兰)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "北部沙米语(挪威)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "北部沙米语(瑞典)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "波兰语(qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "俄语(西里尔语音)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "塔吉克语"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "土耳其语(F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "美式英语(带ISO9995-3)"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "南斯拉夫语"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "波斯尼亚"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "克罗地亚语(美国)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "法国(替代)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "法国加拿大人"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "坎纳德语"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "老挝语"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "马来西亚语"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "蒙古语"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "欧甘语"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "叙利亚语"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "特卢固语"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "泰语(Kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "泰语(Pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "乌兹别克语"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "法罗语"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr "Dzongkha/藏语"
-
-#: pixmap.cpp:351
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "匈牙利语(美国)"
-
-#: pixmap.cpp:352
-msgid "Irish"
-msgstr "爱尔兰语"
-
-#: pixmap.cpp:353
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "以色列语(语音)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "塞尔维亚语(西里尔语)"
-
-#: pixmap.cpp:355
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "塞尔维亚语(拉丁语)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-msgid "Swiss"
-msgstr "瑞士语"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "布局"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard layouts"
-msgstr "启用键盘布局(&E)"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
-"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
-"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
-"for different countries."
-msgstr ""
-"<h1>键盘布局</h1> 您可以在这里选择所用键盘的布局和型号。“型号”是指连接到您计算机的键盘的类型,而布局定义了“每个键做什么”,并随国家的不同而不同。"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Available layouts:"
-msgstr "可用布局:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Active layouts:"
-msgstr "当前布局:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard &model:"
-msgstr "键盘型号(&M):"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
-"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
-"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
-"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
-"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
-msgstr ""
-"您可以在这里选择键盘型号。此设置指的是“硬件”型号,也就是您的键盘的生产方式,这和您键盘的布局无关。通常您计算机所带有的新式键盘有两个额外的键,并被称为“104"
-"键”型号。如果您不知道您所用的键盘的型号,那么有可能就是这种型号。\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Keymap"
-msgstr "键盘映射"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Variant"
-msgstr "变种"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Label"
-msgstr "标签"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
-"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
-"The first layout will be default one."
-msgstr "如果此列表中出现了多种布局,KDE 面板将会显示一个停靠的旗帜。点击此旗帜就可以方便的在各种布局之间进行切换。第一个布局将会是默认值。"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "添加 >>"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< 删除"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "命令:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
-"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
-msgstr "这是您系统中可用的键盘布局列表。要将布局添加到激活列表,请选中该布局然后按“添加”按钮。"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
-"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
-msgstr "这是切换到选中布局时要执行的命令。仍过您想要调试布局切换,或者想要不借助 KDE 的帮助而切换布局,此这一命令非常有用。"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "包含拉丁布局"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
-"do not work try to enable this option."
-msgstr "如果在您切换到此布局后,某些基于拉丁按键的快捷键无法正常工作的话,请试着启用此选项。"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Label:"
-msgstr "标签:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Layout variant:"
-msgstr "布局变体:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
-"usually represent different key maps for the same language. For example, "
-"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
-"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
-"a transliterated latin one).\n"
-msgstr ""
-"这里您可以为所选的附加键盘布局选择一种变体。变体布局通常代表同一种语言的不同键盘映射。例如,乌克兰布局可能有四种变体:基本、Windows "
-"键盘(Windows 中)、打字键盘(打字机)和注音键盘(每个乌克兰语的字母都对应一个同音的拉丁字母)。\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Switching Options"
-msgstr "切换选项"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "切换策略"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr "如果您选择了“应用程序”或“Windows”切换策略,更改键盘布局将只会影响到当前应用程序或窗口。"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "全局(&G)"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "应用程序"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "窗口(&W)"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Show country flag"
-msgstr "显示国旗"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr "在托盘图标的布局名称背景处显示国旗"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "粘性切换"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "启用粘性切换"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
-"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
-"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
-"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
-msgstr ""
-"如果您有多种布局且打开了此选项,切换键盘快捷键或单击 kxkb "
-"指示器将只会在最后几种之间循环。您可以在下面指定布局的数目。如果您想要访问全部布局,可以用右键单击 kxkb 指示器。"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "旋转布局的数目:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "显示单独布局的指示器"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "Xkb 选项"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "启用 xkb 选项(&E)"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
-msgstr "您可以在此设置 xkb 扩展选项。或者在 X11 配置文件中指定这些选项。"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "重置旧选项(&R)"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "KDE 启动时 NumLock 状态"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
-"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
-"set NumLock state."
-msgstr ""
-"如果支持的话,该选项允许您设置 KDE 启动时 NumLock 的状态。"
-"<p> 您可以配置让 NumLock 打开或关上,或者配置 KDE 不设置 NumLock 的状态。"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Turn o&ff"
-msgstr "关(&F)"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Leave unchan&ged"
-msgstr "保持不变(&G)"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "T&urn on"
-msgstr "开(&U)"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Repeat"
-msgstr "键盘重复"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Delay:"
-msgstr "延迟(&D):"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
-"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
-"of these keycodes."
-msgstr "如果支持的话,此选项允许您设置按下某键到生成按键代码之间的延迟。“重复速度”选项控制了按键代码生成的速度。"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr "毫秒"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "速度(&R):"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
-"generated while a key is pressed."
-msgstr "如果支持的话,此选项允许您设置按下某键后按键代码生成的速度。"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "/s"
-msgstr "/秒"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard repeat"
-msgstr "启用键盘重复(&E)"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
-"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
-"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
-msgstr "如果您使用该选项,按住一个键将不断产生同样字符。例如,按住 Tab 键和连续多次按该键的效果一样:Tab 字符不断输入直到您放开该按键。"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
-"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
-"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
-"keys make is very soft."
-"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
-"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
-"0% turns off the key click."
-msgstr ""
-"如果支持的话,该选项允许您在击键的时候从计算机的扬声器中听到咔哒击键声。如果您的键盘不是机械式的,或者击键的声音非常小,该特性将非常有用。"
-"<p> 您可以拖动滑动条来调整击键反馈的音量,或者按翻转按钮的上下箭头。将音量设置为 0% 则关闭击键音。"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Key click &volume:"
-msgstr "击键音量(&V):"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "键盘"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "切换到下一个键盘布局"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Chinese Translation Team"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n@lists.linux.net.cn"