diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_smb.po | 132 |
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..1c7b032e908 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Mai Haohui <mhh@ricetons.com>, 2001, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-22 13:31+0800\n" +"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n" +"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>请输入 <b>%1</b> 的身份验证信息</qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"请输入验证信息:\n" +"服务器 = %1\n" +"共享 = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "初始化 libsmbclient 失败" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient 无法创建环境" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient 无法初始化环境" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"不是目录或文件,未知的文件类型。" + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "文件不存在: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "无法在您的局域网中找到任何工作组。可能是防火墙配置错误。" + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 的设备中没有介质" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "无法连接到主机 %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "连接到%1的服务器时出错" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "在给定的服务器上没有找到共享" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "无效的文件描述符" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "给出的名称无法解析为唯一的服务器。请确定您的网络已经设置正确,而且在 Windows 和 UNIX 名称混合解析的情况下没有命名冲突。" + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient 报告了错误,但是没有指定出了什么问题。这可能是您网络的严重问题 - 但也可能是 libsmbclient 自身的问题。\n" +"如果您想要帮助我们,请提供您在试图浏览时网络接口的 tcpdump(请注意,其中可能包含私人书,所以在您不太确定的情况下请不要投递一信息 - " +"如果我们的开发者请求您提供这一信息的话,您可以私下里发给他们)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "在 stat 的未知错误: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"请确认 samba 软件包在您的系统上已经正确安装。" + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"用户“%3”挂载主机“%2”上的共享“%1”失败。\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"卸下挂载点“%1”失败。\n" +"%2" |