summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmgreet.po630
1 files changed, 341 insertions, 289 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmgreet.po
index b3aa02f654d..347e003a26a 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-01 02:06+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -19,190 +19,185 @@ msgstr ""
"Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: tdmshutdown.cpp:97
-msgid "Root authorization required."
-msgstr "需要 Root 身份验证。"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
-msgid "&Schedule..."
-msgstr "安排(&S)..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown TDE"
-msgstr "关机类型"
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "本地登录(&L)"
-#: tdmshutdown.cpp:253
-msgid "Shutdown Type"
-msgstr "关机类型"
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP 主机菜单"
-#: tdmshutdown.cpp:257
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "关闭计算机(&T)"
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名"
-#: tdmshutdown.cpp:261
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "重启计算机(&R)"
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
-#: tdmshutdown.cpp:289
-msgid "Scheduling"
-msgstr "安排"
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "主机(&T):"
-#: tdmshutdown.cpp:293
-msgid "&Start:"
-msgstr "开始(&S):"
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "添加(&D)"
-#: tdmshutdown.cpp:296
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "超时(&I):"
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "接受(&A)"
-#: tdmshutdown.cpp:298
-msgid "&Force after timeout"
-msgstr "超时后强制(&F)"
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "刷新(&R)"
-#: tdmshutdown.cpp:347
-msgid "Entered start date is invalid."
-msgstr "输入的开始日期无效。"
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045
+msgid "&Menu"
+msgstr "菜单(&M)"
-#: tdmshutdown.cpp:356
-msgid "Entered timeout date is invalid."
-msgstr "输入的超时日期无效。"
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<未知>"
-#: tdmshutdown.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "&Restart"
-msgstr "开始(&S):"
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "未知的主机 %1"
-#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-"%1 (current)"
-msgstr "%1 (当前)"
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "无法打开控制台"
-#: tdmshutdown.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "&Turn Off"
-msgstr "关闭计算机(&T)"
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** 无法打开终端日志源 ***"
-#: tdmshutdown.cpp:568
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "关闭计算机(&T)"
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:575
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "重启计算机(&R)"
+#: kfdialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "位置"
-#: tdmshutdown.cpp:819
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "关闭计算机"
+#: kfdialog.cpp:169
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:822
-msgid "Switch to Console"
-msgstr "切换到控制台"
+#: kfdialog.cpp:170
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:824
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "重启计算机"
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "切换用户(&I)"
-#: tdmshutdown.cpp:826
-msgid "<br>(Next boot: %1)"
-msgstr "<br>(下次启动:%1)"
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "重启 X 服务器(&E)"
-#: tdmshutdown.cpp:838
-msgid "Abort active sessions:"
-msgstr "中断当前会话:"
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "关闭连接(&E)"
-#: tdmshutdown.cpp:839
-msgid "No permission to abort active sessions:"
-msgstr "无权中断当前会话:"
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "控制台登录(&N)"
-#: tdmshutdown.cpp:846
-msgid "Session"
-msgstr "会话"
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "关机(&S)..."
-#: tdmshutdown.cpp:847
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: tdmshutdown.cpp:878
-msgid "Abort pending shutdown:"
-msgstr "中断推迟的关机:"
+#: kgreeter.cpp:624
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:879
-msgid "No permission to abort pending shutdown:"
-msgstr "无权中断推迟的关机:"
+#: kgreeter.cpp:625
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-#: tdmshutdown.cpp:885
-msgid "now"
-msgstr "立即"
+#: kgreeter.cpp:626
+msgid "Failsafe"
+msgstr "安全模式"
-#: tdmshutdown.cpp:891
-msgid "infinite"
-msgstr "无穷"
+#: kgreeter.cpp:702
+msgid " (previous)"
+msgstr " (前一个)"
-#: tdmshutdown.cpp:897
+#: kgreeter.cpp:775
msgid ""
-"Owner: %1\n"
-"Type: %2%5\n"
-"Start: %3\n"
-"Timeout: %4"
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
msgstr ""
-"所有者:%1\n"
-"类型:%2%5\n"
-"开始:%3\n"
-"超时:%4"
-
-#: tdmshutdown.cpp:902
-msgid "console user"
-msgstr "控制台用户"
-
-#: tdmshutdown.cpp:904
-msgid "control socket"
-msgstr "控制台套接字"
+"你保存的“%1”会话类型不再有效。\n"
+"请选择一个新的类型,否则将使用“默认”。"
-#: tdmshutdown.cpp:907
-msgid "turn off computer"
-msgstr "关闭计算机"
+#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:908
-msgid "restart computer"
-msgstr "重启计算机"
+#: kgreeter.cpp:977
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "警告:这是不安全的会话"
-#: tdmshutdown.cpp:911
-#, c-format
+#: kgreeter.cpp:979
msgid ""
-"\n"
-"Next boot: %1"
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
msgstr ""
-"\n"
-"下次启动:%1"
+"此显示不需要 X 验证。\n"
+"这意味着任何人都可以连接、\n"
+"在其中打开窗口或解释您的输入。"
-#: tdmshutdown.cpp:914
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After timeout: %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"超时后:%1"
+#: kgreeter.cpp:1042
+msgid "L&ogin"
+msgstr "登录(&O)"
-#: tdmshutdown.cpp:916
-msgid "abort all sessions"
-msgstr "中断全部会话"
+#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222
+msgid "Session &Type"
+msgstr "会话类型(&T)"
-#: tdmshutdown.cpp:918
-msgid "abort own sessions"
-msgstr "中断所属会话"
+#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "认证方式(&A)"
-#: tdmshutdown.cpp:919
-msgid "cancel shutdown"
-msgstr "取消关机"
+#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "远程登录(&R)"
-#: kgverify.cpp:177
+#: kgreeter.cpp:1169
+msgid "Login Failed."
+msgstr "登录失败。"
+
+#: kgverify.cpp:187
msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
msgstr "没有载入欢迎部件插件。请检查配置。"
-#: kgverify.cpp:442
+#: kgverify.cpp:493
msgid ""
"Authenticating %1...\n"
"\n"
@@ -210,23 +205,23 @@ msgstr ""
"%1 认证中...\n"
"\n"
-#: kgverify.cpp:446
+#: kgverify.cpp:497
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
msgstr "你被要求立即修改你的密码 (密码过期)。"
-#: kgverify.cpp:447
+#: kgverify.cpp:498
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
msgstr "你被要求立即修改你的密码(管理员强制执行)。"
-#: kgverify.cpp:448
+#: kgverify.cpp:499
msgid "You are not allowed to login at the moment."
msgstr "您不被允许在此时登录。"
-#: kgverify.cpp:449
+#: kgverify.cpp:500
msgid "Home folder not available."
msgstr "主文件夹不可用。"
-#: kgverify.cpp:450
+#: kgverify.cpp:501
msgid ""
"Logins are not allowed at the moment.\n"
"Try again later."
@@ -234,19 +229,20 @@ msgstr ""
"这个时间不允许登录。\n"
"稍后再试。"
-#: kgverify.cpp:451
+#: kgverify.cpp:502
msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
msgstr "您的登录 shell 没有列在 /etc/shells 中。"
-#: kgverify.cpp:452
+#: kgverify.cpp:503
msgid "Root logins are not allowed."
msgstr "不允许 Root 登录。"
-#: kgverify.cpp:453
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+#: kgverify.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Your account has expired please contact your system administrator."
msgstr "您的账户已过期;请联系您的系统管理员。"
-#: kgverify.cpp:463
+#: kgverify.cpp:514
msgid ""
"A critical error occurred.\n"
"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
@@ -256,112 +252,85 @@ msgstr ""
"请查看 TDM 的日志文件获得更多信息\n"
"或联系系统管理员。"
-#: kgverify.cpp:489
+#: kgverify.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"_n: Your account expires tomorrow.\n"
"Your account expires in %n days."
msgstr "您的账户将于 %n 天后过期。"
-#: kgverify.cpp:490
+#: kgverify.cpp:541
msgid "Your account expires today."
msgstr "您的账户今天过期。"
-#: kgverify.cpp:497
+#: kgverify.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"_n: Your password expires tomorrow.\n"
"Your password expires in %n days."
msgstr "您的密码将于 %n 天后过期。"
-#: kgverify.cpp:498
+#: kgverify.cpp:550
msgid "Your password expires today."
msgstr "您的密码今天过期。"
-#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155
msgid "Authentication failed"
msgstr "认证失败"
-#: kgverify.cpp:702
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"已认证用户 %1 和要求的用户 (%2)不匹配。\n"
+#: kgverify.cpp:816
+msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr "已认证用户 %1 和要求的用户 (%2)不匹配。\n"
-#: kgverify.cpp:995
+#: kgverify.cpp:1138
#, c-format
msgid ""
"_n: Automatic login in 1 second...\n"
"Automatic login in %n seconds..."
msgstr "即将于 %n 秒内自动登录..."
-#: kgverify.cpp:1004
+#: kgverify.cpp:1147
msgid "Warning: Caps Lock on"
msgstr "警告:大写锁定"
-#: kgverify.cpp:1009
+#: kgverify.cpp:1152
msgid "Change failed"
msgstr "更改失败"
-#: kgverify.cpp:1011
+#: kgverify.cpp:1154
msgid "Login failed"
msgstr "登录失败"
-#: kgverify.cpp:1045
+#: kgverify.cpp:1188
msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
msgstr "使用身份验证方式“%1”时无法使用主题。"
-#: kgverify.cpp:1100
+#: kgverify.cpp:1244
msgid "Changing authentication token"
msgstr "更改认证标记"
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "本地登录(&L)"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP 主机菜单"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "主机名"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "主机(&T):"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "添加(&D)"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "接受(&A)"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "tdm 的梦幻桌面背景"
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "刷新(&R)"
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "配置文件名称"
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:921
-msgid "&Menu"
-msgstr "菜单(&M)"
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<未知>"
+#: sakdlg.cc:129
+msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
+msgstr ""
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "未知的主机 %1"
+#: sakdlg.cc:129
+msgid "This process helps keep your password secure."
+msgstr ""
-#: kfdialog.cpp:167
-msgid "Question"
+#: sakdlg.cc:129
+msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
#: tdmconfig.cpp:141
@@ -391,109 +360,184 @@ msgid ""
"X login on %1"
msgstr "%1 上的 X 登录"
-#: krootimage.cpp:38
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "tdm 的梦幻桌面背景"
+#: tdmshutdown.cpp:97
+msgid "Root authorization required."
+msgstr "需要 Root 身份验证。"
-#: krootimage.cpp:43
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "配置文件名称"
+#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
+msgid "&Schedule..."
+msgstr "安排(&S)..."
-#: krootimage.cpp:121
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
+#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown TDE"
+msgstr "关机类型"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "无法打开控制台"
+#: tdmshutdown.cpp:253
+msgid "Shutdown Type"
+msgstr "关机类型"
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** 无法打开终端日志源 ***"
+#: tdmshutdown.cpp:257
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "关闭计算机(&T)"
-#: kgreeter.cpp:597
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: tdmshutdown.cpp:261
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "重启计算机(&R)"
-#: kgreeter.cpp:598
-msgid "Failsafe"
-msgstr "安全模式"
+#: tdmshutdown.cpp:289
+msgid "Scheduling"
+msgstr "安排"
-#: kgreeter.cpp:673
-msgid " (previous)"
-msgstr " (前一个)"
+#: tdmshutdown.cpp:293
+msgid "&Start:"
+msgstr "开始(&S):"
-#: kgreeter.cpp:744
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"你保存的“%1”会话类型不再有效。\n"
-"请选择一个新的类型,否则将使用“默认”。"
+#: tdmshutdown.cpp:296
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "超时(&I):"
-#: kgreeter.cpp:853
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "警告:这是不安全的会话"
+#: tdmshutdown.cpp:298
+msgid "&Force after timeout"
+msgstr "超时后强制(&F)"
+
+#: tdmshutdown.cpp:347
+msgid "Entered start date is invalid."
+msgstr "输入的开始日期无效。"
+
+#: tdmshutdown.cpp:356
+msgid "Entered timeout date is invalid."
+msgstr "输入的超时日期无效。"
-#: kgreeter.cpp:855
+#: tdmshutdown.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "开始(&S):"
+
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-"此显示不需要 X 验证。\n"
-"这意味着任何人都可以连接、\n"
-"在其中打开窗口或解释您的输入。"
+"_: current option in boot loader\n"
+"%1 (current)"
+msgstr "%1 (当前)"
-#: kgreeter.cpp:918
-msgid "L&ogin"
-msgstr "登录(&O)"
+#: tdmshutdown.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "关闭计算机(&T)"
-#: kgreeter.cpp:951 kgreeter.cpp:1094
-msgid "Session &Type"
-msgstr "会话类型(&T)"
+#: tdmshutdown.cpp:568
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "关闭计算机(&T)"
-#: kgreeter.cpp:956 kgreeter.cpp:1106
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "认证方式(&A)"
+#: tdmshutdown.cpp:575
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "重启计算机(&R)"
-#: kgreeter.cpp:961 kgreeter.cpp:1111
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "远程登录(&R)"
+#: tdmshutdown.cpp:819
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr "关闭计算机"
-#: kgreeter.cpp:1042
-msgid "Login Failed."
-msgstr "登录失败。"
+#: tdmshutdown.cpp:822
+msgid "Switch to Console"
+msgstr "切换到控制台"
-#: kgdialog.cpp:62
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "切换用户(&I)"
+#: tdmshutdown.cpp:824
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "重启计算机"
-#: kgdialog.cpp:74
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "重启 X 服务器(&E)"
+#: tdmshutdown.cpp:826
+msgid "<br>(Next boot: %1)"
+msgstr "<br>(下次启动:%1)"
-#: kgdialog.cpp:74
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "关闭连接(&E)"
+#: tdmshutdown.cpp:838
+msgid "Abort active sessions:"
+msgstr "中断当前会话:"
-#: kgdialog.cpp:85
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "控制台登录(&N)"
+#: tdmshutdown.cpp:839
+msgid "No permission to abort active sessions:"
+msgstr "无权中断当前会话:"
-#: kgdialog.cpp:89
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "关机(&S)..."
+#: tdmshutdown.cpp:846
+msgid "Session"
+msgstr "会话"
-#: kgdialog.cpp:229
+#: tdmshutdown.cpp:847
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: tdmshutdown.cpp:878
+msgid "Abort pending shutdown:"
+msgstr "中断推迟的关机:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:879
+msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+msgstr "无权中断推迟的关机:"
+
+#: tdmshutdown.cpp:885
+msgid "now"
+msgstr "立即"
+
+#: tdmshutdown.cpp:891
+msgid "infinite"
+msgstr "无穷"
+
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+msgstr ""
+"所有者:%1\n"
+"类型:%2%5\n"
+"开始:%3\n"
+"超时:%4"
+
+#: tdmshutdown.cpp:902
+msgid "console user"
+msgstr "控制台用户"
+
+#: tdmshutdown.cpp:904
+msgid "control socket"
+msgstr "控制台套接字"
+
+#: tdmshutdown.cpp:907
+msgid "turn off computer"
+msgstr "关闭计算机"
+
+#: tdmshutdown.cpp:908
+msgid "restart computer"
+msgstr "重启计算机"
+
+#: tdmshutdown.cpp:911
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Next boot: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"下次启动:%1"
+
+#: tdmshutdown.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"超时后:%1"
+
+#: tdmshutdown.cpp:916
+msgid "abort all sessions"
+msgstr "中断全部会话"
+
+#: tdmshutdown.cpp:918
+msgid "abort own sessions"
+msgstr "中断所属会话"
+
+#: tdmshutdown.cpp:919
+msgid "cancel shutdown"
+msgstr "取消关机"
#: themer/tdmlabel.cpp:214
msgid "Language"
@@ -515,6 +559,10 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
+#: themer/tdmlabel.cpp:219
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: themer/tdmlabel.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Power Off"
@@ -532,6 +580,10 @@ msgstr "重新启动"
msgid "XDMCP Chooser"
msgstr "XDMCP 选择器"
+#: themer/tdmlabel.cpp:224
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: themer/tdmlabel.cpp:225
msgid "Caps Lock is enabled."
msgstr ""