summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/rellinks.po34
1 files changed, 28 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/rellinks.po
index 9bef7812a58..f34848ad095 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/rellinks.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/rellinks.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-21 14:04+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "开源软件国际化之简体中文组"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -53,6 +53,10 @@ msgid ""
"author to be the starting point of the collection.</p>"
msgstr "<p>此链接类型通知搜索引擎作者把哪个文档看作是一系列文档的起点。</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:84
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
#: plugin_rellinks.cpp:85
msgid ""
"<p>This link references the previous document in an ordered series of "
@@ -65,7 +69,8 @@ msgstr "下一页(&N)"
#: plugin_rellinks.cpp:88
msgid ""
-"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>"
+"<p>This link references the next document in an ordered series of documents."
+"</p>"
msgstr "<p>此链接引用了一系列文档中的下一文档。</p>"
#: plugin_rellinks.cpp:90
@@ -156,6 +161,10 @@ msgstr "更多"
msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
msgstr "<p>此菜单包含其它重要链接。</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:143
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: plugin_rellinks.cpp:145
msgid "<p>This link references the help.</p>"
msgstr "<p>此链接引用帮助。</p>"
@@ -176,6 +185,10 @@ msgstr "版权(&R)"
msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
msgstr "<p>此链接引用版权。</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:155
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: plugin_rellinks.cpp:157
msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
msgstr "<p>此链接引用书签。</p>"
@@ -188,6 +201,11 @@ msgstr "其它版本"
msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
msgstr "<p>此链接引用此文档的备选版本。</p>"
+#: plugin_rellinks.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<p>杂类链接。</p>"
+
#: plugin_rellinks.cpp:170
msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
msgstr "<p>杂类链接。</p>"
@@ -197,8 +215,12 @@ msgstr "<p>杂类链接。</p>"
msgid "[Autodetected] %1"
msgstr "[自动检测的] %1"
-#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
+#: plugin_rellinks.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21
#, no-c-format
msgid "Document Relations"
msgstr "文档关系"