diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcontrol.po | 56 |
1 files changed, 26 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcontrol.po index e50d1c85288..27f44b9afda 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:24+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgid "" "configuration module." msgstr "欢迎使用Trinity 控制中心。您可以在这里集中配置您的桌面环境。请从左边的列表中选择一项来载入一个配置模块。" -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Trinity 信息中心" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "机器:" msgid "<big><b>Loading...</b></big>" msgstr "<big><b>正在载入...</b></big>" -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "" "在活动的模块中有未保存的修改。\n" "您想在运行新的模块前应用修改,还是放弃修改?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" "在活动的模块中有未保存的修改。\n" "您想在退出控制中心前应用修改,还是放弃修改?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存的修改" @@ -122,19 +123,7 @@ msgstr "" "<p>使用“这是什么”(Shift+F1)获得关于特定选项的帮助。</p>" "<p>要阅读完整手册,请点击<a href=\"%1\">这里</a>。</p>" -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>TDE 信息中心</h1>抱歉,活动的信息模块没有可供使用的快速帮助。" -"<br>" -"<br>点击<a href=\"kinfocenter/index.html\">这里</a>来阅读通用的信息中心手册。" - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." @@ -156,18 +145,19 @@ msgstr "<big>您需要超级用户权限来运行这个控制模块。</big><br> msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE 控制中心" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "(c) 1998-2004,TDE 控制中心开发者" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "TDE 信息中心" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "当前维护者" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "当前维护者" + #: modules.cpp:160 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>正在载入...</big>" @@ -211,13 +201,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "管理员模式(&A)" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "模式(&M)" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "图标大小(&S)" @@ -262,25 +252,31 @@ msgstr "大(&L)" msgid "&Huge" msgstr "巨大(&H)" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "关于当前的模块" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "报告错误(&R)..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "报告模块 %1 的错误..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "关于 %1" +#~ msgid "<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "<h1>TDE 信息中心</h1>抱歉,活动的信息模块没有可供使用的快速帮助。<br><br>点击<a href=\"kinfocenter/index.html\">这里</a>来阅读通用的信息中心手册。" + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "TDE 信息中心" + #~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help" #~ msgstr "选择索引、搜索和快速帮助之一" |