diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/katepart.po | 4153 |
1 files changed, 0 insertions, 4153 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/katepart.po deleted file mode 100644 index 81f304ffbfc..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdelibs/katepart.po +++ /dev/null @@ -1,4153 +0,0 @@ -# translation of katepart.po to zh_CN -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000. -# Updated by heping.tw <hepinglu@linpus.com.tw>, 2002 -# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002, 2003 -# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:52+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "打印 %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(选自)" - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "用于%1的印刷惯例" - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "文本设置(&X)" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "只打印选定的文本(&S)" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "打印行号(&L)" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "打印语法向导(&G)" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" -msgstr "<p>当文档中有文本被选择时此选项才能被设置。</p><p>如果选中此选项,将只打印所选择的文本。</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" -msgstr "<p>如果选中此选项,行号将被打印在每页左边。</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "<p>打印一个方框,按照语法加亮定义的文档类型,显示此文档类型的印刷惯例。" - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "页眉和页脚(&D)" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "打印页眉(&I)" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "打印页脚(&N)" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "页眉/页脚字体:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "选择字体(&S)..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "页眉属性" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "格式(&F):" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "颜色:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "背景(&K)" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "页脚属性" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "格式(&M):" - -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "背景(&B)" - -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>页眉的格式。支持下列标记:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>:当前用户名</li>" -"<li><tt>%d</tt>:完整的日期/时间(短格式)</li>" -"<li><tt>%D</tt>:完整的日期/时间(长格式)</li>" -"<li><tt>%h</tt>:当前时间</li>" -"<li><tt>%y</tt>:当前日期(短格式)</li>" -"<li><tt>%Y</tt>:当前日期(长格式)</li>" -"<li><tt>%f</tt>:文件名</li>" -"<li><tt>%U</tt>:文档的完整 URL</li>" -"<li><tt>%p</tt>:页码</li></ul>" -"<br><u>注意:</u> 请<b>不要</b>使用‘|’(竖线)字符。" - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>页脚的格式。支持下列标记:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "布局(&A)" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "方案(&S):" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "绘制背景颜色(&K)" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "绘制边框(&B)" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "边框属性" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "宽度(&I):" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "边距(&M):" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "颜色(&L):" - -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "<p>如选中此项,打印时将使用编辑器的背景颜色。</p><p>如果您的配色方案为暗色背景这可能有用。</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" -msgstr "<p>如果选中此项,如下属性定义的边框将打印在每页正文周围。页眉和页脚也会用线条与正文隔开。</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "边框线条的宽度" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "边框内圈的留空(像素)" - -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "边框线条的颜色" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "设置书签(&B)" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "如果当前行没有书签就加一个,如果有则取消它。" - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "清除书签(&B)" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "清除全部书签(&A)" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "取消当前文档的所有书签。" - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "下一个书签" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "前往下个书签。" - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "上一个书签" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "前往上个书签。" - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "下一个(&N):%1 -“%2”" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "上一个(&P):%1 -“%2”" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate 部件" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "可嵌入的编辑器部件" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Kate 作者" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "维护者" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "核心开发人员" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "极好的缓存系统" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "编辑命令" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "测试……" - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "先前核心开发人员" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite 作者" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite 移植到 KParts " - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite 撤消历史,Kspell集成" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML 语法加亮支持" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "补丁及其它" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "开发者和语法加亮向导" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec 文件,Perl、Diff 等语法加亮" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL 语法加亮" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL 语法加亮" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite 语法加亮" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG 语法加亮" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX 语法加亮" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles、Python 语法加亮" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python 语法加亮" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme 语法加亮" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP 关键字/数据类型列表" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "非常好的帮助" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "所有作出贡献而我却没能提到的人员" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化之 KDE 简体中文组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "查找第一个和文字或者正则表达式匹配的文本。" - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "查找下一个和搜索字串匹配的文本。" - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "查找上一个和搜索字串匹配的文本。" - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "查找一段文本或者正则表达式,并用指定的文字替换它。" - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "字符串“%1”没有找到!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "查找" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "完成了 %n 次替换。" - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "到达文件结尾。" - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "到达文件开头。" - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "到达选中范围结尾。" - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "到达选中范围开头。" - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "从开头继续找吗?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "从结尾继续找吗?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "替换确认" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "全部替换(&A)" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "替换并关闭(&P)" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "替换(&R)" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "查找下一个(&F)" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "找到您搜索条目的出现。您想做什么?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "用法:find[:[bcersw]] 模式" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "用法:ifind[:[bcrs]] 模式" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "用法:replace[:[bceprsw]] 模式 [替换]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>用法:<code>find[:bcersw] 模式</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:917 -msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" -msgstr "<p>用法:<code>ifind[:bcrs] 模式</code><br>ifind 执行增量搜索或称“即输即搜”</p>" - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>用法:<code>replace[:bceprsw] 模式 [替换]</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:924 -msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" -msgstr "" -"<h4><caption>选项</h4>" -"<p><b>b</b> - 向前搜索" -"<br><b>c</b> - 从光标处搜索" -"<br><b>r</b> - 模式为正则表达式" -"<br><b>s</b> - 区分大小写搜索" - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" -msgstr "<br><b>e</b> - 仅在选中文本中搜索<br><b>w</b> - 仅搜索选中单词" - -#: part/katesearch.cpp:939 -msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"<br><b>p</b> - 提示替换</p>" -"<p>如果没有[替换],则使用空字符串。</p>" -"<p>如果您想要在[模式]中使用空白,您就需要将[模式]和[替换]都用单引号或双引号包起来。要在字符串中使用引号字符,请在前面添加反斜线。" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID、要调用的函数)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID(数字)、要调用的函数(函数))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:无效的事件 ID" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:已经设置了给定的函数" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)(数字)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)(四个数字)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)(数字、数字、字符串)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "无法初始化 LUA 解释器" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua 缩进脚本有错误:%1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(未知)" - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "字体和颜色" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "光标和选择" - -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "编辑" - -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "缩进" - -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "打开/保存" - -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "语法加亮" - -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "文件类型" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷方式" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "字体和颜色方案" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "光标和选择行为" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "编辑选项" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "缩进规则" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "文件打开和保存" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "语法加亮规则" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "文件类型特定的设置" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "快捷键配置" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "插件管理器" - -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "文件 %1 尚未完全装入,原因是没有足够的临时磁盘存储空间。" - -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"无法装入 %1,原因是无法读取该文件。\n" -"\n" -"请检查您是否有该文件的读权限。" - -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "文件 %1 是二进制文件,保存该文件将导致文件损坏。" - -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "打开了二进制文件" - -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"无法正确装入此文件,原因是缺少临时磁盘空间。保存该文件可能导致数据丢失。\n" -"\n" -"您真的想要保存吗?" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "数据可能丢失" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "仍然保存" - -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "试图保存二进制文件" - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "您真的想要保存此未修改的文件吗?您将会覆盖该文件在磁盘上被更改的数据。" - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "试图保存未修改的文件" - -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "您真的想要保存此文件吗?您打开的文件和磁盘上的文件都已更改。有些数据可能丢失。" - -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "所选的编码无法解释此文档中所含的全部 Unicode 字符。您真的想要保存吗?这样可能造成数据丢失。" - -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"无法保存文档,原因是无法写入 %1。\n" -"\n" -"请检查您是否有此文件的写权限,以及磁盘空间是否充足。" - -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "您真的想要继续关闭此文件吗?数据可能丢失。" - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "仍然关闭" - -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "保存文件" - -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "保存失败" - -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "您想要做什么?" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "文件已在磁盘上更改" - -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "重新装入文件(&R)" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "忽略更改(&I)" - -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "文件“%1”已经被其它程序更改。" - -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "文件“%1”已经被其它程序创建。" - -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "文件“%1”已经被其它程序删除。" - -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "已经存在同名的文件“%1”,您确信要覆盖它吗?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "覆盖文件吗?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆盖(&O)" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "文件类型(&F):" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "新建(&N)" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "名称(&A):" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "节(&S):" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "变量(&V):" - -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "文件扩展名(&X):" - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME 类型(&T):" - -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "优先级(&R):" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "创建新的文件类型。" - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "删除当前文件类型。" - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "文件类型名称将出现在相应的菜单项中。" - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "本节用于组织菜单中的文件类型。" - -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>此字符串允许您使用 Kate 变量配置此 MIME 类型所选择的文件。您可以设置任何配置选项,比如语法加亮、缩进模式、编码等等。</p>" -"<p>要获得关于已知变量的完整列表,请查看手册。</p>" - -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"通配符掩码允许您按照文件明选择文件。典型的掩码使用星号和文件扩展名,比如 <code>*.txt; *.text</code>。请用分号分隔掩码。" - -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"MIME 类型掩码允许您按照 MIME 类型选择文件。字符串应该以分号分隔 MIME 类型,比如 <code>" -"text/plain; text/english</code>。" - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "显示帮助您轻松选择 MIME 类型的向导。" - -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "设定此文件类型的优先级。如果对同一文件选择了多种优先级的文件类型,则将使用优先级最高的文件类型。" - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "新建文件类型" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 的属性" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n" -"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "选择 MIME 类型" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "可用的命令" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "<p>要获得关于单个命令的帮助,请执行<code>“help <命令>”</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "没有“%1”的帮助" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "没有这样的命令 <b>%1</b>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" -msgstr "" -"<p>这是 Katepart <b>命令行</b>。" -"<br>语法:<code><b>命令 [ 参数 ]</b></code>" -"<br>要获得可用命令的列表,请输入 <code><b>help list</b></code>" -"<br>要获得关于单个命令的帮助,请输入 <code><b>help <命令></b></code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "成功:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "错误:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "命令“%1”失败。" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "没有这样的命令:“%1”" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "书签" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "标记类型%1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "设定默认标记类型" - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "文本区域背景" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "普通文本:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "选中文本:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "当前行:" - -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "激活断点" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "达到了断点" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "禁用断点" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "执行" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "附加元素" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "左边框背景:" - -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "行号:" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "括号加亮:" - -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "自动换行标记:" - -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "制表符标记:" - -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>设置编辑区的背景色。</p>" - -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "<p>设置选择区的背景色。</p><p>要设置选定文本的文本颜色,请使用“<b>配置加亮</b>”对话框。</p>" - -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "<p>设置选中标记类型的背景色。</p><p><b>注意</b>:标记的颜色较浅,是因为透明的缘故。</p>" - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>选择您想要更改的标记类型。</p>" - -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "<p>设置当前活动行即光标所在行的背景颜色。</p>" - -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "<p>此颜色将用于绘制行号(若启用的话)以及代码折叠面板中的行。</p>" - -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "<p>设置匹配括号的颜色。就是说,如果您的光标放在 <b>(</b> 上,和它相匹配的 <b>)</b> 将会用这个颜色加亮显示。</p>" - -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>设定自动换行相关标记的颜色:</p><dl><dt>静态自动换行</dt><dd>一条垂直线,显示了文字即将换行的列</dd><dt>" -"动态自动换行</dt><dd>显示于可见换行左侧的箭头</dd></dl>" - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>设定制表符的颜色:</p>" - -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"这个列表将显示当前语法加亮模式的默认样式,并且提供编辑的途径。样式名称反映当前样式设置。" -"<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" -"<p>您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" - -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "加亮语法(&I):" - -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"这个列表将显示当前语法加亮模式的上下文,并且提供编辑的方法。上下文名称反映当前样式设置。" -"<p>要使用键盘编辑,按<strong><空格键></strong>,从弹出窗口选择一个属性。" -"<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" -"<p>您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "普通文本样式" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "加亮文本样式" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 的默认方案(&D):" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "新方案的名称" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "新方案" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "上下文" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "正常" - -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "选中内容" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "选中内容的背景" - -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "使用默认样式" - -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "粗体(&B)" - -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "斜体(&I)" - -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "下划线(&U)" - -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "删除线(&T)" - -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "正常颜色(&C)..." - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "选定的颜色(&S)..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "背景色(&B)..." - -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "选中内容的背景色(&E)..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "取消背景色" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "取消选中背景颜色" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "使用默认样式(&D)" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "当你改变任何样式属性时,“使用默认样式”将自动被清除。" - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate 样式" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>文件 %1 中%2行/%3列发现错误<b>%4</b></qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "无法打开 %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "错误!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "错误:%1" - -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "自动缩进" - -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "缩进模式(&I):" - -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "配置..." - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "输入时插入 Doxygen 前导“*”" - -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "调整从剪贴板粘贴的代码的缩进" - -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "用空格缩进" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "用空格而不是跳格缩进(&S)" - -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs 风格的混合模式" - -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "空格数:" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "保留缩进设置(&P)" - -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "保留额外空格(&K)" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "使用的键" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "用制表键缩进(&T)" - -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "用退格键反缩进(&B)" - -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "未选中内容下的跳格键模式" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "插入缩进字符(&C)" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "插入跳格字符(&N)" - -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "缩进当前行(&L)" - -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "如果您想要用空格而非跳格来进行缩进,请选中此项。" - -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "超过规定的缩进宽度的空格将不被去掉。" - -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." -msgstr "允许使用<b>制表键</b>增加缩进的深度。" - -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "允许使用<b>退格键</b>减少缩进的级别。" - -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "输入 Doxygen 风格的注释时自动插入前导“*”。" - -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "缩进时混合使用跳格和空格字符。" - -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." -msgstr "如果选中了此选项,从剪贴板粘贴的代码将进行缩进。执行<b>撤消</b>操作将删除缩进。" - -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "缩进的空格数。" - -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "如果启用了此按钮,则您可通过额外的对话框配置额外的缩进器特定选项。" - -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "配置缩进器" - -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "文字光标移动" - -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "智能 Home 和智能 End(&M)" - -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "光标卷绕(&U)" - -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown 移动光标(&P)" - -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "自动居中光标(行):" - -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "选择范围模式" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "普通(&N)" - -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "永久(&P)" - -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "选中范围将会被所输入的文字所替换,移动光标后选中范围也会丢失。" - -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "即便移动光标或输入文字,选中范围仍然保持不变。" - -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "设置可能时要保持光标上下各多少行文字可见。" - -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "选中此项后,按下 Home 键将会把光标移动到一行文本的实际开始处,即跳过开头的空白。End 键与此类似。" - -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"当此项选中时,和大多数编辑器一样,在行的开头/结尾使用<b>左</b>和<b>右</b>键移动插入光标将会使光标移动到前一行/后一行。" -"<p>当关闭的时候,插入光标到行首后将不能再用左键移动,但可以移动到行的尾部,这对于编程者可能会很顺手。" - -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "选择 PageUp 和 PageDown 键是否更改光标相对于视图顶端的位置。" - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "制表位" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "用空格而不是跳格缩进(&I)" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "显示制表符(&S)" - -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "制表位宽度:" - -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "静态文字换行" - -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "启用静态自动换行(&W)" - -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "显示静态自动换行标记(如果合适的话)(&S)" - -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "换行字符数:" - -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "删除行尾的空格(&T)" - -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "自动补全括号(&B)" - -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "无限制" - -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "最大撤消步数:" - -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "智能搜索文字(&E):" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "随处" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "只对选择区" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "选择区,然后是当前单词" - -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "只对当前单词" - -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "当前单词,然后是选择区" - -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." -"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" -"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." -"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " -"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " -"config page." -msgstr "" -"当前行达到<b>换行字符数</b>选项指定的位置时,自动开始新的一行。" -"<p>此选项并不会更改已有文本行的换行 - 这一功能需要使用<b>工具</b>菜单中的<b>应用静态自动换行</b>选项。" -"<p>如果您想要文本根据视图的宽度进行<i>可见换行</i>,请在<b>视图默认值</b>配置页中启用<b>动态自动换行</b>。" - -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "如果选中自动换行选项,这个条目决定编辑器需要自动开始新一行的长度(字符数)。" - -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "当用户键入一个左括号([、( 或 {) KateView 将自动在光标右侧输入右括号( }、) 或 ])。" - -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "编辑器将显示一个符号来标明文本中制表符的存在。" - -#: part/katedialogs.cpp:560 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "设置撤消/重复的记录步数,步数越多使用的内存越大。" - -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" -"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" -"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.</li>" -"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.</li>" -"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"此选项决定了 KateView 要从哪里获得搜索文字(即查找文字对话框中自动出现的文字):" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>随处:</b>不猜测搜索文字。</li>" -"<li><b>只对选择区:</b>可用时使用当前选中的文本。</li>" -"<li><b>选择区,然后是当前单词:</b>可用时使用当前选中的文本,否则使用光标处的单词。</li>" -"<li><b>只对当前单词:</b>可用时使用光标处的文本。</li>" -"<li><b>当前单词,然后是选择区:</b>可用时使用当前单词,否则使用选中的文本。</li></ul>" -"请注意,在以上全部的模式中,如果搜索字符串尚未确定或无法确定,则查找文字对话框将会回退到上次搜索的文字。" - -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "如果启用了此选项,编辑器将计算到下个制表符位置处所剩的空格数,并插入相应数量的空格,而不是跳格符。" - -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "如果启用了此选项,编辑器将会删除行尾的空格。" - -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." -"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"<p>如果此项被选中,一条竖线将会在<strong>编辑</streong>属性中指定的自动换行列显示出来。" -"<p>注意此自动换行标记只有在您使用的是固定宽度字体时才会显示。" - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "按词自动换行" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "动态自动换行(&D)" - -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "动态自动换行标记(如果合适的话):" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "按照行号" - -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "总是打开" - -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "自动将换行垂直对齐到缩进深度:" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "视图宽度的百分比" - -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "禁用" - -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "代码折叠" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "可能时显示折叠标记(&F)" - -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "折叠顶层结点" - -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "边框" - -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "显示图标边框(&I)" - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "显示行号(&L)" - -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "显示滚动栏标记(&S)" - -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "排序书签菜单" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "按位置(&P)" - -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "按创建时间(&R)" - -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "显示缩进行" - -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "如果选中此项,文本行将自动在屏幕视图边界处折到新的一行。" - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "选择何时显示动态自动换行标识符" - -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.</p>" -"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.</p>" -msgstr "" -"<p>让动态自动换行的开始处与第一行的缩进级别垂直对齐。这可让代码和标记更易读。</p>" -"<p>此外,此选项还允许您以百分比设置屏幕的最小宽度,超过此宽度的动态换行将不会进行垂直对齐。例如,如果是 50%,缩进级别超过屏幕宽度 50% " -"的文本行就不会使得后续行进行垂直对齐了。</p>" - -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "如果此项选中,每个新视图会在左边显示行号。" - -#: part/katedialogs.cpp:721 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"<br>" -"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "如果此项选中,每个新视图会在左边显示一个图标条。<br><br>图标条上可以显示书签符号等标记。" - -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"<br>" -"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "如果此项选中,每个新视图会在垂直滚动条上显示一个标记。<br><br>这些标记可以显示书签等符号。" - -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "如果此项选中,若可进行代码折叠,每个新视图会显示代码折叠的标记。" - -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." -msgstr "选择如何排列<b>书签</b>菜单上的书签。" - -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "书签将按照它们在文档中的行号顺序排列。" - -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "每个新的书签都会添加在最后面,跟它在文档中的位置无关。" - -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "如果启用了此选项,编辑器将会显示垂直线,以帮助您识别缩进行。" - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "文件格式" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "编码(&E):" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "行尾(&O):" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "自动检测行尾(&A)" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "内存使用" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "每个文件最多装入的块数(&B):" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "装入/保存时自动清理" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "删除行尾的空格(&M)" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "文件夹配置文件" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "不使用配置文件" - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "配置文件的搜索深度(&A):" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "保存时作备份" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "本地文件(&L)" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "远程文件(&R)" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "前缀(&P):" - -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "后缀(&S):" - -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "编辑器将在装入/保存文件时自动截去文本行尾的多余空格。" - -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" -msgstr "" -"<p>保存时作备份将会让 Kate 在保存改动前把原磁盘文件复制为“<前缀><文件名><后缀>”。" -"<p>默认的后缀为<strong>~</strong>,前缀为空" - -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "如果您想要自动检测行尾类型,请选中此选项。第一次检测到的行尾类型将用于整个文件。" - -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "如果您要在保存本地文件时建立备份文件,请选中此项" - -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "如果您要在保存远程文件时建立备份文件,请选中此项" - -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "输入添加到备份文件名的前缀" - -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "输入添加到备份文件名的后缀" - -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "编辑器将会向下搜索指定层数的文件夹中的 .kateconfig 文件,并从中装入设置。" - -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"编辑器将把指定块数的文本装入内存(每块大约是 2048 行);如果文件大小超过超过这个大小,那么就会把其它块交换到磁盘中,并且在需要的时候透明地装入。" -"<br>这可能使得文档导航略微变慢;但较大的块数将以耗费内存作为条件增加编辑的速度。" -"<br>对于普通用途,只需选择最可能的块数:如果您在内存使用上遇到问题,请限制它。" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "您没有指定备份文件后缀或前缀。将使用后缀“~”" - -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "无备份后缀或前缀" - -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE 默认值" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "注释" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "配置 %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" - -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "许可:" - -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "下载(&W)..." - -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " -"below." -msgstr "从列表中选择<em>语法加亮模式</em>,在下面查看它的属性。" - -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "文件扩展名列表用来决定那些文件要使用当前语法加亮模式。" - -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "MIME 类型列表用来决定哪些文件要使用当前语法加亮模式。<p>点击输入框右边的向导按钮可显示 MIME 类型选择对话框。" - -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "显示一个对话框,列出可选择的所有有效Mime类型。<p><strong>文件扩展名</strong>输入框也将自动被编辑。" - -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "点击这个按钮从 Kate 网站下载新的或者更新的语法加亮描述。" - -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"选择你想要使用“%1”语法加亮规则加亮显示的MimeTypes。 \n" -"请注意这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "下载语法加亮" - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "安装(&I)" - -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "选择您想要更新的加亮显示语文文件:" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "已安装" - -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "最新的" - -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." -msgstr "<b>注意:</b>新版本已经自动选中。" - -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "跳至行" - -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "跳至行(&G):" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "文件已在磁盘上删除" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "文件另存为(&S)..." - -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "让您再次选择一个文件并保存文件。" - -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "文件已在磁盘上更改" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "从磁盘上重新装入文件。如果您有未保存的更改,这些更改将丢失。" - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" - -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "忽略更改。您将不会再收到提示。" - -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "不执行任何操作。您下次聚焦该文件时,或者尝试保存或关闭它时,您将会再次看到该提示。" - -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "查看差异(&V)" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "使用 diff(1) 计算编辑器内容和磁盘上文件的差异,并用默认应用程序打开差异文件。" - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "用编辑器的内容覆盖磁盘文件。" - -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "diff 命令失败。请确定安装了 diff(1),并且该命令在您的路径中。" - -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "创建差异失败" - -#: part/katedialogs.cpp:1716 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"忽略意味着您将不会再次收到警告(除非磁盘上的文件再次发生了变化):如果您保存该文档,您将会覆盖磁盘上的文件;如果您不保存的话,那么磁盘上的现有文件就是您所得到的" -"文件。" - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "请小心操作" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "无法访问视图" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "意外:行 %1:%2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "命令未找到" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript 文件未找到" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "拼写(从光标处)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "从光标处向下检查文档的拼写" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "对选中范围进行拼写检查..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "检查选中文字的拼写" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "拼写检查" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "无法启动拼写程序。请确定您已经正确安装了拼写程序,并已在 PATH 中配置好了。" - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "拼写程序好像崩溃了。" - -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "剪下选中的文字并保存到剪贴板" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "粘贴以前复制或者剪切到剪贴板的内容" - -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "使用此命令将当前选定的文字复制到系统剪贴板。" - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "复制为 HTML(&H)" - -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "使用此命令将当前选定的文字以 HTML 格式复制到系统剪贴板。" - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "保存当前文档" - -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "撤消最近的编辑动作" - -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "取消最近的撤消操作" - -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "自动换行文档(&W)" - -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"使使用此命令将当前文档中宽出当前视图的行折成多行,以适合当前显示。" -"<br>" -"<br>这是静态的按词卷绕,就是说当视图尺寸改变时它将不会随着变化。" - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "增加缩进(&I)" - -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "使用此命令缩进选中的一块文字。<br><br>在配置对话框中,您可以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。" - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "减少缩进(&U)" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "使用此命令反缩进选中的一块文字。" - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "清除缩进(&C)" - -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "使用此命令清除一块选中文字的缩进(制表符或空格)。<br><br>在配置对话框中,您可以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。" - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "对齐(&A)" - -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "使用此功能可对齐当前行,或者将一块文本对齐到适当的缩进级别。" - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "注释(&O)" - -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "使用此命令注释掉当前行或者选定的一块文字。<BR><BR>单行/多行注释的标记字符在语法加亮设置中定义。" - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "去注释(&M)" - -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "使用此命令去掉当前行或者选定文字的注释。<BR><BR>单行/多行注释的标记字符在语法加亮设置中定义。" - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "只读模式(&R)" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "锁定/解锁该文档进行写入" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "大写" - -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "将选中区转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "小写" - -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "将选中区转换成小写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "字首大写" - -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "将选中区中全部单词的第一个字母转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "连接行" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "打印当前文档。" - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "重新装入(&D)" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "从磁盘中重新装入当前文档。" - -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "用您指定的名字将当前文档保存到磁盘。" - -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "此命令打开一个对话框,让您选择将光标移到哪一行。" - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "配置编辑器(&C)..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "配置这个编辑器多方面的设置。" - -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "语法加亮(&H)" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "这里您可以选择如何加亮显示当前文档。" - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "文件类型(&F)" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "方案(&S)" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "缩进(&I)" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "导出为 HTML(&X)..." - -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "此命令允许您将当前文档及其全部加亮信息导出到 HTML 文档。" - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "选中当前文档的全部文本。" - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "如果您在当前文档中有一些选中的文字,这将使它们不再被选中。" - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "增大字体" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "此命令增大显示字体的大小。" - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "缩小字体" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "此命令减小显示字体的大小。" - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "块选择方式(&O)" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "此命令让您在普通的行选择方式和块选择方式之间切换。" - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "覆盖模式(&I)" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "让您选择新输入的文字是插入到文档还是覆盖已有的文字。" - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "动态文字换行(&D)" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "动态文字换行标识符" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "关(&O)" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "按照行号(&L)" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "总是打开(&A)" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "显示折叠标记(&M)" - -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "如果能进行代码折叠,您可以选择是否显示代码折叠标记。" - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "隐藏折叠标记(&M)" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "显示图标边框(&I)" - -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "显示/隐藏页面边上的图标边条。<BR><BR>图标边条上能显示书签符号等标记。" - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "隐藏图标边框(&I)" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "显示行号(&L)" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "在视图左边显示/隐藏行号。" - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "隐藏行号(&L)" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "显示滚动条标记(&B)" - -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "显示/隐藏垂直滚动条上的标记。<BR><BR>这些标记可显示书签等符号。" - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "隐藏滚动条标记(&B)" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "显示静态自动换行标记(&W)" - -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "显示/隐藏自动换行标记,它是在编辑属性中定义的自动换行列显示的一条竖线。" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "隐藏静态自动换行标记(&W)" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "切换到命令行" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "在视图底部显示/隐藏命令行。" - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "行尾(&E)" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "选择当您保存文档时使用哪种行结束字符。" - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "编码(&E)" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "整词左移" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "选择左边字符" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "选择左边整词" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "整词右移" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "选择右边字符" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "选择右边整词" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "移到行首" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "移到文档开头" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "选择到行首" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "选择到文档开头" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "移到行尾" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "移到文档末尾" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "选择到行尾" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "选择到文档末尾" - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "选择到前一行" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "向上滚动一行" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "选择到下一行" - -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "选择到前一行" - -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "移动右边字符" - -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "移动左边字符" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "选择到下一行" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "向下滚动一行" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "向上滚动一页" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "向上选择一页" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "移到视图顶部" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "选择到视图顶部" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "向下滚动一页" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "向下选择一页" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "移到视图底部" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "选择到视图底部" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "移到匹配的括号" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "选择到匹配的括号" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "左右交换字符" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "删除一行" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "删除左边整词" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "删除右边整词" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "删除下个字符" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "折叠顶层树" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "展开顶层" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "折叠一层本地级别" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "展开一层本地级别" - -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "显示代码树状折叠" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "基本模板代码测试" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " 改写 " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " 插入 " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " 只读 " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " 行:%1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " 列:%1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " 块 " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " 普通 " - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "覆盖文件" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "文件导出为 HTML" - -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "普通文本" - -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "<B>%1</B>:过时的格式。属性 (%2) 没有用符号名进行定位。<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "<B>%1</B>:过时的格式。上下文 %2 没有符号名。<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "<B>%1</B>:过时的格式。上下文 %2 没有用符号名进行定位。" - -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "在分析语法加亮配置时产生警告和/或错误。" - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate 语法加亮分析器" - -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "由于分析语法加亮描述时发现错误,这个加亮将被停用" - -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "<B>%1</B>:指定的多行注释区域(%2)无法解决<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "关键字" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "数据类型" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "十进制/值" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N进制整数" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "浮点数" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "字符" - -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "字符串" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "其它" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "警告" - -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "函数" - -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "区域标记" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C 样式" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python 风格" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML 样式" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C 样式" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "基于变量的缩进" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "模式必须至少为 0。" - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "没有高亮“%1”" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "缺少参数。用法:%1 <值>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "将参数“%1”转换为整数失败。" - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "宽度必须至少为 1。" - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "列必须至少为 1。" - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "行必须至少为 1" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "此文档中没有那么多行" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "用法:%1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "错误的参数“%1”。用法:%2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "未知命令“%1”" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "抱歉,Kate 尚无法替换换行" - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "完成了 %n 次替换" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "代码折叠(&C)" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "其它" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "源代码" - -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "硬件" - -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" - -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache 配置" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "配置" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR 汇编语言" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "汇编语言" - -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "标记语言" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "脚本" - -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" - -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" - -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" - -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" - -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "公共 Lisp" - -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "组件 Pascal" - -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" - -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE 表单" - -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" - -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" - -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E 语言" - -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" - -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "数据库" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "科学" - -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 -msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" - -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU 汇编语言" - -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake 脚本" - -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 -msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI 文件" - -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" - -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 -msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" - -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" - -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 -msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 -msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" - -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" - -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" - -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS 汇编语言" - -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" - -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" - -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" - -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" - -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" - -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R 脚本" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL(MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL(PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 -msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 -msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" - -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" - -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" - -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" - -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "单词补全插件" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "配置单词补全插件" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "重用前面的单词" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "重用后面的单词" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "弹出补全列表" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell 补全" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "自动补全弹出" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "自动显示补全列表(&S)" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "显示补全要求单词至少有(&W)" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "个字符长。" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "默认启用自动补全列表弹出框。弹出框可以从“工具”菜单中根据视图加以禁用。" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "定义显示补全列表前单词应该有多长。" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "插入文件..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "选择要插入的文件" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"载入文件失败:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "插入文件错误" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "<p>文件 <strong>%1</strong> 不存在或不可读,中止。" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>无法打开文件 <strong>%1</strong>,中止。" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>文件 <strong>%1</strong> 没有内容。" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "数据工具" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(不可用)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"只有在文本被选中、或者鼠标右键点击在一个词上时数据工具才可用。如果当文本被选中时还没有数据工具可用,您需要安装它。有些数据工具是 KOffice " -"软件包的一部分。" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "递增搜索" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "反向递增搜索" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "递增搜索:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "搜索选项" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "区分大小写" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "从开头开始" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "正则表达式" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "递增搜索:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "递增搜索失败:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "反向递增搜索:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "反向递增搜索失败:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "回绕递增搜索:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "回绕递增搜索失败:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "反向回绕递增搜索:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "反向回绕递增搜索失败:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "双重回绕递增搜索:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "双重回绕递增搜索失败:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "反向双重回绕递增搜索:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "反向双重回绕递增搜索失败:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "错误:未知的递增搜索状态!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "下一个递增搜索匹配" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "上一个递增搜索匹配" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "自动书签" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "配置自动书签" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "编辑项" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "模式(&P):" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>正则表达式。匹配的行将被加入书签。</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "区分大小写(&S)" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "<p>如果启用的话,模式匹配将区分大小写,否则不区分。</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "最小匹配(&M)" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "<p>如果启用,模式匹配将使用最小匹配;如果您不知道什么是最小匹配,请阅读 Kate 手册中正则表达式的附录。</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "文件通配符(&F):" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>以分号分隔的文件名通配符列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配名称的文件。</p>" -"<p>使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>以分号分隔的 MIME 类型列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配 MIME 类型的文件。</p>" -"<p>使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "<p>单击此按钮可显示系统中可用的 MIME 类型复选列表。使用此功能后,上面的文件通配符项也会按照相应的 MIME 类型填入。</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n" -"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "模式(&P)" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "模式" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME 类型" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "文件通配符" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>此列表为您显示了已经配置的自动书签实体。当文档打开时,每项将以如下方式使用:" -"<ol>" -"<li>如果定义了 MIME 和/或文件名通配符,而二者之一与文档不符,则忽略此项。</li>" -"<li>否则,会将文档的每一行与模式进行匹配,并在匹配行上设置书签。</li></ul>" -"<p>使用下面的按钮可管理您的项收藏。</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "按此按钮可创建新的自动书签实体。" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "按此按钮可删除当前选中实体。" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "按此按钮可编辑当前选中实体。" - -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "Wikimedia" -#~ msgstr "Wikimedia" |