summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/kio_imap4.po160
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..a8c467c1612
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-04 09:52+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "处理“%2”时来自 %1 的邮件:%3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "来自 %1 的邮件:%2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr "下列文件夹将会在服务器上创建:%1您是否想要在此服务器上存储?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "创建文件夹"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "邮件(&M)"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "子文件夹(&S)"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "退订文件夹 %1 失败。服务器返回了:%2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "订阅文件夹 %1 失败。服务器返回了:%2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "更改信件 %1 的标志失败。"
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr "在文件夹 %1 上设置用户 %2 的访问控制列表失败。服务器返回了:%3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr "在文件夹 %1 上删除用户 %2 的访问控制列表失败。服务器返回了:%3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "获取文件夹 %1 的访问控制列表失败。服务器返回了:%2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "搜索文件夹 %1 失败。服务器返回了:%2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "订阅文件夹 %1 失败。服务器返回了:%2"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "在文件夹 %2 上设定批注 %1 失败。服务器返回了:%3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "获取文件夹 %2 的批注 %1 失败。服务器返回了:%3"
+
+#: imap4.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr "获取文件夹 %2 的批注 %1 失败。服务器返回了:%3"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "无法关闭邮箱。"
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"服务器 %1 既不支持 IMAP4 也不支持 IMAP4rev1。\n"
+"它将自身标识为:%2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"服务器不支持 TLS。\n"
+"请禁用此安全特性后再不加密连接。"
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "启动 TLS 失败。"
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "服务器禁止 LOGIN。"
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "服务器不支持身份验证方式 %1。"
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "您 IMAP 账户的用户名和密码:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"无法登录。可能密码不对。\n"
+"服务器 %1 返回了:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"无法通过 %1 进行身份验证。\n"
+"服务器 %2 返回了:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "SASL 身份验证未编译进 kio_imap4。"
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "无法打开文件夹 %1。服务器返回了:%2"
+
+#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
+#~ msgstr "无法获得关于文件夹 %1 的信息。服务器返回了:%2"