summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmaccess.po86
1 files changed, 51 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 71a8539b6f8..83ae06d0031 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGraph"
@@ -92,29 +104,38 @@ msgstr "使用自定义铃声(&E)"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr "如果该选项被选中,将使用默认的系统铃声。请看“系统铃声”控制模块以了解系统铃声的设置方法。一般情况下,这仅仅是一声“哔”。"
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"如果该选项被选中,将使用默认的系统铃声。请看“系统铃声”控制模块以了解系统铃声"
+"的设置方法。一般情况下,这仅仅是一声“哔”。"
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
-"如果您想使用自定义铃声、播放一个声音文件,请选中这个选项。如果这样的话,您可能还想关掉系统铃声。"
-"<p>请注意在一些较慢的机器上,可能会导致铃声的播放和事件的发生之间存在一段延迟时间。"
+"如果您想使用自定义铃声、播放一个声音文件,请选中这个选项。如果这样的话,您可"
+"能还想关掉系统铃声。<p>请注意在一些较慢的机器上,可能会导致铃声的播放和事件的"
+"发生之间存在一段延迟时间。"
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "要播放的声音(&T):"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr "如果选中了“使用自定义铃声”,您可以在这里指定一个声音文件。请点击“浏览...”在文件对话框中选择一个声音文件。"
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"如果选中了“使用自定义铃声”,您可以在这里指定一个声音文件。请点击“浏览...”在文"
+"件对话框中选择一个声音文件。"
#: kcmaccess.cpp:290
msgid "Visible Bell"
@@ -129,7 +150,9 @@ msgid ""
"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
"useful for deaf people."
-msgstr "该选项将打开“可见铃声”,比如用视觉提醒来代替通常情况下的铃声。这对于聋人来说特别有用。"
+msgstr ""
+"该选项将打开“可见铃声”,比如用视觉提醒来代替通常情况下的铃声。这对于聋人来说"
+"特别有用。"
#: kcmaccess.cpp:304
msgid "I&nvert screen"
@@ -146,7 +169,8 @@ msgstr "屏幕闪烁(&L)"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr "屏幕将会变成指定的颜色并持续下面所指定的时间长度。"
#: kcmaccess.cpp:317
@@ -164,7 +188,8 @@ msgstr " 毫秒"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr "您可以在这里设定“可见铃声”效果持续的时间。"
#: kcmaccess.cpp:344
@@ -267,7 +292,8 @@ msgstr "激活粘滞键和筛选键使用手势"
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
@@ -277,7 +303,8 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
@@ -305,14 +332,14 @@ msgstr "通知"
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr "使用手势打开或关闭辅助特性时使用系统铃声"
#: kcmaccess.cpp:529
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr "打开或关闭键盘辅助特性时显示确认对话框"
#: kcmaccess.cpp:531
@@ -323,7 +350,8 @@ msgid ""
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
msgstr ""
"如果选中此选项,TDE 将会每次打开或关闭键盘辅助特性时显示确认对话框。\n"
-"如果您不选中此选项,键盘辅助功能设置将会被直接应用而无需确认,所以请小心使用。"
+"如果您不选中此选项,键盘辅助功能设置将会被直接应用而无需确认,所以请小心使"
+"用。"
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
@@ -335,18 +363,6 @@ msgstr "打开或关闭键盘辅助特性时使用 TDE 的系统通知机制"
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|波形文件"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-
#~ msgid "Dela&y:"
#~ msgstr "延迟(&Y):"