summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/knotes.po447
1 files changed, 447 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..51fb623a4c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,447 @@
+# translation of knotes.po to zh_CN
+# translation of knotes.po to Simplified Chinese
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>, 1998
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2003
+# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002,2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:41+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KDE 简体中文翻译组"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "重命名..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "锁定"
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr "取消锁定"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "插入日期"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "设定提醒..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "发送..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "邮寄..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "首选项..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "常居顶端"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "常居底端"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "移到桌面"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr "便笺漫游"
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>您真要删除便笺 <b>%1</b> 吗?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "确认删除"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "请输入新的名字:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "发送“%1”"
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "主机名不能为空。"
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "无法启动邮件进程。"
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr "将便笺另存为纯文本"
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>已经存在名为 <b>%1</b> 的文件。<br>您确定想要覆盖吗?</qt>"
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "所有桌面(&A)"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr "计划提醒"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "无提醒(&N)"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "提醒于(&A):"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "提醒在(&I):"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "小时/分钟"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "显示设置"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "编辑器"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "编辑器设置"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "默认值"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "新便笺的默认设置"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "动作"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "动作设置"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "网络设置"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "样式"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "样式设置"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "文字颜色(&T):"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "背景颜色(&B):"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "在任务栏显示便笺(&S)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "默认宽度(&W):"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "默认高度(&H):"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "制表符宽度(&T):"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "自动缩进(&I)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "丰富文本(&R)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "文字字体:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "标题字体:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "显示(&Y)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "编辑器(&E)"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "邮寄动作(&M):"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "收到的便笺"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr "接受收到的便笺"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "发出的便笺"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr "发送者 ID(&S):"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "端口(&P):"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "样式(&S):"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "粗体"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "下划线"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr "删除线"
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "左对齐"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "居中对齐"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "右对齐"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr "两端对齐"
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "列表"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr "上标"
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr "下标"
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "文字颜色..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "文本字体"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "文本大小"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "主机名或 IP 地址:"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "打印 %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr "下列便笺出发了提醒:"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "提醒"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "配置快捷键"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+msgid "Note Actions"
+msgstr "便笺动作"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr "KNotes:KDE 的粘性便笺"
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "新建便笺"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "从剪贴板新建便笺"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "显示全部便笺"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "隐藏全部便笺"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "无便笺"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "通讯错误:%1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "KDE 便笺"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(C) 1997-2006,KNotes 开发者"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "维护者"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "KNotes 原作者"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "移植 KNotes 到 KDE 2"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "网络接口"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr "启动了 KDE 资源框架集成"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr "想法和新观感的初始代码"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "便笺"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "KNotes 将监听并发送便笺的端口。"
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr "<qt>无法将便笺保存到 <b>%1</b>。请检查是否有足够的磁盘空间。<br>但是,应该在同一目录中有备份。</qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"