diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmbell.po | 124 |
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmbell.po new file mode 100644 index 00000000000..9264be56070 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>, 1998 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-10 20:40+0800\n" +"Last-Translator: Wang Jian <larkw@263.net>\n" +"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" + +#: bell.cpp:73 +msgid "Bell Settings" +msgstr "铃声设定" + +#: bell.cpp:82 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "使用系统扬声器而不是系统通告(&U)" + +#: bell.cpp:83 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "您可以使用标准的系统铃声(PC 喇叭)或更复杂的系统通告,请在“系统通告”控制模块中查看“程序发生特别事情”事件。" + +#: bell.cpp:91 +msgid "" +"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " +"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " +"standard bell." +msgstr "" +"<h1>系统铃声</h1>您可以在此自定义标准系统铃声。例如,当发生问题时您听到的“哔”声。注意,您可以使用“可用性”控制模块来更好地定制声音:例如您可以选择播" +"放一个文件,而不是标准的铃声。" + +#: bell.cpp:97 +msgid "&Volume:" +msgstr "音量(&V):" + +#: bell.cpp:102 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "在这里您可以定制系统铃声的音量。要更好地定制铃声,请看“可用性”控制模块。" + +#: bell.cpp:106 +msgid "&Pitch:" +msgstr "音调(&P):" + +#: bell.cpp:108 +msgid " Hz" +msgstr "赫兹" + +#: bell.cpp:111 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "在这里您可以定制系统铃声的音调。要更好地定制铃声,请看“可用性”控制模块。" + +#: bell.cpp:115 +msgid "&Duration:" +msgstr "持续时间(&D):" + +#: bell.cpp:117 +msgid " msec" +msgstr "毫秒" + +#: bell.cpp:120 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "在这里您可以定制系统铃声的持续时间。要更好地定制铃声,请看“可用性”控制模块。" + +#: bell.cpp:124 +msgid "&Test" +msgstr "测试(&T)" + +#: bell.cpp:128 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "单击“测试”来听改动设置后的系统铃声。" + +#: bell.cpp:136 +msgid "kcmbell" +msgstr "kcmbell" + +#: bell.cpp:136 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "KDE 铃声控制模块" + +#: bell.cpp:138 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(C) 1997 - 2001 Christian Czezatke,Matthias Elter" + +#: bell.cpp:140 +msgid "Original author" +msgstr "最初作者" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Current maintainer" +msgstr "现在的维护者" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wang Jian" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lark@linux.net.cn" + +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "毫秒" |