diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kfaxview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kfaxview.po | 115 |
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kfaxview.po new file mode 100644 index 00000000000..eb2c575a99f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kfaxview.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Chinese (China) translation for kdegraphics +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegraphics\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-06 14:00+0000\n" +"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-27 05:08+0000\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lie_Ex" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lilith.ex@gmail.com" + +#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53 +msgid "KFaxView" +msgstr "KFaxView" + +#: faxmultipage.cpp:62 +msgid "KViewshell Fax Plugin." +msgstr "KViewshell 传真查看插件。" + +#: faxmultipage.cpp:65 +msgid "This program previews fax (g3) files." +msgstr "此程序可用于查看 G3 传真文件。" + +#: faxmultipage.cpp:68 +msgid "Current Maintainer." +msgstr "当前维护者。" + +#: faxmultipage.cpp:80 +msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" +msgstr "*.g3|传真(g3)文件(*.g3)" + +#: faxrenderer.cpp:139 +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" +msgstr "<qt><strong>文件错误。</strong>指定的文件“%1”不存在。</qt>" + +#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166 +msgid "File Error" +msgstr "文件错误" + +#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164 +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " +"loaded.</qt>" +msgstr "<qt><strong>文件错误。</strong>指定的文件“%1”无法载入。</qt>" + +#: main.cpp:20 +msgid "" +"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" +"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." +msgstr "" +"请检查现在载入的文件是否正被另一个 KFaxView 实例所占用。\n" +"如果是,请调用另一个 KFaxView。否则,请打开该文件。" + +#: main.cpp:22 +msgid "Navigate to this page" +msgstr "导航至此页" + +#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34 +#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42 +msgid "(obsolete)" +msgstr "(过时的)" + +#: main.cpp:43 +msgid "Files to load" +msgstr "要载入的文件" + +#: main.cpp:48 +msgid "A previewer for Fax files." +msgstr "传真文件查看器。" + +#: main.cpp:56 +msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." +msgstr "KViewShell 文档浏览器框架的 G3 传真格式插件。" + +#: main.cpp:59 +msgid "KViewShell plugin" +msgstr "KViewShell 插件" + +#: main.cpp:64 +msgid "KViewShell maintainer" +msgstr "KViewShell 维护者" + +#: main.cpp:68 +msgid "Fax file loading" +msgstr "正在载入传真文件" + +#: main.cpp:100 +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "URL %1 格式不正确。" + +#: main.cpp:106 +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "地址“%1”指向的不是一个本地文件。如果您用了“--unique”选项,只能指定到本地文件。" |